Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos CU 351 Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CU 351:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CU 351
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos CU 351

  • Seite 1: Emc-Rigtig Installation

    GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 351 Installation and operating instructions...
  • Seite 3: Uyarı

    CU 351 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 7 Български...
  • Seite 4: Symbolen Die In Dit Document

    Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad ........177 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet .
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet CU 351 som denne výrobek CU 351, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 6: Si Ces Instructions De Sécurité Ne Sont

    My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki výrobok CU 351, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ a huje, je v súlade CU 351, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Page 1.1 General description Symbols used in this document The CU 351 is a flexible control unit for control and monitoring of up to six pumps. 1.1 General description 1.2 Indicator lights Warning 1.3 Terminals If the CU 351 is used in a manner not 1.4 Potentially explosive environments...
  • Seite 8: Indicator Lights

    1.2 Indicator lights 2. Identification The CU 351 has one green and one red indicator The CU 351 can be identified by means of the light, see also 7. Functions of indicator lights. nameplate on the back, see fig. 3.
  • Seite 9: Location

    IEC 60529. The cabinet must be of a flame-retardant material. The CU 351 is normally mounted in a panel which The CU 351 is IP54 when mounted in the front of an also contains an IO 351 module, frequency IPX4 enclosure.
  • Seite 10: Genibus Connection To Io 351 And E-Pumps

    Do not twist screen ends, as this will destroy the screen effect at high frequencies. Use cable clamps instead. 5.1 GENIbus connection to IO 351 and E-pumps The CU 351 and IO 351 communicate via GENIbus. Fig. 7 GENIbus connection to IO 351 and E-pumps 5.2 External GENIbus module...
  • Seite 11: Functions Of Indicator Lights

    7. Functions of indicator lights Indicator lights Operating Alarm Warning Ready Description relay relay relay relay Fault Operation (red) (green) Power supply switched off. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Permanently The system is running. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC The system has been set to Flashing...
  • Seite 12: Observed, It May Result In Malfunction

    9.1 Digital inputs 9.5 Terminal groups Open circuit voltage: 24 VDC Closed circuit current: 5 mA, DC Frequency range: 0-4 Hz 9.2 Analog inputs 0-20 mA Input current and voltage: 4-20 mA 0-10 V B Y A A1 Y1 B1 10 11 12 13 14 ±...
  • Seite 13: Overview Of Inputs And Outputs

    NO: Normally open contact Common Position numbers, see fig. 2. Pos. Terminal Designation Data Diagram Connection of phase CU 351 conductor 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Connection of neutral conductor Connection to protective earth RS-485 A CU 351...
  • Seite 14: Service

    ** External GENIbus connection (not standard) 11. Service 15. Disposal The CU 351 cannot be serviced. If the CU 351 is This product or parts of it must be disposed of in an faulty, the unit must be replaced. See 13. Replacing environmentally sound way: the CU 351.
  • Seite 15: Мерки За Сигурност

    поддръжка, инспекция и монтаж трябва да 10.4 Проводници притежава необходимата за тези дейности 10.5 Клемни групи квалификация. Потребителят трябва да разграничи точно отговорностите, задълженията Описание на входовете и изходите и контрола на персонала. Сеpвиз Поддръжка Подмяна на CU 351 Размери Отстраняване на отпадъци...
  • Seite 16: Опасности При Неспазване На Мерките За Сигурност

    на претенции за покриване на всякакви щети. По конкретно неспазването на мерките за сигурност може да доведе до следните 2. Общо описание опасности: CU 351 е устройство за контрол и мониторинг до • отпадане на важни функции на съоръжението шест помпи. •...
  • Seite 17: Светлинни Индикатори

    96161620 - VO1 Product No. P .c. 2.1 Светлинни индикатори 100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W CU 351 е снабден с един зелен и един червен OPEN TYPE PROCESS светлинен индикатор, вижте също и 8. Функции на CONTROL EQUIPMENT 2KDO светлинните...
  • Seite 18: Монтаж

    При монтаж върху външния панел на табло с IPX4, CU 351 трябва да бъде IP54. Само за САЩ и Канада: CU 351 е клас 3R и 12, когато е монтирано на предния панел на табло с категория 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K или 13.
  • Seite 19: Монтаж Съгласно Изискванията За Електромагнитна Съвместимост (Емс)

    6. Монтаж съгласно изискванията за електромагнитна съвместимост (ЕМС) CU 351 обикновено се монтира към панел, който включва също и IO 351 модул, честотни конвертори, контактори и друго електрическо оборудване. За да се осигури безпроблемна работа, изключително важно е електронните модули да се монтират в съответствие с...
  • Seite 20: Genibus Връзка Към Io 351 И E-Помпи

    6.1 GENIbus връзка към IO 351 и E-помпи CU 351 и IO 351 комуникират чрез GENIbus връзка. E-помпа IO 351 CU 351 Фиг. 7 GENIbus връзка към IO 351 и E-помпи 6.2 Външен GENIbus модул CU 351 може да бъде свързан към външен...
  • Seite 21: Функции На Светлинните Индикатори

    8. Функции на светлинните индикатори Светлинни Предуп- Реле за индикатори Реле за Реле за редително индикация Описание работа аларма Повреда Работа реле за работа (червен) (зелен) Електрическото захранване Изключен Изключен е изключено. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Свети...
  • Seite 22: Цифрови Входове

    10.1 Цифрови входове 10.5 Клемни групи Напрежение при отворена 24 VDC верига: Ток при затворена верига: 5 mA, DC Честотен диапазон: 0-4 Hz 10.2 Аналогови входове 0-20 mA Входен ток и напрежение: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 23: Описание На Входовете И Изходите

    Номера на позициите, вижте фиг. 2. Поз. Клема Предназначение Данни Диаграма Връзка към фаза CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Връзка към нула Връзка към земя RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus връзка (вътрешна) RS-485 GND (Фиксирайте...
  • Seite 24: Сеpвиз

    GND е изолирана от другите заземителни връзки ** Външна GENIbus връзка (няма по стандарт) 12. Сеpвиз 15. Размери CU 351 не може да бъде сервизиран. Ако модулът CU 351 е повреден, той трябва да бъде подменен. Вижте 14. Подмяна на CU 351. 13. Поддръжка...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    1.4 Rizika při nedodržování Servis bezpečnostních pokynů Údržba Nedbání bezpečnostních pokynů může mít za následek ohrožení osob, životního prostředí a Výměna jednotky CU 351 vlastního zařízení. Nerespektování bezpečnostních Rozměry pokynů může také vést i k zániku nároků na garanční Likvidace výrobku opravu.
  • Seite 26: Dodržování Zásad Bezpečnosti Práce

    údajích, nesmějí být v žádném případě překročeny. Uložení hodnoty 2. Všeobecné informace Zelená signálka (provoz) CU 351 je flexibilní řídící jednotka určená pro řízení a monitorování provozu až šesti čerpadel. Červená signálka (porucha) Varování Změna kontrastu displeje Jestliže se řídící jednotka CU 351 nepoužívá...
  • Seite 27: Připojovací Svorky

    3. Identifikace 2.2 Připojovací svorky Řídící jednotku CU 351 lze identifikovat podle údajů na typovém štítku umístěném na její zadní straně – viz obr. 3. CU 351 Type Serial No. 96161620 - VO1 Product No. P .c. 100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W...
  • Seite 28: Instalace

    4. Instalace Pouze pro USA a Kanadu: CU 351 je typu 3R a 12, který se montuje na čelní stranu skříňky s typem Vnitřní propojení řídící jednotky CU 351 smí hodnocení 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K nebo 13.
  • Seite 29: Instalace V Souladu S Emc

    Signální vodiče pro digitální a analogové vstupy a výstupy musejí být stíněného typu, to je, že každý vodič musí být opatřen stíněním po celé své délce až k modulu CU 351 a stínění pak musí být připojeno na kostru např. pomocí kabelové příchytky.
  • Seite 30: Přípojka Genibus Pro Modul Io 351 A Čerpadla E

    6.1 Přípojka GENIbus pro modul IO 351 a čerpadla E Řídící jednotka CU 351 a modul IO 351 komunikují přes komunikační systém GENIbus. E-čerpadlo CU 351 IO 351 Obr. 7 Přípojka GENIbus pro IO 351 a čerpadla E 6.2 Externí GENIbus modul Řídící...
  • Seite 31: Funkce Signálních Světel

    Okolní teplota rychlé nebo pomalé pojistky. • za provozu: 0 °C až +50 °C Zkratová ochrana (řídící jednotka CU 351 nesmí být vystavena Používejte pouze pojistky, které jsou v souladu s přímému slunečnímu svitu). normou IEC 60127. • při skladování: -20 °C až +60 °C.
  • Seite 32: Digitální Vstupy

    10.1 Digitální vstupy 10.5 Skupiny připojovacích svorek Svorkové napětí: 24 VDC Proud při uzavřeném obvodu: 5 mA, DC Kmitočtový rozsah: 0-4 Hz 10.2 Analogové vstupy 0-20 mA Vstupní proud a napětí: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 33: Přehled Vstupů A Výstupů

    NO: Normálně rozepnutý kontakt Společný Čísla položek viz obr. 2. Pol. Svorka Označení Údaje Schéma Připojení fázového CU 351 vodiče 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Připojení nulového vodiče Přípojka k ochrannému zemnicímu systému RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (vnitřní)
  • Seite 34: Servis

    * Zemnicí vodič (GND) je oddělen od ostatních zemnicích přípojek. ** Vnější přípojka komunikačního systému GENIbus (není standardní vybavení). 12. Servis 15. Rozměry Na řídící jednotce CU 351 nelze provádět servisní práce. Jestliže je tato jednotka vadná, musí se vyměnit. Viz část 14. Výměna jednotky CU 351. 13. Údržba Při normálním používání...
  • Seite 35: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Råd og anvisninger som letter arbejdet Bemærk Side og sikrer pålidelig drift. Symboler brugt i dette dokument 2. Generel beskrivelse Generel beskrivelse CU 351 er en fleksibel kontrolenhed til styring og Signallamper overvågning af op til seks pumper. Klemmer Eksplosionsfarlige omgivelser Advarsel Identifikation Hvis CU 351 bruges på...
  • Seite 36: Signallamper

    CONTROL EQUIPMENT Ændrer kontrasten i displayet 2KDO Made in Thailand Fig. 3 Typeskilt 2.1 Signallamper CU 351 er forsynet med én grøn og én rød signal- Pos. Beskrivelse lampe, se også 8. Signallampernes funktioner. Typebetegnelse 2.2 Klemmer Produktnummer Nominel spænding, frekvens og effekt Produktionskode (år, uge)
  • Seite 37: Placering

    IEC 60529. Kabinettet skal være af et flamme- 6. EMC-rigtig installation hæmmende materiale. CU 351 er IP54 når den er monteret i fronten på en CU 351 er normalt monteret i en tavle der også inde- IPX4 kapsling. holder et IO 351 modul og evt. frekvensomformere, Kun for USA og Kanada: CU 351 er type 3R og 12 kontaktorer og andet stærkstrømsudstyr.
  • Seite 38: Genibus-Tilslutning Til Io 351 Og E-Pumper

    • Sno ikke skærmender da det ødelægger skærm- virkningen ved høje frekvenser. Brug kabelbøjler i stedet. 6.1 GENIbus-tilslutning til IO 351 og E-pumper CU 351 og IO 351 kommunikerer ved hjælp af GENIbus. IO 351 E-pumpe CU 351 Fig. 7 GENIbus-tilslutning til IO 351 og E-pumper 6.2 Eksternt GENIbus-modul...
  • Seite 39: Signallampernes Funktioner

    8. Signallampernes funktioner Signallamper Klar- Alarm- Advar- Driftsrelæ melde- Beskrivelse relæ selsrelæ Fejl Drift relæ (rød) (grøn) Lyser ikke Lyser ikke Strømforsyningen er afbrudt. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser Lyser ikke Systemet er i drift. konstant C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser ikke...
  • Seite 40: Digitale Indgange

    10.1 Digitale indgange 10.5 Klemmegrupper Spænding ved åben kontakt: 24 VDC Strøm ved lukket kontakt: 5 mA, DC Frekvensområde: 0-4 Hz 10.2 Analoge indgange 0-20 mA Indgangsstrøm og -spænding: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 41: Oversigt Over Ind- Og Udgange

    NO: Sluttekontakt Fælles Positionsnumre, se fig. 2. Pos. Klemme Betegnelse Data Diagram Tilslutning af faseleder CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Tilslutning af nulleder Tilslutning til funktions- jord RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (intern) RS-485 GND (Skærmen monteres med kabel-...
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    * GND er isoleret fra andre jordtilslutninger. ** Ekstern GENIbus (ikke standard) 12. Service 15. Mål CU 351 kan ikke serviceres. Hvis der opstår fejl i CU 351, skal enheden udskiftes. Se 14. Udskiftning af CU 351. 13. Vedligeholdelse CU 351 er vedligeholdelsesfri ved normal brug og drift.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Übersicht über Ein- und Ausgänge sonals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein. Service Wartung 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Auswechselung des CU 351 Sicherheitshinweise Maße Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für Entsorgung die Umwelt und Anlage zur Folge haben.
  • Seite 44: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise 2. Allgemeines folgende Gefährdungen nach sich ziehen: CU 351 ist ein flexibles Steuergerät zur Steuerung • Versagen wichtiger Funktionen der Anlage und Überwachung von bis zu sechs Pumpen. • Versagen vorgeschriebener Methoden zur War- tung und Instandhaltung Warnung •...
  • Seite 45: Meldeleuchten

    2.1 Meldeleuchten 3. Identifikation CU 351 ist mit einer grünen und einer roten Meld- CU 351 lässt sich am Leistungsschild auf der Rück- eleuchte versehen, siehe auch 8. Funktionen der seite identifizieren, siehe Abb. 3. Meldeleuchten. CU 351 Type Serial No.
  • Seite 46: Montage

    • der Bestellung entspricht. einem feuerhemmenden Material sein. • für die Versorgungsspannung und Frequenz am CU 351 ist IP54, wenn es in der Front einer IPX4 Montageort geeignet ist. Kapselung montiert ist. • während des Transports nicht beschädigt wurde. Nur USA und Kanada: Bei Einbau in eine Schalt- schranktür besitzt die CU 351 die Schutzart Typ 3R...
  • Seite 47: Emv-Gemäße Installation

    • Signalleiter für digitale und analoge Ein- und Ausgänge sollten geschirmt sein, d.h. der Schirm wird bis an CU 351 geführt und durch eine Kabel- schelle o.ä. mit Masse verbunden. Alternativ können Signalleiter in der Tafel unge- schirmt sein, falls die Tafel in einen Starkstrom- und einen Schwachstromteil aufgeteilt ist.
  • Seite 48: Genibus-Anschluss An Io 351 Und E-Pumpen

    6.1 GENIbus-Anschluss an IO 351 und E-Pumpen CU 351 und IO 351 kommunizieren mit Hilfe von GENIbus. CU 351 IO 351 E-Pumpe Abb. 7 GENIbus-Anschluss an IO 351 und E-Pumpen 6.2 Externes GENIbus-Modul CU 351 kann an ein externes GENIbus-Modul ange- schlossen werden, um über ein G100 Gateway o.ä.
  • Seite 49: Funktionen Der Meldeleuchten

    8. Funktionen der Meldeleuchten Meldeleuchten Betriebs- Alarm- Warn- Bereit- melde- melde- melde- melde- Beschreibung Störung Betrieb relais relais relais relais (rot) (grün) Leuchtet Leuchtet Die Versorgungsspannung ist nicht nicht abgeschaltet. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Leuchtet Leuchtet Das System ist in Betrieb.
  • Seite 50: Digitale Eingänge

    10.1 Digitale Eingänge 10.5 Klemmengruppen Spannung bei offenem 24 VDC Kontakt: Strom bei geschlossenem 5 mA, DC Kontakt: Frequenzbereich: 0-4 Hz 10.2 Analoge Eingänge 0-20 mA Eingangsstrom und 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 4-20 mA -spannung: 0-10 V ±...
  • Seite 51: Übersicht Über Ein- Und Ausgänge

    NC: Öffner NO: Schließer Gemeinsam Positionsnummern, siehe Abb. 2. Pos. Klemme Bezeichnung Daten Schaltbild Anschluss, CU 351 Phasenleiter 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Anschluss, Neutralleiter Anschluss an Funktionserde RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (intern)
  • Seite 52: Service

    * GND ist von anderen Erdanschlüssen isoliert. ** Externer GENIbus (nicht serienmäßig). 12. Service 15. Maße CU 351 lässt sich nicht weiter aufteilen. Ist CU 351 fehlerhaft, muss es ausgewechselt werden. Siehe 14. Auswechselung des CU 351. 13. Wartung CU 351 ist wartungsfrei bei Normaleinsatz und -betrieb CU 351 darf nur mit einem staubfreien Tuch gereinigt werden.
  • Seite 53: Γενική Περιγραφή

    Σημείωση Ενδεικτικές λυχνίες ασφαλή λειτουργία. Ακροδέκτες Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα 2. Γενική περιγραφή Αναγνώριση Η CU 351 είναι μια ευέλικτη μονάδα ελέγχου για Επεξήγηση τύπου έλεγχο και επιτήρηση μέχρι και έξι αντλιών. Εγκατάσταση Προειδοποίηση Θέση Αν η CU 351 χρησιμοποιηθεί κατά...
  • Seite 54: Ενδεικτικές Λυχνίες

    2.3 Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Θέση Περιγραφή Η CU 351 δεν πρέπει να τοποθετείται σε εκρηκτικά περιβάλλοντα, αλλά πρέπει να χρησιμοποιείται σε Μεταπηδά μια οθόνη πίσω συνδυασμό με αντλίες Grundfos που είναι εγκεκριμένες για τοποθέτηση σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Μεταπηδά πίσω στο μενού...
  • Seite 55: Εγκατάσταση

    Σχ. 4 Τοποθέτηση στο εμπρός μέρος πίνακα χειρισμού (τυποποιημένη) Προειδοποίηση Στερεώστε την CU 351 με τις τέσσερις βίδες, Μ5 x 10 Όλα τα καλώδια προς τις μονάδες εκτός που παρέχονται με τη μονάδα (βλέπε θέση1). του πίνακα χειρισμού πρέπει να είναι...
  • Seite 56: Σωστή Εγκατάσταση-Εmc

    6. Σωστή εγκατάσταση-ΕMC Συνήθως η CU 351 τοποθετείται σε έναν πίνακα, ο οποίος περιλαμβάνει επίσης μία μονάδα ΙΟ 351, μετατροπείς συχνότητας, ρελέ και άλλα εξαρτήματα ισχύος. Για να εξασφαλιστεί η ομαλή και χωρίς προβλήματα λειτουργία, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να τοποθετηθούν οι ηλεκτρονικές μονάδες με EMC- σωστό...
  • Seite 57: Σύνδεση Genibus Με Την Ιο 351 Και Τις Ε-Αντλίες

    6.1 Σύνδεση GENIbus με την ΙΟ 351 και τις Ε-αντλίες Οι CU 351 και ΙΟ 351 επικοινωνούν μέσω GENIbus. CU 351 IO 351 Αντλία Ε Σχ. 7 Σύνδεση GENIbus με την ΙΟ 351 και τις Ε-αντλίες 6.2 Εξωτερική μονάδα GENIbus H CU 351 μπορεί...
  • Seite 58: Λειτουργίες Των Ενδεικτικών Λυχνιών

    8. Λειτουργίες των ενδεικτικών λυχνιών Ενδεικτικές λυχνίες Ρελέ Ρελέ Ρελέ Ρελέ Περιγραφή λειτουργίας συναγερμού προειδοποίησης ετοιμότητας Βλάβη Λειτουργία (κόκκινο) (πράσινο) Η παροχή ηλεκτρικού Σβηστή Σβηστή ρεύματος είναι κλειστή. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Συνεχώς...
  • Seite 59: Ηλεκτρικά Χαρακτηριστικά

    10. Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά 10.4 Αγωγοί Τάση παροχής Άκαμπτοι αγωγοί 0,5 - 2,5 mm² 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, PE Εύκαμπτοι αγωγοί χωρίς 20-13 AWG (US) (συσκευή Κλάσης 1). συνδετήρα καλωδίων Εφεδρική ασφάλεια Εύκαμπτοι αγωγοί με 0,5 - 1,5 mm² Μέγιστο...
  • Seite 60: Ανασκόπηση Εισόδων Και Εξόδων

    NC: Κανονικά κλειστή επαφή NO: Κανονικά ανοικτή επαφή Κοινή Αριθμοί θέσεων, βλέπε σχήμα 2. Θέση Ακροδέκτης Ονομασία Χαρακτηριστικά Διάγραμμα Σύνδεση αγωγού φάσης CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, Σύνδεση ουδέτερου 50/60 Hz αγωγού Σύνδεση με προστατευτική γείωση RS-485 A...
  • Seite 61: Σέρβις

    ** Εξωτερική σύνδεση GENIbus L (μη τυποποιημένη) 12. Σέρβις 15. Διαστάσεις Η CU 351 δεν επιδέχεται επισκευή. Σε περίπτωση που η CU 351 είναι ελαττωματική, τότε η μονάδα πρέπει να αντικατασταθεί. Βλέπε 14. Αντικατάσταση της CU 351. 13. Συντήρηση Η CU 351 δεν χρειάζεται συντήρηση κατά τη διάρκεια...
  • Seite 62 Luces testigo cionamiento seguro. Terminales Entornos potencialmente explosivos 2. Descripción general Identificación El CU 351 es una unidad de control flexible para Nomenclatura controlar y monitorizar hasta seis bombas. Instalación Aviso Ubicación Si se utiliza el CU 351 de manera no Grado de protección...
  • Seite 63: Luces Testigo

    Cambia el contraste de la pantalla CONTROL EQUIPMENT 2KDO Made in Thailand Fig. 3 Placa de características 2.1 Luces testigo El CU 351 tiene una luz testigo verde y una roja, Pos. Descripción ver también 8. Funciones de luces testigo. Tipo 2.2 Terminales Código Tensión nominal, frecuencia y potencia...
  • Seite 64: Instalación

    Conectar el terminal a tierra (abrazadera de cable) rior. Para instalación en el exterior, el IO 351 debe del CU 351 a la base de montaje (pos. 2, fig. 4) montarse en un cuadro adecuado. como muestra la fig. 5.
  • Seite 65: Instalación Emc Correcta

    6. Instalación EMC correcta El CU 351 se instala normalmente en un cuadro que también contiene un módulo IO 351, variadores de frecuencia, contactores y otros equipos de potencia. Para garantizar un funcionamiento sin fallos, es muy importante instalar los módulos electrónicos de una manera EMC correcta: •...
  • Seite 66: Conexión Genibus Al Io 351 Y Bombas E

    6.1 Conexión GENIbus al IO 351 y bombas E El CU 351 y el IO 351 comunican mediante GENIbus. CU 351 IO 351 Bomba E Fig. 7 Conexión GENIbus al IO 351 y bombas E 6.2 Módulo GENIbus externo El CU 351 puede conectarse a un módulo GENIbus externo para comunicación por ejemplo con un sis-...
  • Seite 67: Funciones De Luces Testigo

    8. Funciones de luces testigo Luces testigo Relé de fun- Relé de Relé de Relé en Funciona- Descripción Fallo ciona- alarma aviso espera miento (roja) miento (verde) El suministro eléctrico está des- Apagada Apagada conectado. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Encendida perman- Apagada...
  • Seite 68: Entradas Digitales

    10.1 Entradas digitales 10.5 Grupos terminales Tensión circuito abierto: 24 VDC Intensidad circuito cerrado: 5 mA, DC Gama de frecuencia: 0-4 Hz 10.2 Entradas analógicas 0-20 mA Intensidad y tensión 4-20 mA de entrada: 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 69: Resumen De Entradas Y Salidas

    Común Números de posición, ver fig. 2. Pos. Terminal Denominación Datos Diagrama Conexión de conductor CU 351 de fase 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Conexión de conductor neutro Conexión a tierra RS-485 A IO 351 CU 351...
  • Seite 70: Servicio

    * GND está aislado de las otras conexiones a tierra ** Conexión de GENIbus externo (no estándar) 12. Servicio 15. Dimensiones El CU 351 no puede ser reparado. El CU 351 debe cambiarse si está defectuoso. Ver 14. Cambio del CU 351. 13. Mantenimiento El CU 351 no necesita mantenimiento durante utili- zación y funcionamiento normales.
  • Seite 71: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Bornes fiable. Environnements potentiellement explosifs 2. Description générale Identification Désignation Le CU 351 est une unité de commande flexible conçue pour le contrôle et la surveillance de jusqu'à Installation 6 pompes. Lieu d'installation Indice de protection Avertissement Bornes Si le CU 351 est utilisé...
  • Seite 72: Voyants D'indication

    2.3 Environnements potentiellement Pos. Description explosifs Le CU 351 ne doit pas être installé dans des environ- Retour à l'affichage précédent nements explosifs, mais peut être utilisé avec les pompes Grundfos installées dans des environne- ments potentiellement explosifs. Retour au menu ETAT 3.
  • Seite 73: Installation

    Les bornes L et N ainsi que 70 à 75 peu- vent être connectées à une tension de Fixer le CU 351 à l'aide de quatre vis, M5 x 10 four- contact dangereuse. Une tension de nies avec l'unité (voir pos. 1). Serrage maxi : 1,4 Nm.
  • Seite 74: Installation Cem Correcte

    CU 351 et le support, voir fig. 5. • Utiliser des câbles blindés pour GENIbus. Connecter le blindage à l'attache-câble du CU 351 suivant les bornes B, Y et A (pos. 3) et A1, Y1 et B1 (pos. 2). Fig. 6 Blindage fixé avec l'attache-câble Chaque ruban isolant plastique situé...
  • Seite 75: Connexion Genibus De L'io 351 Et Des Pompes Électroniques

    6.1 Connexion GENIbus de l'IO 351 et des pompes électroniques Le CU 351 et l'IO 351 communiquent via GENIbus. IO 351 E-pomp CU 351 Fig. 7 Connexion GENIbus de l'IO 351 et des pompes électroniques 6.2 Module externe GENIbus Le CU 351 peut être connecté au module GENIbus externe pour la communication avec par exemple un poste central de télégestion via une passerelle G100...
  • Seite 76: Fonctions Des Voyants D'indication

    8. Fonctions des voyants d'indication Voyants d'indication Relais Relais de Relais d'aver- Relais fonctionne- Description Défaut Fonctionnement d'alarme tisse- "Prêt" ment (rouge) (vert) ment Alimentation électrique Eteint Eteint coupée. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Allumé...
  • Seite 77: Entrées Digitales

    10.1 Entrées digitales 10.5 Groupes de bornes Tension circuit ouvert : 24 VCC Intensité circuit fermé : 5 mA, CC Plage de fréquences : 0-4 Hz 10.2 Entrées analogiques 0-20 mA Tension et intensité d'entrée : 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1...
  • Seite 78: Vue D'ensemble Des Entrées Et Des Sorties

    Numéro position, voir fig. 2. Pos. Borne Désignation Caractéristiques Dessin Connexion de la phase CU 351 1 x 100-240 VCA ± 10 %, 50/60 Hz Connexion du neutre Connexion à la Terre RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (interne)
  • Seite 79: Entretien

    GND est isolé des autres connexions de Terre ** Connexion externe GENIbus (non standard) 12. Entretien 15. Dimensions Le CU 351 ne peut pas être réparé. Si le CU 351 est en panne, il faut le remplacer. Voir 14. Remplacement du CU 351. 13. Maintenance Le CU 351 ne nécessite pas de maintenance dans...
  • Seite 80: Sigurnosne Upute

    Nepridržavanjem sigurnosnih uputa gubi se pravo na Servisiranje bilo kakvu naknadu štete. Uzdržavanje Nepridržavanje može primjerice izazvati sljedeće Zamjena uređaja CU 351 opasnosti: Dimenzije • otkazivanje važnih funkcija uređaja, •...
  • Seite 81: Sigurnosne Upute Za Korisnika/ Rukovatelja

    Upozorenje propisa korisnika. Ukoliko se CU 351 koristi u druge svrhe koje nisu specificirane od strane 1.6 Sigurnosne upute za korisnika/ proizvođača, zaštita CU 351 može biti rukovatelja oslabljena.
  • Seite 82: Signalne Žaruljice

    3. Označivanje 2.1 Signalne žaruljice Uređaj CU 351 ima jednu zelenu i jednu crvenu Oznaka CU 351 nalazi se na poleđini uređaja na signalnu žaruljicu, vidi 8. Funkcije signalnih žaruljica. nazivnoj pločici, vidi sl. 3. 2.2 Stezaljke CU 351 Type Serial No.
  • Seite 83: Montažne Upute

    CU 351 dobiva oznaku zaštite IP54 ukoliko se montira ispred IPX4 zaštitne ograde. Samo za USA i Canadu: CU 351 je tip 3R i 12 kad je montiran na prednjoj strani ormara s modelom 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K ili 13.
  • Seite 84: Emc - Pravilna Montaža

    • Signalni vodiči za digitalne i analogne ulaze i izlaze moraju biti zakriljeni, tj. provucite zakriljeni kabel sve do CU 351 te sa sponom kabela spojite na okvir. Ukoliko je ploča podijeljena na područje niskog napona i područje snage, signalni vodiči na ploči ne moraju biti zakriljeni.
  • Seite 85: Spajanje Genibusa Na Io 351 I E-Crpke

    IO 351 Slika 7 Spajanje GENIbusa na IO 351 i E-crpke 6.2 Eksterni modul GENIbusa Uređaj CU 351 može se spojiti na eksterni modul GENIbusa radi komunikacije s npr. uređajem za upravljanje zgradama putem G100 veze ili sličnih jedinica. Slika 8...
  • Seite 86: Funkcije Signalnih Žaruljica

    8. Funkcije signalnih žaruljica Signalne žaruljice Relej Pogonski Alarmni Relej stanja Opis relej relej upozorenja Smetnja pripravnosti (crvena) (zelena) ne svijetli ne svijetli isključen opskrbni napon C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC stalno ne svijetli uređaj radi svijetli C NO NC C NO NC...
  • Seite 87: Digitalni Ulazi

    10.1 Digitalni ulazi 10.5 Grupe stezaljki Otvoreni strujni krug: 24 VDC Zatvoreni strujni krug: 5 mA, DC Područje frekvencije: 0-4 Hz 10.2 Analogni ulazi 0-20 mA Ulazna struja i napon: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 88: Kratak Pregled Ulaza I Izlaza

    NO: normalno otvoreni kontakt zajedničko Broj pozicije, vidi sl. 2. Poz. Stezaljka Označivanje Podaci Dijagram spajanje faze vodiča CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz spajanje neutralnog vodiča spajanje zaštitnog uzemljenja RS-485 A IO 351 CU 351...
  • Seite 89: Servisiranje

    * GND je izoliran od ostalih spojenih uzemljenja ** eksterno spajanje GENIbusa (nije standardno) 12. Servisiranje 15. Dimenzije CU 351 ne može se servisirati. Ukoliko je uređaj CU 351 u kvaru morate ga zamijeniti. Vidi 14. Zamjena uređaja CU 351. 13. Uzdržavanje Uređaj CU 351 ne treba uzdržavati tijekom...
  • Seite 90: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Morsetti funzionamento sicuro. Ambienti potenzialmente esplosivi Identificazione 2. Descrizione generale Codifica sigla Il CU 351 è un'unità di controllo flessibile per il con- Installazione trollo e il monitoraggio fino a un massimo di sei Collocamento pompe. Grado di protezione Morsetti Avvertimento Se il CU 351 è...
  • Seite 91: Spie Luminose

    100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 2.1 Spie luminose 2KDO Made in Thailand Il CU 351 ha una spia verde e una rossa, vedere Fig. 3 Targhetta di identificazione paragrafo 8. Funzioni delle spie luminose. 2.2 Morsetti Pos.
  • Seite 92: Installazione

    Schema di montaggio Nella sede di installazione è prescritta l'osservanza di tutte le vigenti norme di sicurezza. Fissare il CU 351 con le quattro viti, tipo M5 x 10 fornite in dotazione (vedere pos. 1). Avvertimento Coppia di serraggio massima: 1,4 Nm.
  • Seite 93: Installazione Conforme A Emc

    6. Installazione conforme a EMC Il CU 351 normalmente è montato su un pannello che contiene anche il modulo IO 351, i convertitori di frequenza, i contattori e altre apparecchiature elettri- che. Per assicurare un funzionamento perfetto, è importante installare i moduli elettronici in modo conforme a EMC: •...
  • Seite 94: Collegamento Genibus All'io 351 E Alle Pompe Elettroniche

    Fig. 7 Collegamento GENIbus all'IO 351 e alle pompe elettroniche 6.2 Modulo GENIbus esterno Il CU 351 può essere collegato a un modulo di comu- nicazione GENIbus esterno con ad esempio un sistema di building management tramite passaggio attraverso G100 o un'unità di controllo simile.
  • Seite 95: Funzioni Delle Spie Luminose

    8. Funzioni delle spie luminose Spie luminose Relè di Relè di Relè Relè di funziona- avverti- Descrizione Guasto Funzionamento d'allarme pronto mento mento (rosso) (verde) Alimentazione elet- Spento Spento trica disinserita. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Continuamente Il sistema è...
  • Seite 96: Ingressi Digitali

    10.1 Ingressi digitali 10.5 Gruppi di morsetti Tensione del circuito aperto: 24 VDC Corrente con circuito chiuso: 5 mA, DC Gamma di frequenza: 0-4 Hz 10.2 Ingressi analogici 0-20 mA Corrente di ingresso 4-20 mA e tensione: 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 97: Panoramica Di Ingressi E Uscite

    NO: Contatto normalmente aperto Comune Numeri di posizione, vedere fig. 2. Pos. Morsetto Designazione Dati Diagramma Collegamento del CU 351 conduttore di fase 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Collegamento del neutro Collegamento alla protezione di terra RS-485 A...
  • Seite 98: Ricambi

    * GND è isolato dagli altri collegamenti a terra ** Collegamento GENIbus esterno (non standard) 12. Ricambi 15. Dimensioni Il CU 351 non è riparabile. Se il CU 351 è in avaria, deve essere sostituito. Vedere 14. Sostituire il CU 351. 13. Manutenzione Il CU 351 non richiede manutenzione durante il nor- male utilizzo e funzionamento.
  • Seite 99: Biztonsági Előírások

    A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak személyeket és magát a szivattyút Szerviz veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói Karbantartás felelősséget és kártérítési kötelezettséget is. CU 351 cseréje Adott esetben a következő zavarok léphetnek fel: Méretek • a készülék nem képes ellátni fontos funkcióit •...
  • Seite 100: Biztonságos Munkavégzés

    2. Általános adatok 1.5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban A CU 351 max. hat darab szivattyú irányítására és leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés felügyeletére alkalmas készülék. nemzeti előírásait és az adott üzem belső munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be Figyelmeztetés...
  • Seite 101: Jelzőfények

    3. Azonosítás 2.1 Jelzőfények A CU 351-en egy zöld és egy piros jelzőfény A CU 351 beazonosítható a hátlapon lévő adattábla található, lásd még 8. Jelzőfények funkciói. segítségével, lásd a 3. ábrát. 2.2 Csatlakozások CU 351 Type Serial No. 96161620 - VO1 Product No.
  • Seite 102: Telepítés

    A telepítés helyszínére vonatkozó minden biztonsági 4. ábra Előlapra szerelés (alapkivitel) előírást tartsunk szem előtt. A CU 351-et az egységgel szállított 4 db M5 x 10 Figyelmeztetés csavarokkal rögzítsük (lásd poz. 1.). Az L és N, valamint a 70-75 Max. meghúzási nyomaték: 1,4 Nm.
  • Seite 103: Emc-Kompatibilis Telepítés

    6. EMC-kompatibilis telepítés A CU 351 általában szekrénybe kerül beépítésre, amelyben található még egy IO 351 modul, esetleg frekvenciaváltó, mágneskapcsolók és egyéb alkatrészek. A problémamentes működés érdekében igen fontos betartani a modul elektromos szerelésénél az EMC-nek megfelelő előírásokat: • Biztosítsunk megfelelő kontaktust a CU 351 és a test között, lásd az 5.
  • Seite 104: Genibus Csatlakozás Io 351-Hez És E-Szivattyúhoz

    6.1 GENIbus csatlakozás IO 351-hez és E-szivattyúhoz A CU 351 és az IO 351 GENIbus-on keresztül kommunikál. CU 351 IO 351 E-szivattyú 7. ábra GENIbus csatlakozás IO 351-hez és E-szivattyúhoz 6.2 Külső GENIbus modul A CU 351 csatlakozhat egy külső GENIbus modulhoz, például egy épületfelügyeleti rendszer...
  • Seite 105: Jelzőfények Funkciói

    8. Jelzőfények funkciói Jelzőfények Készenlét Üzem relé Hiba relé Figy. relé Leírás relé Hiba Üzem (piros) (zöld) Tápfeszültség lekapcsolva. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC A rendszer működik. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Villog A rendszer le lett állítva.
  • Seite 106: Digitális Bemenetek

    10.1 Digitális bemenetek 10.5 Csatlakozó csoportok Feszültség nyitott állapotban: 24 VDC Áramerősség zárt állapotban: 5 mA, DC Kapcsolási frekvencia: 0-4 Hz 10.2 Analóg bemenetek 0-20 mA Bemenő áram és feszültség: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 107: Be- És Kimenetek Áttekintése

    NO: Alaphelyzetben nyitott kontaktus Közös Pozíció számokat lásd a 2. ábrán. Poz. Csatlakozó Megnevezés Adat Kapcsolás Fázisvezető bekötése CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Nullavezető bekötése Védőföld csatlakozása RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (belső) RS-485 GND (Az árnyékolást a kábelbilincshez...
  • Seite 108: Szerviz

    A CU 351 nem javítható. Ha az egység meghibásodik, ki kell cserélni. Lásd 14. CU 351 cseréje. 13. Karbantartás A CU 351 normál üzemi körülmények között nem igényel karbantartást. A CU 351-et csak tiszta, pormentes ruhával töröljük le. 14. CU 351 cseréje •...
  • Seite 109: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Klemmen Omgeving met explosiegevaar 2. Algemene beschrijving Identificatie Typesleutel De CU 351 is een flexibele regelaar voor het regelen en bewaken van maximaal zes pompen. Installatie Lokatie Waarschuwing Beschermingsklasse Als de CU 351 wordt gebruikt op een...
  • Seite 110: Klemmen

    OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 2KDO Made in Thailand 2.1 Signaallampjes Afb. 3 Typeplaatje De CU 351 heeft één groen en één rood signaal- lampje, zie ook 8. Functies van signaallampjes. Pos. Beschrijving 2.2 Klemmen Typeaanduiding Productnummer Nominale spanning, frequentie...
  • Seite 111: Installatie

    4. Installatie Alleen voor VS en Canada: De CU 351 is type 3R en 12 wanneer deze aan de voorzijde van een kast De CU 351 is alleen bedoeld voor fabrieksbedrading. met type classificatie 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K of 13 Voorafgaand aan de installatie, controleer dat de wordt gemonteerd.
  • Seite 112: Emc-Correcte Installatie

    Maak gebruik van afgeschermde kabels voor GENIbus. Sluit de afscherming aan op de kabel- klem van de CU 351 die zich voor de klemmen B, Y en A (pos. 3) en A1, Y1 en B1 (pos. 2) bevindt. Afb. 6...
  • Seite 113: Genibus-Aansluiting Op De Io 351 En E-Pompen

    6.1 GENIbus-aansluiting op de IO 351 en E-pompen De CU 351 en de IO 351 communiceren via GENIbus. CU 351 E-pomp IO 351 Afb. 7 GENIbus-aansluiting op de IO 351 en E-pompen 6.2 Externe GENIbus-module De CU 351 kan worden aangesloten op een externe...
  • Seite 114: Functies Van Signaallampjes

    8. Functies van signaallampjes Signaallampjes Waar- Gereed- Bedrijf- Alarm- schuwings- meldings- Beschrijving Storing Bedrijf relais relais relais relais (rood) (groen) Elektriciteitstoevoer uitgeschakeld. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Brandt Het systeem is in werking. continu C NO NC C NO NC C NO NC...
  • Seite 115: Digitale Ingangen

    10.1 Digitale ingangen 10.5 Klemgroepen Nullastspanning: 24 VDC Ruststroom: 5 mA, DC Frequentiebereik: 0-4 Hz 10.2 Analoge ingangen 0-20 mA Ingangsstroom en -spanning: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ± 3,3 % van de Tolerantie: volle schaal ±...
  • Seite 116: Overzicht Van Ingangen En Uitgangen

    NO: Normaal open contact Gemeenschappelijk (Common) Positienummers, zie afb. 2. Pos. Klem Aanduiding Gegevens Diagram Aansluiting van CU 351 fasengeleider 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Aansluiting van neutrale geleider Aansluiting naar beschermende aarding RS-485 A IO 351...
  • Seite 117: Service

    12. Service 15. Afmetingen De CU 351 kan niet worden geserviced. Als de CU 351 defect is dient de eenheid te worden vervan- gen. Zie 14. Vervangen van de CU 351. 13. Onderhoud De CU 351 is onderhoudsvrij bij normaal gebruik en bedrijf.
  • Seite 118: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Serwis Użytkownik winien dokładnie uregulować zakres odpowiedzialności, kompetencji i nadzoru nad Konserwacja wykonywaniem tych prac. Wymiana CU 351 1.4 Zagrożenia przy nieprzestrzeganiu Wymiary wskazówek bezpieczeństwa Utylizacja Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może powodować zagrożenia zarówno dla osób, jak i środowiska naturalnego i samego urządzenia.
  • Seite 119: Bezpieczna Praca

    2. Opis ogólny Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może w szczególności powodować przykładowo CU 351 jest uniwersalną jednostką sterującą następujące zagrożenia: przeznaczoną do sterowania i monitorowania • nieskuteczność ważnych funkcji urządzenia maksymalnie sześciu pomp. • nieskuteczność zalecanych metod konserwacji i napraw Ostrzeżenie •...
  • Seite 120: Diody Sygnalizacyjne

    3. Identyfikacja Poz. Opis Z tyłu CU 351 znajduje się tabliczka znamionowa, patrz rys. 3. Czerwona dioda sygnalizacyjna (alarm) CU 351 Type Serial No. Zmiana kontrastu wyświetlacza 96161620 - VO1 Product No. P .c. 100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W 2.1 Diody sygnalizacyjne...
  • Seite 121: Montaż

    Tylko dla Kanady i USA: W przypadku montazu CU 351 na scianie przedniej szafy oznaczonej 1, 2, CU 351 jest przeznaczona tylko do okablowania 3, 3R, 5, 12, 12K lub 13, sterownik CU 351 jest typu fabrycznego. 3R i 12.
  • Seite 122: Montaż Zgodny Z Emc

    6. Montaż zgodny z EMC CU 351 jest normalnie montowane na panelu zawierającym również moduł IO 351, przetwornice częstotliwości, styczniki i inny sprzęt elektryczny. W celu zapewnienia bezakłóceniowej pracy bardzo ważne jest zamontowanie modułów elektronicznych zgodnie z zasadami EMC: •...
  • Seite 123: Przyłącze Genibus Do Io 351 I Pomp E

    6.1 Przyłącze GENIbus do IO 351 i pomp E CU 351 i IO 351 komunikują się poprzez GENIbus. CU 351 IO 351 Pompa - E Rys. 7 Przyłącze GENIbus do IO 351 i pomp E 6.2 Zewnętrzny moduł GENIbus CU 351 może być podłączone do zewnętrznego modułu GENIbus do komunikacji np.
  • Seite 124: Funkcje Diod Sygnalizacyjnych

    8. Funkcje diod sygnalizacyjnych Diody sygnalizacyjne Przekaźnik Przekaźnik Przekaźnik Przekaźnik Opis roboczy alarmu ostrzeżenia gotowości Usterka Praca (czerwona) (zielona) Wyłączone zasilanie Wył Wył elektryczne. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Wył Świeci się System pracuje. C NO NC C NO NC C NO NC...
  • Seite 125: Wejścia Cyfrowe

    10.1 Wejścia cyfrowe 10.5 Grupy zacisków Otwarty obwód napięcia: 24 VDC Zamknięty obwód prądowy: 5 mA, DC Zakres częstotliwości: 0-4 Hz 10.2 Wejścia analogowe 0-20 mA Wejście prądowe i napięciowe: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 126: Przegląd Wejść I Wyjść

    NO: Styk normalnie otwarty Wspólny Numer pozycji patrz rys. 2. Poz. Zacisk Oznaczenie Dane Schemat Podłączenie przewodu CU 351 fazowego 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Podłączenie przewodu zerowego Podłączenie do uziemienia ochronnego RS-485 A IO 351 CU 351 GENibus (wewnętrzny)
  • Seite 127: Serwis

    GND jest odizolowane od innych podłączeń uziemienia. ** Zewnętrzne przyłącze GENIbus (opcja). 12. Serwis 15. Wymiary CU 351 nie wymaga serwisu. Jeżeli moduł działa nieprawidłowo należy go wymienić. Patrz 14. Wymiana CU 351. 13. Konserwacja Jednostka CU 351 nie wymaga konserwacji podczas normalnej pracy.
  • Seite 128: Documento

    Terminais Ambientes potencialmente deflagrantes 129 2. Descrição geral Identificação Código de identificação O CU 351 é uma unidade de controlo flexível para controlo e monitorização até seis bombas. Instalação Localização Aviso Classe de protecção Se o CU 351 for utilizado de uma forma Terminais não indicada pelo fabricante, a protec-...
  • Seite 129: Indicadores Luminosos

    CONTROL EQUIPMENT 2KDO Made in Thailand Fig. 3 Placa de características 2.1 Indicadores luminosos O CU 351 tem um indicador luminoso verde e um vermelho; consulte também 8. Funções dos indica- Pos. Descrição dores luminosos. Designação do tipo 2.2 Terminais Número do produto...
  • Seite 130: Instalação

    à unidade encomendada. 5. Instalação mecânica • é adequada para a tensão e frequência de O CU 351 pode ser instalado na parte frontal de um alimentação do local de instalação. painel de controlo ou numa caixa separada. •...
  • Seite 131: Instalação Correcta Para Emc (Compatibilidade Electromagnética)

    Os condutores de sinal das entradas e saídas digitais e analógicas têm de ser blindadas, ou seja, a blindagem tem de cobrir a totalidade do percurso até ao CU 351 e ser ligada ao quadro por uma braçadeira. Alternativamente, os condutores de sinal existen- tes no painel podem não ser blindados se este...
  • Seite 132: Ligação Genibus Ao Io 351 E A Bombas-E

    6.1 Ligação GENIbus ao IO 351 e a bombas-E O CU 351 e o IO 351 comunicam através do GENIbus. Bomba-E CU 351 IO 351 Fig. 7 Ligação GENIbus ao IO 351 e bombas-E 6.2 Módulo GENIbus externo O CU 351 pode ser ligado a um módulo GENIbus externo para comunicação com um sistema de ges-...
  • Seite 133: Funções Dos Indicadores Luminosos

    8. Funções dos indicadores luminosos Indicadores luminosos Relé de Relé de Relé de Relé de Descrição Funciona- operação alarme aviso pronto Falha mento (vermelho) (verde) Apagado Apagado Alimentação eléctrica desligada. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Permanente Apagado O sistema está...
  • Seite 134: Entradas Digitais

    10.1 Entradas digitais 10.5 Grupos de terminais Tensão em circuito aberto: 24 VCC Corrente em circuito fechado: 5 mA, CC Gama de frequências: 0-4 Hz 10.2 Entradas analógicas 0-20 mA Corrente e tensão de entrada: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 135: Descrição Geral Das Entradas E Saídas

    Comum Números de posição; consulte a fig. 2. Pos. Terminal Designação Dados Diagrama Ligação do condutor de CU 351 fase 1 x 100-240 VCA ± 10 %, 50/60 Hz Ligação do condutor neutro Ligação de protecção à terra RS-485 A...
  • Seite 136: Pos

    GND é isolado de outras ligações à terra ** Ligação GENIbus externa (não padrão) 12. Assistência 15. Dimensões O CU 351 não pode ser reparado. Se o CU 351 esti- ver danificado, a unidade tem de ser substituída. Consulte 14. Substituir o CU 351. 13. Manutenção Quando submetido a uma utilização e funciona-...
  • Seite 137: Указания По Технике Безопасности

    Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Обзор входов и выходов Ремонт Техническое обслуживание Замена устройства CU 351 Àß56 Размеры Страницы Утилизация отходов Указания по технике безопасности Общие сведения Гарантии изготовителя Значение символов и надписей Квалификация и обучение 1. Указания по технике...
  • Seite 138: Квалификация И Обучение

    Указания, помещенные непосредственно на • Необходимо исключить возможность оборудовании, например: возникновения опасности, связанной с электроэнергией (более подробно смотри, • стрелка, указывающая направление например, предписания VDE и местных вращения, энергоснабжающих предприятий). • обозначение напорного патрубка для подачи перекачиваемой среды, 1.7 Указания по технике безопасности должны...
  • Seite 139: Общее Описание

    Если блок управления CU 351 используется не в соответствии с 3.1 Световые индикаторы инструкциями изготовителя, уровень защиты, обеспечиваемый В устройстве CU 351 имеется один зеленый и этим блоком, может снижаться. один красный световой индикатор. Также см. раздел 9. Функции контрольных светодиодов и системы индикации.
  • Seite 140: Потенциально Взрывоопасная Среда

    • Устройство не повреждено во время на лицевой панели шкафа IPX4. транспортировки. Только для США и Канады: CU 351 относится к типу 3R и 12, если он смонтирован на передней Внимание панели шкафа, в соответствии с классификацией: Перед установкой устройства...
  • Seite 141: Монтаж

    безотказное функционирование, очень важно правильно установить электронные модули с точки зрения электромагнитной совместимости (EMC): • Необходимо обеспечить достаточное заземление между CU 351 и рамой, см. рис. 5. Мин. 1,5 мм • Использовать экранированные кабели для Макс. 3 мм соединений GENIbus. Соединить экран с...
  • Seite 142: Соединение Genibus С Устройством Io 351 И Е-Насосами

    7.1 Соединение GENIbus с устройством IO 351 и Е-насосами CU 351 и IO 351 соединяются через GENIbus. CU 351 IO 351 Е-насос Рис. 7 Соединение GENIbus с устройством IO 351 и Е-насосами 7.2 Внешний модуль GENIbus Устройство CU 351 может быть соединено с...
  • Seite 143: Функции Контрольных Светодиодов И Системы Индикации

    9. Функции контрольных светодиодов и системы индикации Контрольные светодиоды Реле Реле Реле Реле предупрежде- готов- Описание работы аварии Неисправ- ния ности Работа ность (зеленый) (красный) Отключено напряжение Выкл. Выкл. питания. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Выкл.
  • Seite 144: Электрические Данные

    11. Электрические данные 11.3 Цифровые выходы (выходы реле) Напряжение питания Контакты NO: C, NO 1 x 100-240 В переменного тока ± 10 %, 50/60 Гц, 240 В PE (оборудование класса 1.) Максимальная нагрузка переменного тока, контакта: Резервный предохранитель 2 А Максимум...
  • Seite 145: Обзор Входов И Выходов

    NO: нормально-разомкнутый контакт общий Номера позиций см. на рис. 2. Поз. Клемма Обозначение Данные Схема Подключение фазного CU 351 провода 1 х 100-240 В перем. т. ± 10 %, 50/60 Гц Подключение нейтрального провода Соединение с заземлением RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (внутренняя...
  • Seite 146: Ремонт

    необходимо заменить. См. раздел 15. Замена устройства CU 351. 14. Техническое обслуживание Во время нормальной эксплуатации технического обслуживания для устройства CU 351 не требуется. Для чистки блока CU 351 следует использовать чистую антистатическую ткань. 15. Замена устройства CU 351 Рис. 10 Схема размеров...
  • Seite 147: Гарантии Изготовителя

    продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение технических изменений.
  • Seite 148: Simboluri Folosite În Acest Document

    Borne Notă siguranţă. Medii potenţial explozive Identificare 2. Descriere generală Codificare CU 351 este o unitate de control flexibilă pentru Instalare controlul şi monitorizarea a până la şase pompe. Locaţia Grad de protecţie Avertizare Borne Dacă CU 351 este utilizat într-o manieră...
  • Seite 149: Indicatori Luminoşi

    Grundfos certificate pentru instalarea în medii cu potenţial de explozie. Salvează o valoare 3. Identificare Indicator luminos verde (funcţionare) CU 351 poate fi identificat cu ajutorul plăcuţei de identificare de pe spate, vezi fig. 3. Indicator luminos roşu (alarmă) CU 351 Modifică contrastul ecranului Type Serial No.
  • Seite 150: Instalare

    CU 351 are grad de protecţie IP54 când este montat în faţa unei încastrări IPX4. Pentru utilizare numai in SUA si Canada: CU 351 este de tip 3R şi 12 cand este montat in fata unei carcase de tipul 1, 2, 3, 3R, 12, 12K sau 13.
  • Seite 151: Instalare Corectă Emc

    • Utilizaţi cabluri ecranate pentru GENIbus. Conectaţi cablul de ecranare la clema de cablu a CU 351 înainte de bornele B, Y şi A (poz. 3) şi A1, Y1 şi B1 (poz. 2). Fig. 6 Cablu ecranator fixat cu clema de cablu Orice bandă...
  • Seite 152: Conexiunea Genibus La Io 351 Şi Pompe E

    Fig. 7 Conexiunea GENIbus la IO 351 şi pompe E 6.2 Modul GENIbus extern CU 351 poate fi conectat la un modul GENIbus extern pentru comunicaţia cu un sistem de management al clădirilor de exemplu, printr-o unitate G100 sau similară.
  • Seite 153: Funcţiile Indicatorilor Luminoşi

    8. Funcţiile indicatorilor luminoşi Indicatori luminoşi Releu de Releu de Releu de Releu Descriere funcţionare alarmă avertizare gata Avarie Funcţionare (roşu) (verde) Alimentarea electrică Stins Stins decuplată. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Aprins Stins Sistemul este pornit.
  • Seite 154: Intrări Digitale

    10.1 Intrări digitale 10.5 Grupuri de borne Tensiune circuit deschis: 24 VDC Curent circuit închis: 5 mA, DC Gama de frecvenţă: 0-4 Hz 10.2 Intrări analogice 0-20 mA Curent şi tensiune de intrare: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 155: Privire De Ansamblu Intrări Şi Ieşiri

    NO: Contact normal deschis Comun Poziţie numere, vezi fig. 2. Poz. Bornă Destinaţie Date Diagramă Conexiunea CU 351 conductorului de fază 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Conexiunea conductorului de nul Conexiunea la nulul de împământare RS-485 A IO 351...
  • Seite 156: Service

    * GND este izolată de alte conexiuni la pământ ** Conexiune externă GENIbus (non standard) 12. Service 15. Dimensiuni CU 351 nu beneficiază de service. Dacă CU 351 este avariat, unitatea trebuie înlocuită. Vezi 14. Înlocuirea unităţii CU 351. 13. Întreţinere CU 351 nu necesită...
  • Seite 157: Všeobecne

    Prehľad vstupov a výstupov Servis 1.4 Riziká pri nedodržiavaní bezpečnostných pokynov Údržba Výmena CU 351 Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov môže mat’ za následok ako ohrozenie osôb, tak aj životného Rozmery prostredia a vlastného zariadenia. Nerešpektovanie Likvidácia výrobku po skončení jeho bezpečnostných pokynov môže taktiež...
  • Seite 158: Dodržiavanie Bezpečnosti Práce

    2. Všeobecné informácie 1.5 Dodržiavanie bezpečnosti práce CU 351 je flexibilná riadiaca jednotka pre riadenie a Je nutné dodržiavat’ bezpečnostné pokyny uvedené v kontrolu až šiestich čerpadiel. tomto montážnom a prevádzkovom predpise, existujúce národné predpisy týkajúce sa bezpečnosti Upozornenie práce a tiež...
  • Seite 159: Indikačné Svetielka-Signálky

    96161620 - VO1 Product No. P .c. 2.1 Indikačné svetielka-signálky 100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W CU 351 má jednu zelenú a jednu červenú signálku, OPEN TYPE PROCESS pozri aj 8. Funkcie indikačných svetielok - signálok. CONTROL EQUIPMENT 2KDO Made in Thailand 2.2 Póly...
  • Seite 160: Montáž

    IEC 60947-1 a IEC 60947-3. 4.1 Umiestnenie Obr. 5 Uzemnenie CU 351 je určené pre montáž vo vnútri. Na vonkajšiu Pripojte uzemňovaciu svorku (káblovú svorku) na montáž musí byt’ IO 351 primontované na vhodný jednotke CU 351 na pripevňovací rám (pol. 2, obr. 4) panel.
  • Seite 161: Správna Inštalácia

    CU 351 a rámom, pozri obr. 5. • Pre modul GENIbus používajte tienené káble. Pripojte uzemňovaciu zástenu na káblovú svorku jednotky CU 351 pred terminálmi B, Y a A (pol. 3) a A1, Y1 a B1 (pol. 2). Obr. 6 Zástena upevnená káblovou svorkou Pred pripevnením kábla do káblovej...
  • Seite 162: Pripojenie Genibus Na Io 351 A Elektronicky Riadené Čerpadlá

    6.1 Pripojenie GENIbus na IO 351 a elektronicky riadené čerpadlá CU 351 a IO 351 komunikujú prostredníctvom modulu GENIbus. IO 351 Čerpadlo s frekvenčým meničom CU 351 otáčok (E - čerpadlo) Obr. 7 Pripojenie GENIbus na IO 351 a elektronicky riadené čerpadlá...
  • Seite 163: Funkcie Indikačných Svetielok - Signálok

    8. Funkcie indikačných svetielok - signálok Indikačné svetielka - signálky Relé Prevádzkové Poruchové Výstražné pripravenosti Popis relé relé relé na prevádzku Porucha Prevádzka (červená) (zelená) Vypnutý prívod Vypnuté Vypnuté napájacieho napätia. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Neustále Vypnuté...
  • Seite 164: Digitálne Vstupy

    10.1 Digitálne vstupy 10.5 Skupiny pólov Napätie prerušeného obvodu: 24 VDC Prúd uzavretého obvodu: 5 mA, DC Rozsah frekvencie: 0-4 Hz 10.2 Analógové vstupy 0-20 mA Vstupný prúd a napätie: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 165: Prehľad Vstupov A Výstupov

    NO: Normálne otvorené/vodivé spojenie Bežný Čísla polôh, viď obr. 2. Pol. Pól Určenie Údaje Nákres Pripojenie fázového CU 351 vodiča 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Pripojenie neutrálneho vodiča Pripojenie na ochranné uzemnenie RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (vnútorný)
  • Seite 166: Servis

    ** Vonkajšie pripojenie GENIbus (neštandardné) 12. Servis 15. Rozmery CU 351 nemôže byt’ opravované v servise. Ak je modul CU 351 chybný, musí sa vymenit’. Pozri 14. Výmena CU 351. 13. Údržba Pri normálnom používaní a prevádzke CU 351 nepotrebuje údržbu. CU 351 sa môže čistit’ iba s čistou, bezprašnou handrou.
  • Seite 167: Varnostni Napotki

    Pregled vhodov in izhodov Neupoštevanje varnostnih navodil lahko povzroči Servis poškodbe ljudi, onesnaževanje okolja in okvaro Vzdrževanje naprave. Neupoštevanje varnostnih navodil lahko pomeni izgubo pravice do uveljavljanja vseh Zamenjava CU 351 odškodnin. Dimenzije Neupoštevanje navodil lahko v posameznih primerih Odstranitev povzroči npr.: •...
  • Seite 168: Varno Delo

    šest črpalk. veljavne nacionalne predpise za preprečevanje nezgod ter morebitne interne delovne, obratne in Če se CU 351 uporablja na način, ki ni varnostne predpise uporabnika. specificiran s strani proizvajalca, lahko pride do okvare delovanja zaščite 1.6 Varnostna navodila za uporabnika/...
  • Seite 169: Indikatorske Lučke

    Kabelske spojke za povezave GENIbusa Tipska ploščica Kazalnik napetosti 2.3 Potencialno eksplozivna okolja CU 351 se ne sme instalirati v eksplozivnih okoljih, a ga je mogoče uporabljati skupaj z Grundfosovimi črpalkami, ki so odobrene za instalacijo v potencialno eksplozivnih okoljih.
  • Seite 170: Instalacija

    Omarica mora biti iz ognjevarnega materiala. CU 351 je IP54 v primeru montaže pred IPX4 ohišje. Za ZDA in Kanado: CU 351 tipa 3R in 12, kadar je montiran na sprednjem delu omarice z oznako tipa 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K ali 13.
  • Seite 171: Emc-Ustrezna Instalacija

    • Signalni vodniki za digitalne in analogne vhode in izhode morajo imeti oklop, t.j. oklop potegnite vse do CU 351 in ga pritrdite na okvir, na primer s kabelsko spojko. Alternativno so signalni vodniki v panelu lahko brez oklopa, če je panel razdeljen na jakostno in nizkonapetostno območje.
  • Seite 172: Genibus Povezava Z Io 351 In E-Črpalkami

    6.1 GENIbus povezava z IO 351 in E-črpalkami CU 351 in IO 351 komunicirata preko GENIbusa. CU 351 IO 351 E-črpalka Slika 7 GENIbus povezava z IO 351 in E-črpalkami 6.2 Zunanji GENIbus modul CU 351 je mogoče priključiti na zunanji GENIbus...
  • Seite 173: Funkcije Indikatorskih Lučk

    8. Funkcije indikatorskih lučk Indikatorske lučke Rele Rele za Rele za Opoz. stanja Opis delovanje alarm rele pripravlje Napaka Delovanje nosti (rdeča) (zelena) Ne sveti Ne sveti Omrežna napetost izključena. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Ne sveti Stalno sveti Sistem teče.
  • Seite 174: Digitalni Vhodi

    10.1 Digitalni vhodi 10.5 Skupine sponk Napetost razklenjenega 24 VDC tokokroga: Tok v sklenjenem tokokrogu: 5 mA, DC Frekvenčno območje: 0-4 Hz 10.2 Analogni vhodi 0-20 mA Vhodni tok in napetost: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 175: Pregled Vhodov In Izhodov

    NC: Normalno sklenjen kontakt NO: Normalno razklenjen kontakt Skupni Številke položajev, glejte sl. 2. Pol. Priključek Oznaka Podatki Diagram Priključitev faznega CU 351 vodnika Priključitev ničelnega 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz vodnika Priključitev ozemljitve RS-485 A IO 351...
  • Seite 176: Servis

    ** Zunanja GENIbus povezava (ni standardno) 12. Servis 15. Dimenzije CU 351 ni mogoče servisirati. Če je CU 351 v okvari, je treba enoto zamenjati. Glejte 14. Zamenjava CU 351. 13. Vzdrževanje Med normalno uporabo in delovanjem CU 351 ne potrebuje vzdrževanja.
  • Seite 177: Upozorenja O Merama Sigurnosti

    Osoblje za rad na uređaju, održavanju, kontroli i Servis montaži mora da ima odgovarajuće kvalifikacije za ovu vrstu radova. Područje odgovornosti i Održavanje nadležnost stručnog osoblja moraju biti propisani od Zamena CU 351 strane korisnika. Dimenzije 1.4 Moguće opasnosti i posledice koje Uklanjanje nastaju zbog nepridržavanja propisanih mera sigurnosti Pri nepridržavanju propisanih mera sigurnosti može...
  • Seite 178: Mere Sigurnosti Pri Radu

    2. Opšti opis Pojedinačno posebno može doći do sledećih opasnosti: CU 351 je fleksibilna kontrolna jedinica za kontrolu i • otkaza važnih funkcija uređaja praćenje do šest pumpi. • otkaza propisanih metoda održavanja i spremnosti Upozorenje • opasnosti po osoblje od električnog udara i Ako se CU 351 ne koristi na način...
  • Seite 179: Indikacione Lampice

    3. Identifikacija 2.1 Indikacione lampice CU 351 ima jednu zelenu i jednu crvenu indikacionu CU 351 može biti identifikovana preko pločice sa lampicu, vidi 8. Funkcije indikacionih lampica. podacima na poleđini, vidi sliku 3. 2.2 Terminali CU 351 Type Serial No.
  • Seite 180: Ugradnja

    Pri instalaciji na otvorenom IO 351 mora biti ugrađen na odgovarajuću ploču. Povezati terminal uzemljenja (spona kabla) sa CU 351 na ram za montažu (poz. 2, slika 4) kao što 4.2 Klasa zaštite je prikazano na slici 5. U cilju smanjenja nivoa eksternog zagađenja do minimuma 2, CU 351 mora biti instaliran u okolini sa minimum IPX4 zaštitom u skladu sa IEC 60529.
  • Seite 181: Emc-Ispravna Instalacija

    • Signalni konduktori za digitalne i analogne ulaze i izlaze moraju biti zaštićeni, to jest staviti zaštitu sve do CU 351 i povezati za ram sa na primer sponom kabla. Alternativno, signalni konduktori u ploči mogu biti nezaštićeni ukoliko je ploča podeljena na strujno...
  • Seite 182: Genibus Veza Sa Io 351 I E-Pumpama

    6.1 GENIbus veza sa IO 351 i E-pumpama CU 351 i IO 351 komuniciraju putem GENIbusa. IO 351 CU 351 E-pumpa Slika 7 GENIbus veza sa IO 351 i E-pumpama 6.2 Eksterni GENIbus modul CU 351 može biti povezan sa eksternim GENIbus...
  • Seite 183: Funkcije Indikacionih Lampica

    8. Funkcije indikacionih lampica Indikacione lampice Radni Relej Relej Relej Opis relej alarma upozorenja spremnosti Greška (crveno) (zeleno) Isključeno Isključeno Dovod struje isključen. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Stalno Isključeno Sistem radi. upaljeno C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC...
  • Seite 184: Digitalni Ulazi

    10.1 Digitalni ulazi 10.5 Grupe terminala Otvoreno strujno kolo: 24 VDC Zatvoreno strujno kolo: 5 mA, DC Raspon frekvencije: 0-4 Hz 10.2 Analogni ulazi 0-20 mA Ulazna struja i voltaža: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 Tolerancija: ±...
  • Seite 185: Pregled Ulaza I Izlaza

    NO: Normalno otvoren kontakt Uobičajeno Pozicije brojeva, vidi sliku 2. Poz. Terminal Odredište Podaci Dijagram Veza faznog CU 351 konduktora 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Veza neutralnog konduktora Veza sa uzemljenjem RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (unutrašnji)
  • Seite 186: Servis

    Vidi 14. Zamena CU 351. 13. Održavanje CU 351 nije potrebno održavanje dok je u normalnoj upotrebi i radu. CU 351 se mora čistiti sa krpom bez dlačica i prašine. 14. Zamena CU 351 • Isključiti električno napajanje CU 351.
  • Seite 187: Yleiskuvaus

    Sivu tavat työskentelyä ja takaavat turvalli- sen toiminnan. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 2. Yleiskuvaus Yleiskuvaus CU 351 on monipuolinen ohjausyksikkö enintään Merkkivalot kuuden pumpun säätöä ja valvontaa varten. Liitännät Mahdollisesti räjähdysherkät ympäristöt 188 Varoitus Tunnistaminen Jos CU 351:tä käytetään muuhun kuin Tyyppiavain valmistajan tarkoittamaan käyttöön,...
  • Seite 188: Merkkivalot

    3. Tunnistaminen Pos. Kuvaus CU 351 voidaan tunnistaa takana olevan tyyppikilven avulla, katso kuva 3. Arvon tallennus CU 351 Type Serial No. Vihreä merkkivalo (toiminta) 96161620 - VO1 Product No. P .c. Punainen merkkivalo (hälytys) 100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W OPEN TYPE PROCESS Näytön kontrastin säätö...
  • Seite 189: Asennus

    CU 351:n kotelointiluokka on IP54, kun se asenne- taan IPX4-kotelon eteen. Vain USA ja Kanada: CU 351 on tyyppiä 3R ja 12, kun se asennetaan tyyppiluokituksen 1, 2, 3, 3R, 5, 12, 12K tai 13 mukaisen kaapin etuosaan. 4.3 Liitännät Kaikki liitännät sopivat 0,5 - 2,5 mm²...
  • Seite 190: Emc-Suojattu Asennus

    IO 351 -moduuli, taajuusmuuttajat, kontaktorit ja muut tehokomponentit. Moitteettoman toiminnan takaamiseksi on hyvin tärkeää asentaa elektroniset moduulit EMC-suojatulla tavalla: • Varmista riittävän hyvä kytkentä CU 351:n ja run- gon välille, katso kuva 5. • Käytä GENIbusissa suojavaipallisia kaapeleita. Kytke suojavaippa CU 351:n kaapelikiinnikkee- seen liittimien B, Y ja A (pos.
  • Seite 191: Genibus-Liitäntä Io 351:Een Ja E-Pumppuihin

    6.1 GENIbus-liitäntä IO 351:een ja E-pumppuihin CU 351 ja IO 351 kommunikoivat GENIbusin kautta. E-pumppu CU 351 IO 351 Kuva 7 GENIbus-liitäntä IO 351:een ja E-pumppuihin 6.2 Ulkoinen GENIbus-moduuli CU 351 voidaan kytkeä ulkoiseen GENIbus-moduu- liin esim. kiinteistöautomaatiojärjestelmän kanssa kommunikointia varten G100-yhdyskäytävän tai vas- taavan laitteen kautta.
  • Seite 192: Merkkivalojen Toiminnot

    8. Merkkivalojen toiminnot Merkkivalot Toiminnan Hälytys- Varoitus- Valmius- Kuvaus rele rele rele rele Vika Käynti (pun.) (vihreä) Ei pala Ei pala Sähkönsyöttö on katkaistu. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Palaa Ei pala Järjestelmä on käynnissä. jatkuvasti C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC...
  • Seite 193: Digitaaliset Tulot

    10.1 Digitaaliset tulot 10.5 Liitinryhmät Avoimen piirin jännite: 24 VDC Suljetun piirin virta: 5 mA, DC Taajuusalue: 0-4 Hz 10.2 Analogiset tulot 0-20 mA Tulovirta ja -jännite: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 ±...
  • Seite 194: Tulojen Ja Lähtöjen Yhteenveto

    NO: Normaalisti avoin kosketin Positionumerot: katso kuva 2. Pos. Liitin Nimitys Tieto Kaavio Vaihejohtimen liitäntä CU 351 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Nollajohtimen liitäntä Liitäntä suojamaahan RS-485 A IO 351 CU 351 GENIbus (sisäinen) RS-485 GND (Kiinnitä...
  • Seite 195: Kunnossapito

    * GND on eristetty muista maadoitusliitännöistä ** Ulkoinen GENIbus-liitäntä (ei vakiona) 12. Huolto 15. Mitat CU 351 ei ole huollettavissa. Jos CU 351 on vialli- nen, koko laite on vaihdettava. Katso 14. CU 351:n vaihtaminen. 13. Kunnossapito CU 351 on huoltovapaa normaalin käytön aikana.
  • Seite 196: Allmänt

    Symboler som förekommer i denna instruktion 2. Allmänt Allmänt CU 351 är en flexibel styrenhet för styrning och över- Indikeringslampor vakning av upp till sex pumpar. Plintar Miljöer med explosionsrisk Varning Identifikation Om CU 351 inte används på...
  • Seite 197: Indikeringslampor

    Plintarna L och N samt 70 till 75 kan vara anslutna till farlig spänning. 2.3 Miljöer med explosionsrisk Extern styrspänning från andra grupper CU 351 får inte installeras i explosiv miljö, men kan kan förekomma. användas tillsammans med Grundfospumpar som är godkända för installation i miljöer med explosions- Varning risk.
  • Seite 198: Placering

    Anslut jordplinten (kabelklämma) på CU 351 till För att reducera den externa föroreningsnivån till chassit/jord (pos. 2, fig. 4), såsom visas i fig. 5. högst 2 ska CU 351 installeras i skyddad miljö med kapslingsklass lägst IPX4 enligt IEC 60529. 6. Korrekt installation enligt EMC Skåpet ska vara av brandhärdigt material.
  • Seite 199: Genibus-Anslutning Till Io 351 Och E-Pumpar

    • Tvinna inte skärmändarna – det gör skärmen mindre effektiv vid höga frekvenser. Använd i stället kabelklämmor. 6.1 GENIbus-anslutning till IO 351 och E-pumpar CU 351 och IO 351 kommunicerar via GENIbus. CU 351 IO 351 E-pump Fig. 7 GENIbus-anslutning till IO 351 och E-pumpar 6.2 Extern GENIbus-modul...
  • Seite 200: Indikeringslampornas Funktion

    8. Indikeringslampornas funktion Indikeringslampor Varnings- Driftrelä Larmrelä Klarrelä Beskrivning relä Drift (röd) (grön) Släckt Släckt Nätspänning frånslagen. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser med Släckt Systemet är i drift. fast sken C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Släckt Blinkar Systemet har fått stoppsignal.
  • Seite 201: Digitala Ingångar

    10.1 Digitala ingångar 10.5 Plintgrupper Spänning (öppen krets), max.: 24 VDC Ström (sluten krets), 5 mA, DC max. belastning: Frekvensområde: 0-4 Hz 10.2 Analoga ingångar 0-20 mA Ingående ström och spänning: 4-20 mA 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 0-10 V ±...
  • Seite 202: Översikt Över In- Och Utgångar

    Gemensam För positionsnummer se figur 2. Pos. Plint Beskrivning Data Schema Anslutning av fasledare CU 351 Anslutning av nolledare 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Anslutning till skydds- jord RS-485 A IO 351 CU 351 RS-485 GND GENIbus (intern) Fäst kabelskärmen med kabel-...
  • Seite 203: Service

    ** Extern GENIbus-anslutning (ej standard) 12. Service 15. Mått Ingen service kan utföras på CU 351. Om CU 351 är defekt måste den bytas ut. Se 14. Byte av CU 351. 13. Underhåll CU 351 är underhållsfri vid normal användning och normal drift.
  • Seite 204: Genel Açıklama

    Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve Gösterge ışıkları güvenilir operasyonu temin eder. Terminaller 2. Genel açıklama Muhtemel patlayıcı ortamlar Tanımlama CU 351, 6 adet pompaya kadar izleme ve kontrol Tip anahtarı amacıyla tasarlanmıştır. Montaj Uyarı Konum Eğer CU 351 ünitesi Grundfos'un Koruma sınıfı...
  • Seite 205: Gösterge Işıkları

    100-240 Vac 50/60Hz - max. 18W 2.1 Gösterge ışıkları OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 2KDO CU 351'in bir tane yeşil, bir tane de kırmızı gösterge Made in Thailand ışığı vardır, ayrıca bkz. 8. Gösterge ışıklarının Şekil 3 Bilgi etiketi işlevleri.
  • Seite 206: Montaj

    Pano yanmaz malzemeden olmalıdır. CU 351 IPX4 koruma sınıflı bir panoya monte edildiğinde koruma sınıfı IP54'tür. Sadece USA ve Kanada için: CU 351 1, 2, 3, 3R, 5, 12K veya 13 dolaplarının önüne monte edildiğinde 3R ve 12 tipidir. 4.3 Terminaller Bütün terminaller 0,5 ila 2,5 mm²...
  • Seite 207: Emc-Doğru Montaj

    6. EMC-doğru montaj CU 351 normalde bir panele monte edilmiştir; bu panel ayrıca bir IO 351 modülü, frekans dönüştürücüler, iletkenler ve diğer güç ekipmanları içerir. Hatasız çalışmayı garanti altına almak için, elektronik modülleri EMC'ye uygun şekilde kurmak çok önemlidir: •...
  • Seite 208: Io 351 Ve E-Pompalara Genibus Bağlantısı

    6.1 IO 351 ve E-pompalara GENIbus bağlantısı CU 351 ve IO 351 GENIbus aracılığıyla haberleşir. IO 351 E-pompa CU 351 Şekil 7 IO 351 ve E-pompalara GENIbus bağlantısı 6.2 Harici GENIbus modülü CU 351, harici bir GENIbus modülüne bağlanarak örneğin bir bina yönetim sistemiyle, G100 ağ geçidi veya benzer bir ünite aracılığıyla haberleşme...
  • Seite 209: Gösterge Işıklarının Işlevleri

    8. Gösterge ışıklarının işlevleri Gösterge ışıkları Çalıştırma Alarm Uyarı Hazır Açıklama kontağı rölesi rölesi rölesi Arıza Çalışma (kırmızı) (yeşil) Kapalı (Off) Kapalı (Off) Elektrik kaynağı kapalı. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Sürekli Kapalı (Off) Sistem çalışıyor.
  • Seite 210: Dijital Girişler

    10.1 Dijital girişler 10.5 Terminal gruplar Açık devre voltajı: 24 VDC Kapalı devre akımı: 5 mA, DC Frekans aralığı: 0-4 Hz 10.2 Analog girişler 0-20 mA Giriş akımı ve voltajı: 4-20 mA 0-10 V 10 11 12 13 14 B Y A A1 Y1 B1 Tam ölçeğin Tolerans:...
  • Seite 211: Girişlerin Ve Çıkışların Gözden Geçirilmesi

    NC: Normalde kapalı kontak NO: Normalde açık kontak Ortak Konum numaraları, bkz. şekil 2. Konum. Terminal Belirtme Veri Çizim Faz iletken bağlantısı CU 351 1 x 100-240 VAC ± % 10, 50/60 Hz Nötr iletken bağlantısı Koruyucu toprak bağlantısı RS-485 A IO 351...
  • Seite 212: Şekil 10

    * GND öteki toprak bağlantılarından izole edilmiş olmalıdır. ** Harici GENIbus bağlantısı (standart değil). 12. Servis 15. Boyutlar CU 351 tamir edilemez. CU 351 hatalıysa, ünite değiştirilmelidir. Bkz. 14. CU 351'in değiştirilmesi. 13. Bakım CU 351 normal kullanım ve çalıştırma sırasında bakıma ihtiyaç...
  • Seite 213 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Seite 214 SERVİS ÜNVANI ADRES Çobanzade 45/A BUXAR 994 12 4706 510 994 12 4992 462 994 50 2040 561 BAKÜ (AZERBAYCAN) Ziya Çakalp. Cadde No. 13/A BARIŞ BOBİNAJ 0392 366 95 55 0533 866 76 82 MAGOSA (K.K.T.C.) THERM Tsereteli Ave. 101, 0119 995 32 35 62 01 995 32 35 62 01 ARSENAL...
  • Seite 215 Telefax: +852-27858664 Telefax: +64-9-415 3250 Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Turkey Hungary Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. CEP 09850 - 300 GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi São Bernardo do Campo - SP Park u.
  • Seite 216 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96613802 1010 Repl. 96613802 0210 ECM: 1067251 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis