Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grundfos SL1 Serie Montage- Und Betriebsanleitung Seite 503

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8.6 IO 113
IO 113 poskytuje rozhranie medzi čerpadlom Grundfos na
odpadové vody vybaveným snímačom a riadiacou jednotkou
(jednotkami). Najdôležitejšia informácia o stave snímača je
indikovaná na čelnom paneli.
K modulu IO 113 môže byt' pripojené jedno čerpadlo.
Spolu so snímačmi, poskytuje IO 113 galvanickú izoláciu medzi
napájacím napätím motora čerpadla a pripojenou riadiacou
jednotkou (jednotkami).
Štandardné funkcie IO 113:
Chráni čerpadlo pred prehriatím.
Monitorovanie stavu týchto položiek:
– teplota vinutia motora
– presakovanie (WIO)
– vlhkost' v čerpadle.
Meranie izolačného odporu statora.
Zastavenie čerpadla v prípade alarmu.
Dial'kové monitorovanie čerpadla cez komunikačné rozhranie
RS-485 (Modbus alebo GENIbus).
Ovládajte čerpadlo pomocou frekvenčného meniča.
Upozornenie
Modul IO 113 sa nesmie používat' na iné účely, ako
sú uvedené vyššie.
1
2
T1 T2
G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2
17
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
16
15
14
13
ON
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P1 P2 P3 P4 P5
11
Obr. 11 Modul IO 113
Poz. Popis
1
Svorky pre alarmové relé
2
Svorky pre analógové a digitálne vstupy a výstupy
3
Svorky pre napájacie napätie
Potenciometer pre nastavenie medze varovanie od
4
izolačného odporu statora
5
Svorky pre RS-485 pre GENIbus alebo Modbus
6
Indikátor pre meranie vlhkosti
7
Indikátor pre izolačný odpor statora
8
Indikátor netesnosti (WIO)
9
Svetielko pre vibrácie v čerpadle
10
Svorky pre meranie izolačného odporu statora
11
Svorky pre pripojenie snímačov čerpadla
12
DIP spínač pre konfiguráciu
13
Indikátor teploty motora
14
Tlačidlo pre resetovanie alarmov
15
Indikátor pre prevádzku motora
16
Indikátor servisu
17
Svorky pre digitálne výstupy
3
PE
4
5
A Y B
6
7
8
9
DIP
I1 I2 I3
10
8.7 Prevádzka s frekvenčným meničom
Všetky typy čerpadiel SL1/SLV sú konštruované pre prevádzku
s frekvenčným meničom kvôli redukcii spotreby elektrickej
energie na minimum.
Aby sa predišlo sedimentácii v potrubí, odporúčame
prevádzkovat' čerpadlo regulované podl'a otáčok pri prietokovej
rýchlosti vyššej ako 1 m/s.
Pre prevádzku s frekvenčným meničom sledujte nasledujúce
informácie:
Požiadavky musia byt' splnené. Pozri čast'
Odporúčania by mali byt' splnené. Pozri čast'
8.7.2
Odporúčania.
Zvážte prípadné následky. Pozri čast'
8.7.1 Požiadavky
Termálna ochrana motora musí byt' pripojená.
Minimálna frekvencia spínania: 2,5 kHz.
Špička napätia a dU/dt musia byt' v zhode s nižšie uvedenou
tabul'kou. Uvedené hodnoty sú maximálne hodnoty dodávané
do svoriek motora. Vplyv kábla nebol braný do úvahy.
Aktuálne hodnoty a vplyv kábla na špičkové napätie a dU/dt si
pozrite v hárku s údajmi meniča kmitočtu.
Maximálne opakovatel'né
špičkové napätie
[V]
850
Ak sa jedná o čerpadlo so schválením Ex, skontrolujte, či
certifikát Ex daného čerpadla povol'uje použitie meniča
frekvencie.
Nastavte prevod frekvenčného meniča U/f podl'a údajov
motora.
Musia byt' splnené miestne predpisy a nariadenia.
8.7.2 Odporúčania
Pred inštaláciou frekvenčného meniča sa musí vypočítat'
minimálna povolená frekvencia podl'a skutočnej inštalácie, aby
sa vylúčil nulový prietok.
Otáčky motora neznižujte na menej ako 30 % hodnoty
menovitých otáčok.
Udržiavajte prietok vyšší ako 1 m/s.
Čerpadlo zapínajte a nechávajte bežat' pri menovitých
otáčkach minimálne raz denne ako prevenciu proti
usadzovaniu nečistôt v potrubí.
Dbajte, aby nedochádzalo k prekročeniu frekvencie uvedenej
na typovom štítku. Inak vzniká riziko pret'aženia motora.
Kábel motora majte čo najkratší. Napät'ové špičky budú rást'
s dĺžkou kábla motora. Viď údajový list pre použitý frekvenčný
menič.
Použite vstupné a výstupné filtre na frekvenčnom meniči.
Viď údajový list pre použitý frekvenčný menič.
Použite tienený kábel, ak hrozí riziko elektrických porúch,
ktoré by mohli rušit' iné elektrické zariadenia. Viď údajový list
pre použitý frekvenčný menič.
8.7.3 Následky
Pri prevádzke čerpadla s frekvenčným meničom berte na
vedomie tieto možné následky:
Záberový moment bude nižší. O kol'ko bude nižší, bude
závisiet' na type použitého frekvenčného meniča.
Viď inštalačný a prevádzkový návod pre použitý frekvenčný
menič, kde sú uvedené informácie o disponibilnom záberovom
momente (moment pri zabrzdenom rotore).
Môžu byt' ovplyvnené pracovné podmienky ložísk
a hriadel'ových upchávok. Možný vplyv bude závisiet' na
aplikácii. Skutočný vplyv nie je možné dopredu určit'.
Hladina akustického hluku sa môže zvýšit'. Viď inštalačný
a prevádzkový návod pre použitý frekvenčný menič, v ktorom
je uvedené odporučenie pre zníženie hladiny akustického
tlaku.
8.7.1
Požiadavky.
8.7.3
Následky.
Maximum dU/dt
U
400 V
N
[V/μ sec.]
2000
503

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Slv serie

Inhaltsverzeichnis