FÖRE ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
LIVSLÄNGD
FÖRVARING
AVFALL
SPÅRBARHET
Sidan 2/4
BRUKSANVISNING
100. Produkterna levereras icke-steriliserade. Det är viktigt att följa anvisningarna för rengöring,
desinficering och sterilisering innan första användningen eller återanvändning (se våra
rekommendationer som anges på etiketten på den yttre förpackningen och de som anges i våra
gällande protokoll för rengöring sterilisering), i enlighet med gällande ISO 17664 standard
101. Man ska göra sig av med produkter som är skadade eller som har lägre effektivitet
102. Sterilisering av produkten före första användningen och återanvändning är användarens ansvar.
103. För din säkerhet rekommenderar vi att du använder Personlig skyddsutrustning – till exempel :
handskar, ögonskydd
104. Använd endast desinfektionsmedel med bevisad effekt (EU-märkning, godkänt av FDA,
(DGHM/VAH-lista...), inklusive det som finns i vårt gällande rengörings-steriliseringsprotokoll och
följ det
105. Rengör, desinficera, skölj och torka av instrumenten med hjälp av en diskdesinfektor.
(Kontrollera dess överensstämmelse med gällande EN ISO 15833-1 standard och följ
bruksanvisningen från tillverkaren)
106. Efter torkning, lägg instrumenten i steriliseringspåsar. (Se till att de överensstämmer med gällande
EN ISO 11607-1 standard)
107. Sterilisera enligt prion-protokollet (134°C i 18 minuter) i en autoklav
(Kontrollera dess överensstämmelse med gällande NF EN 13060 + A1 standard och följ
bruksanvisningen från tillverkaren)
108. I fall av sterilisering av flera instrument i en enda autoklavcykel, se till att den inte överstiger den
maximala belastningen. Undvik att sterilisera instrument av olika material i samma omgång
109. Förvara de steriliserade instrumenten på en tempererad, ren och torr plats
71. Det är viktigt att följa anvisningarna för rengöring, desinficering och sterilisering innan första
användningen eller återanvändning (se våra rekommendationer som anges på etiketten på den
yttre förpackningen och de som anges i vårt gällande protokoll för rengöring sterilisering)
72. Produkter avsedda att användas endast av tandläkare
73. Analysera röntgenbilderna från olika vinklar för att fastställa rotkanalens bredd, längd och krökning
74. Beroende på avsedd användning, välj de lämpligaste endodontiska instrumenten (typ och ISO-kod)
för formning, breddning, rengöring och fyllning av dentala rotkanaler
75. Före användning av instrumenten, se till att det inte förekommer skador, deformation, rost, och
repor. Spruta på med en natriumhypochloritelösning (2.5%) och för in de endodontiska
instrumenten, genom att göra lodräta och fram-och-tillbakarörelser i rotkanalen. Utför den sista
sköljningen med EDTA-lösning och sedan med hypokloritlösning och torka.
76. Styvheten i de endodontiska handfilarna i stål gör det möjligt att ta sig an blockeringar och
förkalkningar
77. Använd dessa produkter med omsorg för att undvika att sticka sig i fingrarna.
Livslängden är beräknad till 3 år från tillverkningsdatum, men kan variera beroende på användningssätt
(skärning, förhållanden), frekvens av användning, eller då sterilisering har nått det högsta antalet av 10 cykler.
Inga särskilda krav på de material som används är Rostfritt Stål eller Nickel-Titan. Ändå är det bäst att lagra
enheterna i sina originalförpackningar före första användningen, på en ren, torr plats skyddad från fukt och
att använda hanteringsmetoden " Först in / först ut ".
Använda instrument ska avfallshanteras i enlighet med gällande föreskrifter, enligt en krets för smittsamt
kliniskt avfall
För patientsäkerheten, åligger det hälso-och sjukvårdspersonalen att behålla referenser och
batch/satsnummer av utrustning som används. Dessa indikationer anges på etiketterna som klistrats på
förpackningen av THOMAS-produkter.
Översättning från franska till svenska
HANDINSTRUMENT FÖR ROTKANAL
3:e upplagan den : 01/10/2019