B.9.8 PROCEDURA DI
CHIUSURA DELLA GRU
Per riportare la gru in posizione di
riposo, si devono eseguire le manovre
inverse a quelle di apertura.
1) Chiudere le estensioni idrauliche
della gru e posizionare il braccio in
modo tale da permettere di ruotare
liberamente la colonna.
2) Ruotare la gru verso la direzione di
chiusura.
3)
Abbassare
il
braccio
completa chiusura del cilindro.
B.9.8 PROCEDURE FOR
CLOSING THE CRANE
To bring the crane back to rest position,
invert the opening operations.
1) Close the hydraulic extensions of the
crane and move the boom so that the
column can rotate freely.
2) Rotate the crane towards rest
direction.
fino
alla
3) Lower the boom up to the fully
retraction of the cylinder.
1
2
3
B-49
B.9.8 SCHLIESSUNG DES
KRANS
Um den Kran in Ruhestellung zu
bringen, muss man die
verfahren in umgekehrter Reihenfolge
durchgeführt werden.
1) Die Ausschübe einfahren und den
Ausleger so bewegen, dass die Säule
frei drehen kann.
2) Den Kran nach der Schließrichtung
schwenken.
3) Den Ausleger bis zum völligen
Einfahren des Zylinders absenken.
Öffnungs-