DK Overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne SL1 og SLV som SL1 a SLV, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Seite 3
96771279 0213) veröffentlicht wird. GR ∆ήλωση Συμμόρφωσης ES Declaración de Conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que προϊόντα SL1 και SLV στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, los productos SL1 y SLV, a los cuales se refiere esta declaración, están...
Seite 4
(numéro de publication 96771279 0213). IT Dichiarazione di Conformità KZ Сəйкестік туралы мəлімдеме Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SL1 e Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге SLV, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti қатысты...
Seite 5
NL Overeenkomstigheidsverklaring Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a SE1 és SEV producten SL1 en SLV waarop deze verklaring betrekking heeft, in termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de Unió...
Seite 6
PT Declaração de Conformidade RU Декларация о соответствии A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SL1 e Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что SLV, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com изделия SL1 и SLV, к которым относится настоящая декларация, as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações...
Seite 7
Ova EC deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino kada je izdata kao ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 96771279 0213). instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 96771279 0213).
Seite 8
Notified body: KEMA Quality B.V. No 0344. Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem, Netherlands. Manufacturer: Grundfos Management A/S, Poul Due Jensens Vej 7, 8850 Bjerringbro, Denmark. Декларация о соответствии на территории РФ Насосы серии SL1, SLV сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и...
2. Produktbeschreibung Elektrischer Anschluss Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Anweisungen zur Schaltpläne Installation, zum Betrieb und zur Wartung von Grundfos Pumpensteuerung Abwasserpumpen der Baureihe SL1 und SLV, die mit Motoren Thermoschalter, Pt1000 und PTC-Thermistor von 1,1 bis 11 kW ausgestattet sind. Die Schmutz- und Wasser-im-Öl-Sensor (WIO-Sensor)
1 / V 1 / V Kommunales Abwasser 1 / V 1 / V 2.5 Betriebsbedingungen Abb. 1 SL1-Pumpe Die Grundfos Schmutz- und Abwasserpumpen der Baureihe SL1 und SLV können unter folgenden Betriebsbedingungen eingesetzt werden: Pos. Bezeichnung • Dauerbetrieb S1. Die Pumpe muss immer bis zur Transportbügel...
4. Produktidentifikation Warnung Explosionsgeschützte Pumpen dürfen niemals 4.1 Typenschild zur Förderung von Medien mit einer Temperatur Auf dem Typenschild sind die für die jeweilige Pumpe geltenden über +40 °C eingesetzt werden. Betriebsdaten und Zulassungen angegeben. Das Typenschild Umgebungstemperatur befindet sich an der Seite des Motorgehäuses in der Nähe der Kabeleinführung.
4.2 Typenschlüssel Die Pumpe kann anhand der auf dem Pumpentypenschild angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifiziert werden. Siehe Abschnitt 4.1 Typenschild. Code Beispiel Pumpentyp: Grundfos Abwasserpumpe Laufradtyp: S-tube-Laufrad SuperVortex-Laufrad (Freistromlaufrad) Freier Kugeldurchgang: 50 mm 65 mm 80 mm 100 mm Druckabgang: DN 65...
5. Zulassungen Die Schmutz- und Abwasserpumpen der Baureihe SL1 und SLV wurden von der KEMA abgenommen. Für die explosionsge- schützten Pumpen wurden zwei Prüfzertifikate ausgestellt: • ATEX (EU): KEMA08ATEX0125X • IECEX: IECEX KEM08.0039X Beide Zertifikate wurden von der KEMA auf Grundlage der ATEX- Richtlinie erteilt.
Substanzen enthalten. Deshalb müssen alle beteiligten Personen Sie vom Hersteller. Bitte wenden Sie sich direkt geeignete Schutzausrüstung mit sich führen und die vorge- an Grundfos. schriebene Schutzkleidung tragen. Bei allen Arbeiten an der 4. Zur Regelung des Füllstands des Fördermediums...
Spannungsversorgung rohre einsetzen. Die Halterung für die Führungsrohre nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden endgültig an der Schachtinnenwand befestigen. kann. Es wird empfohlen, nur Grundfos Original- Achtung zubehör zu verwenden, um Fehlfunktionen durch eine falsche Aufstellung zu vermeiden. Warnung Zum Anheben der Pumpe ausschließlich den...
7.2 Freistehende Nassaufstellung mit Bodenstützring Die Führungsrohre dürfen kein axiales Spiel auf- Die Pumpen für die freistehende Nassaufstellung können frei auf Hinweis weisen, weil ansonsten beim Betrieb der Pumpe dem Schachtboden oder auf ähnlichen, ebenen Flächen stehen. starke Geräusche auftreten können. Sie müssen dazu jedoch auf einem Bodenstützring montiert 6.
Grundfos Pumpensteuerung LC/LCD 107, LC/LCD 108 oder LC/LCD 110. Warnung Pumpen mit Sensor sind an das Grundfos Modul IO 111 und an Die Pumpen sind an einen Schaltkasten mit eine der beiden folgenden Arten von Steuerungen anzuschließen: Motorschutzrelais anzuschließen. Das Motor- schutzrelais muss die IEC-Auslöseklasse 10...
8.1 Schaltpläne gelb/grün Standardausführung Sensorausführung Sensorausführung Thermoschalter* Thermoschalter, PTC-Thermistor*, Thermoschalter, Pt1000-Widerstand, Feuchtigkeitsschalter und Feuchtigkeitsschalter und Wasser-im-Öl-Sensor Wasser-im-Öl-Sensor * Pumpen ab 4 kW für den australischen und neuseeländischen Markt sind mit einem PTC-Thermistor ausgerüstet. Abb. 6 Schaltpläne für Pumpen mit 7-adrigem Kabel, Direktanlauf gelb/grün Standardausführung Sensorausführung...
Seite 19
gelb/grün Standardausführung Sensorausführung Sensorausführung Thermoschalter* Thermoschalter, PTC-Thermistor*, Thermoschalter, Pt1000-Widerstand, Feuchtigkeitsschalter und Feuchtigkeitsschalter und Wasser-im-Öl-Sensor Wasser-im-Öl-Sensor * Pumpen ab 4 kW für den australischen und neuseeländischen Markt sind mit einem PTC-Thermistor ausgerüstet. Abb. 8 Schaltpläne für Pumpen mit 10-adrigem Kabel, Stern-Schaltung (Y) gelb/grün Standardausführung Sensorausführung...
8.2 Pumpensteuerung Die SL1- und SLV-Pumpen können an eine Grundfos LC- oder LCD-Pumpensteuerung zur Niveauregelung angeschlossen mindestens 10 cm werden, die als Zubehör erhältlich sind. Dabei dienen die LC-Steuerungen zur Regelung von Alarm Einzelpumpenanlagen und LCD-Steuerungen zur Regelung von Doppelpumpenanlagen.
8.6 IO 111 • Das Modul IO 111 bildet die Schnittstelle zwischen einer mit Warnung Analog- und Digitalsensoren ausgestatteten Grundfos Bei explosionsgeschützten Pumpen darf der Abwasserpumpe und der Pumpensteuerung. Die wichtigsten Übertemperaturschutz die Pumpe nach dem Sensordaten werden vorn am Bedienfeld angezeigt.
Seite 22
Meldeleuchte für den Statorisolationswiderstand Meldeleuchte für Leckagen (WIO/WIA) Das IO 113 bietet eine Schnittstelle zwischen einer mit Sensoren ausgestatteten Grundfos Abwasserpumpe und der Meldeleuchte für Schwingungen in der Pumpen Pumpensteuerung. Die wichtigsten vom Sensor gelieferten Klemmen zum Messen des Statorisolationswiderstands Statusinformationen werden vorn am Bedienfeld angezeigt.
8.8 Frequenzumrichterbetrieb 9. Inbetriebnahme Alle Pumepn der Baureihe SL1 und SLV sind für den Frequenz- Warnung umrichterbetrieb zur Minimierung des Energieverbrauchs Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe müssen ausgelegt. die Sicherungen oder der Hauptschalter ausge- Bei einem Frequenzumrichterbetrieb sind die nachfolgend schaltet sein.
9.3 Drehrichtung Die verbliebene Luft kann entweichen, wenn die Hinweis Pumpe während des Betriebs an der Hebekette Zum Prüfen der Drehrichtung darf die Pumpe vor seitlich hin- und herbewegt wird. Hinweis dem Eintauchen in das Fördermedium nur kurz- zeitig eingeschaltet werden. Bei außergewöhnlichen Geräuschen oder Die Drehrichtung ist vor der Inbetriebnahme der Pumpe zu Vibrationen, die durch die Pumpe selbst,...
Die Welle auf Geräusche und schwergängigen Lauf prüfen. Dazu die Welle mit der Hand drehen. Schadhafte Kugellager austauschen. Bei schadhaften Kugellagern bzw. schlechter Motorfunktion ist in der Regel eine Generalüberholung der Pumpe erforderlich. Diese Arbeit ist von Grundfos oder einer von Grundfos anerkannten Reparaturwerkstatt durchzuführen.
Befüllen mit Öl 10.2.3 Demontieren des Dichtrings und des Spaltrings 1. Die Pumpe so drehen, dass sich die Einfüllöffnungen gegen- Vorgehensweise überstehen und nach oben zeigen. 1. Das Pumpengehäuse auf den Kopf stellen. 2. Den Dichtring (Pos. 46) mit einem Dorn aus dem Öleinfüllöffnungen/ Pumpengehäuse herausschlagen.
10.3 Zusammenbauen der Pumpe 10.3.3 Montieren des Laufrads und des Pumpengehäuses Vorgehensweise 10.3.1 Einbauen der Gleitringdichtung 1. Die Wellfeder (Pos. 157) und die Passfeder (Pos. 9a) in die Vorgehensweise (Pumpe ohne Sensor) Welle einsetzen. 1. Den O-Ring (Pos. 153b) mit Öl bestreichen und einsetzen. Beim Einbau des Laufrads die Passfeder in Position halten.
Das Versorgungskabel darf nur von Grundfos Hinweis oder einer von Grundfos anerkannten Reparatur- werkstatt ausgetauscht werden. Ersatzteile, die nicht in der oberen Tabelle aufgeführt sind, finden Sie ggf. auf der Internetseite www.grundfos.de in WebCAPS unter Service. Beispiele für weitere Ersatzteile: • Kabel •...
11. Störungsübersicht Warnung Vor jeder Störungssuche müssen die Sicherungen oder der Hauptschalter ausgeschaltet sein. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Alle Rotationsbauteile dürfen sich nicht mehr drehen. Ausführung der Arbeiten nur durch Fachpersonal! Warnung Alle Vorschriften, die für in explosionsgefährdeter Umgebung installierte Pumpen gelten, müssen unbedingt befolgt werden.
Versorgungsspannung Pumpenkennlinien • 3 x 380-415 V - 10 %/+ 10 %, 50 Hz Die Pumpenkennlinien sind im Internet unter www.grundfos.de verfügbar. • 3 x 400-415 V - 10 %/+ 10 %, 50 Hz Die dort aufgeführten Kennlinien sind jedoch unverbindlich.
13. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
Anhang 14. Dimensions and weights 14.1 Pumps without accessories Weight Pump type D1n-D∅1 D2n-D∅2 [kg] SL1.50.65.22.2 4 x M16 4 x 18 SL1.50.65.30.2 4 x M16 4 x 18 SL1.50.65.40.2 4 x M16 4 x 18 SL1.50.80.22.2 4 x M16 8 x 18 SL1.50.80.30.2 4 x M16...
Seite 34
Weight Pump type D1n-D∅1 D2n-D∅2 [kg] SLV.65.80.30.2 8 x M16 8 x 18 SLV.65.80.40.2 8 x M16 8 x 18 SLV.80.80.11.4 8 x M16 8 x 18 SLV.80.80.13.4 8 x M16 8 x 18 SLV.80.80.15.4 8 x M16 8 x 18 SLV.80.80.110.2 8 x M16 8 x 18...
Seite 35
14.2 Pumps with ring stand Pump type V∅ SL1.50.65.22.2 L1.50.65.30.2 SL1.50.65.40.2 SL1.50.80.22.2 SL1.50.80.30.2 SL1.50.80.40.2 SL1.80.80.15.4 SL1.80.80.22.4 SL1.80.80.30.4 SL1.80.80.40.4 SL1.80.80.55.4 SL1.80.80.75.4 SL1.80.100.15.4 SL1.80.100.22.4 SL1.80.100.30.4 SL1.80.100.40.4 SL1.80.100.55.4 SL1.80.100.75.4 SL1.100.100.40.4 SL1.100.100.55.4 SL1.100.100.75.4 1.013 SL1.100.150.40.4 SL1.100.150.40.4 SL1.100.150.55.4 SL1.100.150.75.4 1.013 SLV.65.65.22.2 SLV.65.65.30.2 SLV.65.65.40.2 SLV.65.80.22.2 SLV.65.80.30.2 SLV.65.80.40.2 SLV.80.80.11.4...
Seite 37
14.3 Pumps on auto coupling Pump type Z12a ["] SL1.50.65.22.2 4 x M16 L1.50.65.30.2 4 x M16 SL1.50.65.40.2 4 x M16 SL1.50.80.22.2 4 x M16 SL1.50.80.30.2 4 x M16 SL1.50.80.40.2 4 x M16 SL1.80.80.15.4 4 x M16 SL1.80.80.22.4 4 x M16 SL1.80.80.30.4 4 x M16 SL1.80.80.40.4...
Seite 38
Pump type Z12a ["] SLV.65.80.22.2 4 x M16 SLV.65.80.30.2 4 x M16 SLV.65.80.40.2 4 x M16 SLV.80.80.11.4 4 x M16 SLV.80.80.13.4 4 x M16 SLV.80.80.15.4 4 x M16 SLV.80.80.110.2 4 x M16 SLV.80.80.22.4 4 x M16 SLV.80.80.40.4 4 x M16 SLV.80.80.60.2 4 x M16 SLV.80.80.75.2...
Seite 42
Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania E-mail: minsk@grundfos.com...
Seite 43
Anhang Deutsch (DE) Installation and operating instructions, correction sheet Correction to installation and operating instructions for Grundfos SL1 and SLV pumps. Part number 96771279. This EU declaration of performance applies as from May 15 2013. EU declaration of performance in accordance with Annex III Декларация...
Seite 44
– SL1.50-pumper til pumpning af fækaliefrit spildevand der er mærket známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): med EN 12050-2 på typeskiltet. – Grundfos Holding A/S 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede Poul Due Jensens Vej 7 varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk.
Seite 45
4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud kaubamärk ja auf dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet. kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel – Grundfos Holding A/S 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Seite 46
επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos 11(5): establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 47
4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 48
4. 11(5) тармаққа сай талап етілетіндей атау, тіркелген сауда атауы identificativi. немесе тіркелген сауда белгісі жəне байланыс мекенжайы: 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio – Grundfos Holding A/S registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Seite 49
4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 50
11 ust. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 51
4. înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform cu características. articolului 11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de – Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Seite 52
4. Ime, registrirano trgovsko ime ali registrirana blagovna znamka in značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): ods. 5: – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 53
4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä osoite, 11(5): josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa edellytetään: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Danska.
Seite 54
4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 55
EU declaration of performance reference number: 96771279. Tatabánya, 15th May 2013 Jannek Uldal Christesen Manager GRUNDFOS Manufacturing Ltd. Búzavirág u. 14 Ipari Park Tatabánya, 2800 Hungary 98484577 0513 ECM: 1115352...
Seite 56
96771279 0413 ECM: 1111789 www.grundfos.com...