Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos iGRID Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iGRID:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
iGRID Pressure and Temperature Zone
Pit solution
Installation and operating instructions
iGRID Pressure and Temperature
Zone pit solution
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/XQR99593964
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos iGRID

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS iGRID Pressure and Temperature Zone Pit solution Installation and operating instructions iGRID Pressure and Temperature Zone pit solution Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/XQR99593964...
  • Seite 3 Pressure and Temperature Zone English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Target group......4 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos Product introduction.
  • Seite 5: Product Introduction

    Isolating valve 2.1 Product description of Pressure Zone Base plate Grundfos iGRID Pressure Zone is a prefabricated pumping station for incorporation in a new or existing district heating network where Measuring stub for pressure measurement pressure boosting of the circulated district heating water is desired.
  • Seite 6: Product Description Of Temperature Zone

    2.2 Product description of Temperature Zone 2.4 Identification Grundfos iGRID Temperature Zone is a prefabricated mixing loop 2.4.1 Nameplate with pumps for incorporation in a new or existing district heating network. The solution enables controlled recirculation from the P code:...
  • Seite 7: Receiving The Product

    2.4.2 Type key 3. Receiving the product 3.1 Transporting the solution iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Pos. 2 3 4 9 10 Make sure that the solution is correctly fastened. The exterior pipe connections are not intended for fastening during transport.
  • Seite 8: Inspecting The Solution

    3.2 Inspecting the solution 3.3.2 Lifting of pit with heavy-load top cover The solution must be inspected after transport and before installation. The units for pits with heavy-load top covers are lifted The check must include the following: separately. • Check if the solution has been damaged during transport.
  • Seite 9: Installation Requirements

    4. Installation requirements 4.1 Preparing the foundation The installation of the pit must be carried out by trained persons and according to local technical regulations. When placing the solution, be careful not to damage any other equipment and vice versa. With reference to DS/EN 1997-1: Eurocode 7: Geotechnical Category 2: •...
  • Seite 10: Mechanical Installation

    Check for external damage to the solution before lowering it into place. Once the solution is installed, no claims can be made against Grundfos for any damage. To install the solution, do the following: 1. Place the pit on the bedding layer.
  • Seite 11: Avoiding Tensions In Pipe Connections

    Avoiding stresses on pipes which can cause serious leaks, in excessive stress in the pipes. Grundfos recommends straight pipe layout to make 90 degree bends near the inside of the solution to avoid axial stresses.
  • Seite 12 Therefore, it is required that the district heating pipes outside the pit 5.1.3 Backfill are properly supported with piled-up sand pads (*) before sand and WARNING soil are laid on top of the pipes. Failure to support the pipes can Risk of collapse lead to the entire pit being inadvertently filled with district heating Death or serious personal injury...
  • Seite 13: Level Control Of The Drain Pit

    5.1.6 Installation of standard top cover When correctly installed, the design of the pit provides protection The cover is fitted from the factory on top of the iGRID Pressure against buoyancy. The requirements for buoyancy protection and Temperature Zone pit solution with bolts, washers and nuts.
  • Seite 14: Electrical Connection

    WARNING 8.1 Pump startup Electric shock Death or serious personal injury The iGRID Pressure and Temperature Zone solutions are delivered ‐ with the pump or pumps installed. See the installation and operating Follow the installation and operating instructions for instructions of the pump for pump startup.
  • Seite 15: Starting Up The Pressure Zone

    If the solution is delivered with iGRID Cloud, the setpoint WARNING Risk of scalding must be set in the iGRID Portal before starting any pump. Death or serious personal injury ‐ Disconnect the mains supply in the event of 1.
  • Seite 16: Accessing Thesolution

    It is possible to sign a service contract with a local Grundfos When leaving the pit, the cover must be closed and locked with a company. padlock or special tool to prevent unwanted access. Check the ladder with handles fixed in the pit and the attachment...
  • Seite 17: Lifting A Detached Pump

    • Damage to the cover must be remedied immediately. Contact Grundfos. 3. Depressurise the pipe system, and drain it slowly of district heating water. WARNING 4. Dismantle the wiring connections to the flow sensor, and retract Scalding hazard them to the sensor.
  • Seite 18: Taking The Solution Out Of Operation

    1. Use the public or private waste collection service. Death or serious personal injury ‐ Before dismantling the solution, isolate and drain the 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or district heating water from it. service workshop. WARNING...
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    Produktbeschreibung der Temperaturzone ..21 Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. Förderflüssigkeiten......21 GEFAHR Identifikation.
  • Seite 20: Produkteinführung

    2. Produkteinführung Pos. Beschreibung Absperrventil 2.1 Produktbeschreibung der Druckzone (P-Zone) Grundplatte Die iGRID Druckzone von Grundfos ist eine vorgefertigte Pumpstation zum Einbau in ein neues oder bestehendes Mess-Stutzen für die Druckmessung Fernwärmenetz, wenn eine Druckerhöhung des zirkulierenden Rückschlagventil Fernwärmewassers gewünscht wird.
  • Seite 21: Produktbeschreibung Der Temperaturzone

    Informationen finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der Pumpe. 2.3.2 Medientemperatur Maximale Medientemperatur: 110 °C für das Fördermedium. Bei höheren Medientemperaturen wenden Sie sich bitte an Grundfos. 2.3.3 Messbereich Maximal zulässiger Betriebsdruck: 14 bar für das Fördermedium. Bei höheren Drücken wenden Sie sich bitte an Grundfos.
  • Seite 22: Empfangen Des Produkts

    2.4.2 Typenschlüssel 3. Empfangen des Produkts 3.1 Transportieren der Lösung iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Pos. 2 3 4 9 10 Es ist darauf zu achten, dass die Lösung sicher befestigt ist. Die äußeren Rohranschlüsse sind nicht für die Transportsicherung vorgesehen.
  • Seite 23: Prüfen Der Lösung

    3.2 Prüfen der Lösung 3.3.2 Anheben des Schachts mit Schwerlastabdeckung Die Lösung muss nach dem Transport und vor der Installation geprüft werden. Bei Schächten mit Schwerlastabdeckung werden die Die Prüfung muss Folgendes umfassen: Komponenten einzeln angehoben. • Prüfen Sie, ob die Lösung Transportschäden aufweist. Melden Sie Schäden umgehend dem Spediteur.
  • Seite 24: Bedingungen Für Die Installation

    4. Bedingungen für die Installation 4.1 Vorbereiten des Fundaments Die Installation des Schachts darf nur von speziell geschultem Personal in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Achten Sie beim Aufstellen der Lösung darauf, keine anderen Geräte zu beschädigen, bzw. beim Aufstellen anderer Geräte, die Pumpstation nicht zu beschädigen.
  • Seite 25: Fundamentschicht

    Überprüfen Sie die Lösung auf Beschädigungen, bevor Sie sie in die vorgesehene Position absenken. Sobald die Lösung installiert ist, übernimmt Grundfos keine Haftung mehr für Beschädigungen. Gehen Sie zum Installieren der Lösung wie folgt vor: 1. Platzieren Sie den Schacht auf der Bettungsschicht.
  • Seite 26: Anschließen Der Fernwärmeleitungen

    Stellen Sie sicher, dass die Installation der externen Rohranschlüsse in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen des Rohrherstellers erfolgt, um eine übermäßige Belastung der Rohre zu vermeiden. Grundfos empfiehlt, 90 °-Bögen nahe der Innenseite der Lösung anzubringen, um axiale Spannungen zu vermeiden. Die Rohrabschnitte zwischen den Absperrventilen dürfen nicht entfernt werden, um Spannungen zu verhindern.
  • Seite 27: Abstützen Des Rohranschlusses Am Gitter

    • Die Zulaufleitung muss im Hinblick auf die Rohranschlüsse Deshalb ist es erforderlich, die Fernwärmeleitungen außerhalb des richtig ausgerichtet sein. Schachts ordnungsgemäß mit aufgestapelten Sandkissen (*) zu stützen, bevor Sand und Erde auf die Rohre gelegt werden. Wenn Der Anschluss von Fernwärmeleitungen muss von die Rohre nicht abgestützt werden, kann sich der gesamte Schacht qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 28: Hinterfüllung

    Tod oder ernsthafte Personenschäden vom zuständigen Bauingenieur/Bauunternehmer festgelegt und ‐ Achten Sie darauf, dass die spezifizierte Kiesgröße für liegen außerhalb der Verantwortlichkeit von Grundfos. die Hinterfüllung verwendet wird. Bei den unten aufgeführten Anforderungen handelt es • Die Rüttelplatte darf keinen mechanischen Kontakt zur sich um Mindestanforderungen.
  • Seite 29: Füllstandsüberwachung Im Entwässerungsschacht

    Befolgen Sie die Anweisungen in der Montage- und Betriebsanleitung der Pumpe(n) und der anderen 6.2 Drucksensoren in Fernwärmeleitungen elektrischen Geräte. Wenn die iGRID Produkte für die Druck- und Temperaturzone mit vormontierten Drucksensoren ausgestattet sind, vergewissern Sie WARNUNG sich, dass der Betriebsbereich der Sensoren dem erwarteten Stromschlag Betriebsdruck entspricht.
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Schutzabdeckungen, wenn Arbeiten im Schacht oder in der automatisch ein. Nähe des offenen Schachts durchgeführt werden. Die Warnschilder müssen deutlich erkennbar und aus jeder Wenn die Lösung mit iGRID Cloud geliefert wird, muss Richtung sichtbar sein. der Sollwert im iGRID Portal eingestellt werden, bevor •...
  • Seite 31: Wartung Der Lösung

    Lassen Sie Schäden an der Abdeckung vom Grundfos- und die Verriegelung eingerastet ist. Service reparieren. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Leiter und die von Grundfos Verbrühungsgefahr mitgelieferte Leiterbefestigung gemäß den örtlich Tod oder ernsthafte Personenschäden geltenden Vorschriften inspiziert werden.
  • Seite 32: Austauschen Der Pumpe

    6 Monate betätigt werden, um ihre Funktionsfähigkeit zu erhalten. 9.2 Austauschen der Pumpe Gehen Sie wie folgt vor, um eine Pumpe in der iGRID-Lösung für die Druck- und Temperaturzone auszutauschen: 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung. 2. Vergewissern Sie sich, dass das an die Pumpe angeschlossene Rohrsystem vom Fernwärmeleitungsnetz getrennt ist und dass...
  • Seite 33: Anheben Der Ausgebauten Pumpe

    Fernwärmeleitungsnetz getrennt ist. • Schäden an der Abdeckung müssen unverzüglich behoben werden. Bitte wenden Sie sich an Grundfos. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Absperrventile nicht versehentlich geöffnet werden können. WARNUNG Verbrühungsgefahr 3. Lassen Sie zunächst den Druck und dann langsam das Tod oder ernsthafte Personenschäden...
  • Seite 34: Außerbetriebnahme Der Lösung

    Tod oder ernsthafte Personenschäden 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine ‐ Vor dem Zerlegen der Lösung muss das Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Fernwärmewasser isoliert und abgeleitet werden. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne WARNUNG...
  • Seite 35: Generel Information

    Grundfos. Opstart ....... 45 Opstart af pumpe.
  • Seite 36: Produktintroduktion

    2.1 Produktbeskrivelse af Pressure Zone anvendes til trykforøgning i fjernvarmenetværket. To opsætninger er mulige: Grundfos iGRID Pressure Zone er en præfabrikeret pumpestation til • Den typiske opsætning med fremløbsledningen til fjernvarme indbygning i et nyt eller eksisterende fjernvarmenetværk hvor der ønskes trykforøgning af cirkulation af fjernvarmevandet.
  • Seite 37: Produktbeskrivelse Af Temperatur Zone

    2.2 Produktbeskrivelse af Temperatur Zone 2.4 Identifikation Grundfos iGRID Temperature Zone er en præfabrikeret blandesløjfe 2.4.1 Typeskilt til indbygning i et nyt eller eksisterende fjernvarmenetværk. Løsningen muliggør styret recirkulation fra returløbsledningen til P code: forsyningsledningen med henblik på at reducere og tilpasse Model-PN-SN forsyningstemperaturen til det nøjagtige behov.
  • Seite 38: Modtagelse Af Produktet

    2.4.2 Typenøgle 3. Modtagelse af produktet 3.1 Transport af løsningen iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Pos. 2 3 4 9 10 Sørg for at løsningen er fastgjort korrekt. De udvendige rørtilslutninger er ikke beregnet til fastgørelse under transport.
  • Seite 39: Inspektion Af Løsningen

    3.2 Inspektion af løsningen 3.3.2 Løft af brønd med kraftigt topdæksel Løsningen skal kontrolleres efter transport og før installation. Kontrollen skal omfatte følgende: Enhederne til brønde med kraftigt topdæksel løftes separat. • Kontrollér om løsningen er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af beskadigelse skal fragtmanden kontaktes med det samme.
  • Seite 40: Installationskrav

    4. Installationskrav 4.1 Forberedelse af fundamentet Installationen af brønden skal udføres af uddannet personale og i henhold til lokale forskrifter. Pas på ikke at beskadige andet udstyr og omvendt når du placerer løsningen. Med henvisning til DS/EN 1997-1: Eurocode 7: Geoteknisk Kategori •...
  • Seite 41: Mekanisk Installation

    Kontrollér løsningen for udvendige skader før du sænker den på plads. Når løsningen er installeret, bortfalder retten til at fremsætte erstatningskrav overfor Grundfos. Gør følgende for at installere løsningen: 1. Placér brønden på udjævningslaget. • Kontrollér at brønden er i vater eller hælder let mod drænpumpen.
  • Seite 42 Undgå belastninger på rør som kan forårsage alvorlige utætheder Grundfos anbefaler at du foretager 90 graders ved lige rørføring bøjninger tæt på indersiden af løsningen for at undgå...
  • Seite 43 Derfor er det nødvendigt at fjernvarmerørene uden for brønden er 5.1.3 Tilbagefyld forsvarligt understøttet med stablede sandsække (*) inden der ADVARSEL fyldes sand og jord på rørene. Hvis rørene ikke understøttes, kan Risiko for sammenstyrtning hele brønden blive fyldt med fjernvarmevand ved et uheld. Død eller alvorlig personskade •...
  • Seite 44: Niveaustyring Af Drænbrønden

    6.3 Flowsensorer i rørtilslutninger 2. Placér betonelementet oven på betonringen. Sørg for at der er Hvis iGRID Pressure og Temperature Zone-produkterne har en minimum 5 cm mellem betonelementet og brønden. forinstalleret flowsensor, skal du sørge for at sensorens 3.
  • Seite 45: Eltilslutning

    Dækslet og låseenheden skal betjenes af samme person. kan låses i den frakoblede position [OFF]. • Dækslet og låseenheden må kun bruges når der ikke er nogen ‐ Hvis pumperne ikke leveres af Grundfos, skal de personer i brønden. udstyres enkeltvis med en ekstern forsyningsadskiller. ADVARSEL FARE Nedstyrtningsfare Elektrisk stød...
  • Seite 46: Opstart Af Pressure Zone

    Vi anbefaler at kontrollere pumpen eller pumperne og drænpumpen mindst én gang om året. Hvis løsningen leveres med iGRID Cloud, skal sætpunktet ADVARSEL Skoldningsfare indstilles i iGRID Portal før pumpen startes. Død eller alvorlig personskade ‐...
  • Seite 47: Yderligere Informationer

    Død eller alvorlig personskade ‐ Sørg for at arbejde på løsningen udføres af den 9.2 Udskiftning af en pumpe samme operatør. Gør følgende for at udskifte en pumpe i iGRID Pressure og ADVARSEL Temperature Zone-løsningen: Nedstyrtningsfare 1. Afbryd strømforsyningen. Død eller alvorlig personskade 2.
  • Seite 48: Sådan Løfter Du En Frakoblet Pumpe

    Dækslet og låseenheden må kun bruges når der ikke er nogen fjernvarmerøret: personer i brønden. 2. Sørg for at afspærringsventilerne ikke uforvarende kan åbnes. • Skader på dækslet skal udbedres omgående. Kontakt Grundfos. 3. Tag trykket af rørsystemet, og tøm det langsomt for ADVARSEL fjernvarmevand. Skoldningsfare 4.
  • Seite 49: Sådan Tager Du Løsningen Ud Af Drift

    1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. Død eller alvorlig personskade ‐ Før løsningen afmonteres skal det isoleres og tømmes 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab for fjernvarmevand. eller -serviceværksted. ADVARSEL Symbolet med den overstregede skraldespand på et Elektrisk stød...
  • Seite 50: Yleistä

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös 1. Yleistä Sisällysluettelo Lue tämä opas ennen laitteen asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia Yleistä ....... . 50 määräyksiä...
  • Seite 51: Esittely

    Kytkentävalmista Grundfos iGRID Pressure Zone -pumppuratkaisua 2.1 Pressure Zone -ratkaisun tuotekuvaus käytetään kaukolämpöverkon paineenkorotukseen. Käytettävissä on kaksi vaihtoehtoista kokoonpanoa: Grundfos iGRID Pressure Zone on kytkentävalmis pumppuratkaisu. • Tyypillinen kokoonpano, jossa kaukolämpöverkon menoputki Se voidaan integroida uusiin tai valmiisiin kaukolämpöverkkoihin, joissa tarvitaan kaukolämpöveden paineenkorotusyksikköä.
  • Seite 52: Temperature Zonen Tuotekuvaus

    • sulkuventtiilit Rated current Rated power • takaiskuventtiilit DK - 8850 Bjerringbro Denmark • yksi tai useampi pumppu ohjausyksikköineen iGRID Pressure Zone- ja Temperature Zone -ratkaisun tyyppikilpi • lämpötila-anturi • sekoituspiiri Kuvaus • anturiliitännät. Tuotteen nimi Kaukolämmön tulo- ja lähtöliitäntöjen putket on valmistettu teräksestä, joka on eristetty polyuretaanivaahdolla.
  • Seite 53: Laitteen Vastaanotto

    2.4.2 Tyyppikoodi 3. Laitteen vastaanotto 3.1 Ratkaisun kuljetus iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS 2 3 4 9 10 Varmista, että ratkaisu on kiinnitetty oikein. Ulkopuolella olevia putkiliitäntöjä ei ole tarkoitettu kuljetuskiinnikkeille. Katso kuva Kiinnittäminen kuljetusta varten.
  • Seite 54: Laitteiston Tarkastus

    3.2 Laitteiston tarkastus 3.3.2 Liikennekannella varustetun kaivon nostaminen Laitteisto on tarkastettava kuljetuksen jälkeen ja ennen asennustöiden aloittamista. Kaivoon asennettavat, liikennekannella varustetut Tarkastuskohteet: laitteistot on nostettava erikseen. • Tarkasta, onko laitteisto vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos laitteessa on vaurioita, ota välittömästi yhteyttä kuljetusliikkeeseen.
  • Seite 55: Asennusvaatimukset

    4. Asennusvaatimukset 4.1 Perustuksen valmistelu Vain koulutetut ammattilaiset saavat asentaa laitteiston kaivoon. Paikallisia teknisiä määräyksiä on noudatettava. Sijoita laitteisto paikalleen varovasti, vaurioittamatta muita laitteita ja päin vastoin. Viittaus standardiin DS/EN 1997-1: Eurocode 7: Geotekninen luokka 2: • Suosittelemme kartoittamaan asennuskohteen geotekniset ominaisuudet ennen asennusta.
  • Seite 56: Mekaaninen Asennus

    Ennen kaivon asennusta on varmistettava, että perustuskerros ja tukikerros on tehty perustuksesta annettujen ohjeiden mukaisesti. Ennen kuin nostat laitteiston paikalleen, varmista, että siinä ei ole ulkoisia vaurioita. Grundfos ei vastaa ulkoisista vaurioista sen jälkeen, kun laitteisto on asennettu. Laitteiston asennusohjeet: 1. Laske kaivo tukikerroksen varaan.
  • Seite 57 Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Ulkoiset putkiliitännät on asennettava putken valmistajan ohjeiden mukaisesti putkien jännityksen estämiseksi. Grundfos suosittelee 90 asteen putkikäyriä laitteiston sisäosien lähellä aksiaalirasituksen välttämiseksi. Sulkuventtiilien välisiä putkijaksoja ei saa irrottaa putkien jännityksen estämiseksi. Katso nro 2 kuvassa Kaivon putkiliitäntöjen jännityksen estäminen.
  • Seite 58 Siksi kaivon ulkopuolella olevat kaukolämpöputket on ehdottomasti 5.1.3 Täyttömaa tuettava asianmukaisesti tiivistetyillä hiekkakerroksilla (*), ja putkien VAROITUS päälle saa vasta sitten kasata hiekkaa ja muuta maa-ainesta. Jos Sortumisvaara putkia ei tueta oikein, koko kaivo voi täyttyä kaukolämpövedellä Kuolema tai vakava loukkaantuminen kenenkään huomaamatta.
  • Seite 59: Viemärikaivon Pinnankorkeuden Säätö

    5.1.4 Nosteen estäminen 5.1.6 Tavallisen kannen asentaminen Oikein asennetun kaivon rakenne estää nosteen. Nosteen estoon iGRID Pressure Zone- ja Temperature Zone -ratkaisu toimitetaan kohdistuvat vaatimukset vaihtelevat geoteknisisten olosuhteiden tehtaalta varustettuna kannella ja sen kiinnittämiseen tarvittavilla mukaan. Suunnittelijan tai urakoitsijan on määriteltävä nämä...
  • Seite 60: Sähköliitäntä

    ‐ Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja paikallisten määräysten mukaisesti. 8.1 Pumpun käynnistys VAROITUS iGRID Pressure Zone- ja Temperature Zone -ratkaisuissa on Sähköisku valmiina pumppu tai pumput. Lisätietoja pumpun käynnistyksestä Kuolema tai vakava loukkaantuminen on pumpun asennus- ja käyttöohjeissa. ‐...
  • Seite 61: Pressure Zonen Käynnistys

    Pumppu käynnistyy automaattisesti 5 sekunnin kuluttua toiminta ja tiiviys. käyttöjännitteen kytkennästä. Suosittelemme tarkistamaan pumpun tai pumput sekä tyhjennyspumpun vähintään kerran vuodessa. Jos ratkaisuun sisältyy iGRID Cloud, määritä asetuspiste VAROITUS Palovammojen vaara iGRID-portaalissa ennen minkään pumpun käynnistystä. Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐...
  • Seite 62: Pääsy Laitteiston Asennustilaan

    Kaivoon asennettuun iGRID Pressure Zone- ja Temperature Zone - HUOMIO ratkaisuun kuljetaan avaamalla kansi ja laskeutumalla alas kiinteästi Kuuma pinta asennettuja tikkaita pitkin. Pidä kiinni kädensijoista. Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Kansi ja turvasäleikkö on lukittava auki-asentoon ennen kaivoon ‐ Käytä henkilösuojaimia työskennellessäsi laitteistolla.
  • Seite 63: Irrotetun Pumpun Nostaminen

    9.3 Irrotetun pumpun nostaminen 9.5 Putkistoon asennetun paineanturin vaihtaminen Putkistoon asennetun paineanturin vaihto-ohjeet: VAROITUS Riippuva kuorma 1. Varmista, että paineanturin ja putkiston mittausliitännän välinen Kuolema tai vakava loukkaantuminen sulkuhana on kiinni. ‐ Varmista ennen pumpun nostamista, että nostoväline 2. Irrota paineanturin johdotusliitännät ja vaihda paineanturi on hyväksytty nostettavalle kuormalle.
  • Seite 64: Laitteiston Käytöstäpoisto

    Tämä laitteisto ja sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisesti. laitteistolla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. VAROITUS Palovammojen vaara 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- Kuolema tai vakava loukkaantuminen edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. ‐ Ennen laitteiston purkutöitä tyhjennä sen sisältämä kaukolämpövesi.
  • Seite 65: Généralités

    Description du produit Temperature Zone ... 67 les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Liquides pompés ......67 Identification.
  • Seite 66: Présentation Du Produit

    2. Présentation du produit 2.1.1 Application de Pressure Zone Grundfos iGRID Pressure Zone est une station de pompage 2.1 Description du produit Pressure Zone préfabriquée utilisée pour la supression d'un réseau de chaleur. Deux installations sont possibles : Grundfos iGRID Pressure Zone est une station de pompage •...
  • Seite 67: Description Du Produit Temperature Zone

    2.2 Description du produit Temperature Zone 2.4 Identification Grundfos iGRID Temperature Zone est une boucle de mélange 2.4.1 Plaque signalétique préfabriquée munie de pompes à intégrer à un réseau de chaleur nouveau ou existant. La solution permet la recirculation contrôlée P code: de la tuyauterie de retour à...
  • Seite 68: Réception Du Produit

    2.4.2 Désignation 3. Réception du produit 3.1 Transporter la solution iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Pos. 2 3 4 9 10 S’assurer que la solution est attachée correctement. Les raccords tuyauterie extérieurs ne sont pas conçus pour être attachés lors du transport.
  • Seite 69: Examiner La Solution

    3.2 Examiner la solution 3.3.2 Levage de la cuve avec couvercle supérieur pour charges lourdes La solution doit être examinée après son transport et avant d’être installée. La vérification doit concerner les points suivants : Les unités pour cuves équipées de couvercles supérieurs pour charges lourdes sont soulevées séparément.
  • Seite 70: Conditions D'installation

    4. Conditions d'installation 4.1 Préparation de la fondation L'installation de la cuve doit être réalisée exclusivement par des personnes dûment qualifiées et conformément à la réglementation locale. Lors de la mise en place de la solution, veiller à ne pas endommager d'autres équipements et inversement.
  • Seite 71: Installation Mécanique

    Vérifier tout éventuel dommage externe sur la solution avant de la mettre en place. Une fois la solution installée, aucune réclamation pour des dommages ne peut être effectuée envers Grundfos. Pour installer la solution, procéder comme suit : 1. Placer la cuve sur la couche de base.
  • Seite 72 S'assurer que l'installation des raccords tuyauterie extérieurs est effectuée conformément aux consignes du fabricant afin d'éviter des contraintes trop importantes sur la tuyauterie. Grundfos recommande de poser des coudes à 90 degrés vers l'intérieur de la solution pour éviter les contraintes axiales.
  • Seite 73 Il est nécessaire que les tuyauteries du réseau de chaleur à Le raccordement des tuyauteries du réseau de chaleur l'extérieur de la cuve soient correctement soutenues par du sable doit être effectué par du personnel qualifié. Le tassé (*) avant de déposer du sable et de la terre sur les raccordement doit être effectué...
  • Seite 74 S'assurer que le gravier spécifié pour le remblayage déterminées par l'ingénieur ou le géomètre et n'engagent pas la est utilisé. responsabilité de Grundfos. • Le compacteur à plaque ne doit pas être en contact Les conditions citées ci-dessous sont des exigences avec la solution ni les tuyauteries raccordées.
  • Seite 75: Régulation Du Niveau De La Cuve De Purge

    S'assurer que le disjoncteur peut être verrouillé en Le couvercle est posé en usine au sommet de la solution cuve position déconnectée [OFF]. iGRID Pressure and Temperature Zone et fixé au moyen de ‐ boulons, de rondelles et d'écrous. Si elles ne sont pas fournies par Grundfos, les pompes doivent être équipées d'un disjocteur externe.
  • Seite 76: Démarrage

    à la tension d'alimentation. Les panneaux doivent être clairement marqués et être visibles dans toutes les directions. Si la solution est fournie avec iGRID Cloud, le point de • Le couvercle et le dispositif de verrouillage doivent être consigne doit être sélectionné...
  • Seite 77: Maintenance De La Solution

    Porter des équipements de protection individuelle Nous recommandons de vérifier ces pompes au moins lorsque vous intervenez sur la solution. une fois par an. Il est possible de signer un contrat de maintenance avec Grundfos. AVERTISSEMENT Informations connexes Risque de brûlures Mort ou blessures graves 5.1.7 Installation de coquilles isolantes...
  • Seite 78: Remplacement D'une Pompe

    9. Monter la pompe en suivant la procédure inverse. Accès à la solution cuve iGRID Pressure and Temperature Zone Il est possible d'accéder à la solution cuve iGRID Pressure and Temperature Zone via le couvercle et l'échelle fixe équipée de poignées.
  • Seite 79: Levage D'une Pompe Séparée

    à remplacer est isolé de la tuyauterie du réseau de chaleur. • Tout dommage au couvercle doit être réparé immédiatement. Contacter Grundfos. 2. S'assurer que les vannes d’isolement ne peuvent être ouvertes accidentellement. AVERTISSEMENT Risque de brûlures...
  • Seite 80: Mise Hors Service De La Solution

    1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. AVERTISSEMENT Risque de brûlures 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur Mort ou blessures graves agréé le plus proche. ‐ Avant de démonter la solution, l’isoler et la purger de l’eau du réseau de chaleur.
  • Seite 81: Algemene Informatie

    Productbeschrijving van Pressure Zone ... . 82 veiligheidsinstructies en service-instructies van Grundfos. Productbeschrijving van Temperature Zone..83 GEVAAR Te verpompen media .
  • Seite 82: Productintroductie

    2. Productintroductie Pos. Beschrijving Afsluiter 2.1 Productbeschrijving van Pressure Zone Voetplaat Grundfos iGRID Pressure Zone is een geprefabriceerd pompstation voor inbouw in een nieuw of bestaand stadsverwarmingsnet waar Meetaansluiting voor drukmeting drukverhoging van het gecirculeerde stadsverwarmingswater Terugslagklep gewenst is. De oplossing is gemaakt van PE (polyethyleen) en wordt standaard 2.1.1 Toepassing van Pressure Zone...
  • Seite 83: Productbeschrijving Van Temperature Zone

    2.2 Productbeschrijving van Temperature Zone 2.4 Identificatie Grundfos iGRID Temperature Zone is een geprefabriceerde 2.4.1 Typeplaatje menglus met pompen voor inbouw in een nieuw of bestaand stadsverwarmingsnetwerk. De oplossing maakt geregelde P code: hercirculatie van de retourleiding naar de toevoerleiding mogelijk...
  • Seite 84: Het Product Ontvangen

    2.4.2 Typesleutel 3. Het product ontvangen 3.1 De oplossing transporteren iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Pos. 2 3 4 9 10 Controleer of de oplossing correct is bevestigd. Het is niet de bedoeling dat de aansluitingen van de buitenleiding worden vastgedraaid tijdens het transport.
  • Seite 85: De Oplossing Inspecteren

    3.2 De oplossing inspecteren 3.3.2 Hijsen van de put met zwaar bovendeksel De oplossing moet worden geïnspecteerd na transport en vóór installatie. De eenheden voor putten met zwaar bovendeksel worden Deze controle moet het volgende omvatten: apart gehesen. • Controleer of de oplossing beschadigd is geraakt tijdens het transport.
  • Seite 86: Installatievereisten

    4. Installatievereisten 4.1 De fundering voorbereiden De installatie van de put dient door speciaal opgeleid personeel en volgens de lokale technische voorschriften te worden uitgevoerd. Wees bij het plaatsen van de oplossing voorzichtig dat u geen andere apparatuur beschadigt en vice versa. Onder verwijzing naar DS/EN 1997-1: Eurocode 7: Geotechnische categorie 2: •...
  • Seite 87: Mechanische Installatie

    Controleer op externe schade aan de oplossing voordat u deze op zijn plaats laat zakken. Als de oplossing eenmaal is geïnstalleerd, kan geen claim meer worden ingediend tegen Grundfos wegens schade. U installeert de oplossing als volgt: 1.
  • Seite 88: Spanningen In Leidingaansluitingen Vermijden

    Grundfos adviseert om bochten van 90 graden te maken nabij de binnenkant van de oplossing om axiale spanningen te vermijden. De leidingsecties tussen de afsluiters mogen niet worden verwijderd vanwege spanning in de leidingen.
  • Seite 89 Daarom is het nodig dat de stadsverwarmingsleidingen buiten de De aansluiting van stadsverwarmingsleidingen moet put op de juiste wijze worden ondersteund met opgestapelde worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De zandkussentjes (*) voordat zand en aarde bovenop de leidingen aansluiting moet plaatsvinden volgens de lokale worden gelegd.
  • Seite 90 Controleer of kiezel van het juiste formaat wordt door de technicus of aannemer en vallen buiten de gebruikt voor het opvullen. verantwoordelijkheid van Grundfos. • De trilplaat mag geen mechanisch contact maken met De onderstaande eisen zijn de minimale eisen. Neem de de oplossing en de aangesloten leidingen.
  • Seite 91: Niveauregeling Van De Afvoerput

    5.1.6 Installatie van standaard bovendeksel ‐ Het systeem moet zijn uitgerust met een externe Het deksel wordt in de fabriek boven op de iGRID Pressure and stroomonderbreker. Zorg ervoor dat de Temperature Zone-oplossing voor putten aangebracht met bouten, stroomonderbreker kan worden vergrendeld in de sluitringen en moeren.
  • Seite 92: Inschakeling

    Als de oplossing wordt geleverd met iGRID Cloud, moet • Het deksel en de vergrendeling moeten door dezelfde persoon het setpoint worden ingesteld in de iGRID Portal voordat u worden bediend. een pomp inschakelt. •...
  • Seite 93: Onderhoud Uitvoeren Op De Oplossing

    Grundfos. ‐ Gebruik alleen de ladder en putvloer bij gebruik van de put. Neem contact op met de serviceafdeling van Grundfos ‐ voor reparatie bij schade aan het deksel. Sluit de hoofdkleppen voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren aan hydraulische onderdelen. Zorg ervoor...
  • Seite 94: Een Pomp Vervangen

    Toegang tot de iGRID Pressure and Temperature Zone-oplossing voor putten Het is mogelijk om toegang te krijgen tot de iGRID Pressure and Temperature Zone-oplossing voor putten via het deksel en de vaste ladder met handgrepen. Het deksel en het rooster voor valbescherming moeten zijn bevestigd en in op positie worden vergrendeld voordat u de put binnengaat.
  • Seite 95: Een Losgekoppelde Pomp Hijsen

    • Schade aan het deksel moet meteen worden verholpen. Neem contact op met Grundfos. 3. Maak het leidingsysteem drukvrij en laat het stadsverwarmingswater langzaam weglopen. WAARSCHUWING 4. Ontmantel de bedradingsaansluitingen van de debietsensor en Verbrandingsgevaar leid deze terug naar de sensor.
  • Seite 96: De Oplossing Uit Bedrijf Nemen

    2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of ‐ Voordat de oplossing wordt gedemonteerd, moet het servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. stadsverwarmingswater worden geïsoleerd en afgevoerd. Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een...
  • Seite 97: Informacje Ogólne

    Opis produktu – Strefa ciśnienia ....98 i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować Opis produktu – Strefa temperaturowa... . . 99 poniższe symbole i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia.
  • Seite 98: Podstawowe Informacje O Produkcie

    Zestaw jest dostarczany z pokrywą górną o dużym obciążeniu lub standardową pokrywą górną zgodnie z wymaganiami klienta w zależności od lokalizacji zbiornika. Przykład zestawu – Strefa ciśnienia i Strefa temperaturowa iGRID ze zbiornikiem Poz. Opis Zbiornik...
  • Seite 99: Opis Produktu - Strefa Temperaturowa

    2.2 Opis produktu – Strefa temperaturowa 2.4 Identyfikacja Strefa temperaturowa Grundfos iGRID to prefabrykowana pętla 2.4.1 Tabliczka znamionowa mieszania z pompami do zastosowania w nowej lub istniejącej sieci ciepłowniczej. Zestaw umożliwia kontrolowaną recyrkulację, P code: pobierając wodę z rury powrotnej i wprowadzając ją do rury Model-PN-SN zasilającej w celu zmniejszenia i dostosowania temperatury...
  • Seite 100: Klucz Oznaczeń Typu

    2.4.2 Klucz oznaczeń typu 3. Odbiór produktu 3.1 Transport zestawu iGRID P- P 9 TCX NA- PS14- 110 AA- X- BFRMS Poz. 2 3 4 9 10 Upewnić się, że zestaw jest prawidłowo przymocowany. Zewnętrzne przyłącza rurowe nie są przeznaczone do mocowania podczas transportu.
  • Seite 101: Kontrola Rozwiązania

    3.2 Kontrola rozwiązania 3.3.2 Podnoszenie zbiornika z pokrywą górną o dużym obciążeniu Po zakończeniu transportu i przed montażem rozwiązanie musi zostać poddane kontroli. Kontrola musi obejmować następujące elementy: Urządzenia do zbiorników z pokrywami górnymi o dużym obciążeniu są podnoszone oddzielnie. •...
  • Seite 102: Wymagania Montażowe

    4. Wymagania montażowe 4.1 Przygotowanie fundamentu Montaż zbiornika musi być przeprowadzony przez odpowiednio przeszkolony personel oraz zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi. Zestaw należy ustawić w taki sposób, aby nie mogło uszkodzić innych urządzeń oraz aby inne urządzenia nie mogły uszkodzić zestawu. W odniesieniu do DS/EN 1997-1: Eurokod 7: Kategoria geotechniczna 2: •...
  • Seite 103: Montaż Mechaniczny

    Przed opuszczeniem zestawu do wykopu należy sprawdzić, czy nie ma żadnych uszkodzeń zewnętrznych. Po zamontowaniu zestawu nie można wnosić żadnych roszczeń przeciwko firmie Grundfos za jakiekolwiek uszkodzenia. Aby zamontować zestaw, należy wykonać następujące czynności: 1. Umieścić zbiornik na warstwie podsypki.
  • Seite 104 Upewnić się, że zewnętrzne przyłącza rurowe zostały wykonane zgodnie z wytycznymi producenta rur, aby uniknąć nadmiernych naprężeń w rurach. Firma Grundfos zaleca zamocowanie kolan o zgięciu 90 stopni w pobliżu środka zestawu, aby uniknąć naprężeń osiowych. Nie wolno usuwać sekcji rur między zaworami odcinającymi ze względu na występowanie naprężeń...
  • Seite 105 Dlatego przed położeniem warstw piasku i ziemi na rurach Podłączenie rur sieci ciepłowniczej może być wymagane jest odpowiednie podparcie rur sieci ciepłowniczej przeprowadzone przez wykwalifikowany personel. znajdujących się poza zbiornikiem za pomocą ułożonych w stosy Podłączenie należy wykonać zgodnie z lokalnymi podkładek z piasku (*).
  • Seite 106 ‐ Upewnić się, że do zasypywania wykorzystywany jest odpowiednią osobę z firmy wykonawczej i są poza zakresem żwir o odpowiednich parametrach. odpowiedzialności firmy Grundfos. • Zagęszczarka płytowa nie może mieć kontaktu z Poniższe wymagania stanowią minimum zaleceń. Zawsze zestawem i podłączonymi rurami.
  • Seite 107: Kontrola Poziomu Zbiornika Drenażowego

    6.1 Przetworniki temperatury w rurach sieci Ryzyko porażenia prądem ciepłowniczej Śmierć lub poważne obrażenia ciała Jeśli Strefa ciśnienia i Strefa temperaturowa iGRID mają fabrycznie ‐ Postępować zgodnie z instrukcjami montażu i zainstalowane przetworniki temperatury, należy sprawdzić, czy eksploatacji pompy lub pomp oraz innych urządzeń...
  • Seite 108: Uruchomienie

    1. Upewnić się, że główne zawory są otwarte. 8.1 Uruchomienie pompy 2. Podłączyć zasilanie sieciowe do głównej pompy lub pomp oraz Strefa ciśnienia i Strefa temperaturowa iGRID są dostarczane z do pompy odwadniającej. zamontowaną pompą lub pompami. Opis uruchomienia pompy znajduje się...
  • Seite 109: Serwisowanie Zestawu

    W przypadku uszkodzenia pokrywy skontaktować się z serwisem Grundfos. OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia Sprawdzić, czy drabina i mocowanie drabiny dostarczone Śmierć lub poważne obrażenia ciała przez Grundfos są kontrolowane zgodnie z lokalnymi ‐ Podczas montażu podkładek izolacyjnych należy przepisami. używać środków ochrony osobistej zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Seite 110: Wymiana Pompy

    8. Poluzować i wyjąć śruby i nakrętki ze wspornika silnika. 9. Zamontować nową pompę, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Dostęp do Strefy ciśnienia i Strefy temperaturowej iGRID ze zbiornikiem Dostęp do Strefy ciśnienia i Strefy temperaturowej iGRID ze zbiornikiem można uzyskać przez pokrywę; należy skorzystać z zamocowanej drabiny z uchwytami.
  • Seite 111: Podnoszenie Odłączonej Pompy

    żadne osoby. 2. Upewnić się, że zawory odcinające nie mogą zostać • Uszkodzenia pokrywy należy niezwłocznie usunąć. Prosimy o przypadkowo otwarte. kontakt z firmą Grundfos. 3. Zredukować ciśnienie w rurociągu i powoli spuścić wodę z OSTRZEŻENIE rurociągu sieci ciepłowniczej. Niebezpieczeństwo oparzenia 4.
  • Seite 112: Wyłączenie Zestawu Z Eksploatacji

    ‐ Przed demontażem zestawu odizolować i spuścić 2. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym wodę z rurociągu sieci ciepłowniczej podłączonego do oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. produktu. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady OSTRZEŻENIE oznacza, że produktu nie należy składować razem z Porażenie prądem elektrycznym...
  • Seite 113: Declaration Of Conformity

    Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid produits iGRID Pressure, Temperature Zone pit, skid, cabinet dat de producten iGRID Pressure, Temperature Zone pit, skid, solution, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux cabinet solution, waarop de onderstaande verklaring betrekking Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
  • Seite 114 Commission Regulation (EC) No.: 547/2012 Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions • iGRID Pressure and Temperature Zone pit Solution, publication number 99593964 •...
  • Seite 115 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Seite 116 99593964 06.2021 ECM: 1314284...

Inhaltsverzeichnis