Herunterladen Diese Seite drucken

USP DuraMax Haustyp 3 Benutzerhandbuch Seite 69

Metall-gartenschuppen

Werbung

7.
(DE)
Schieben Sie die Türplattengruppe in den vorderen Grundbalken (BBF). Vergewissern Sie
sich, daß der untere Gleiter (BS) in den vorderen Grundbalken gleiten soll. Siehe Abb. 1.
Befestigen Sie das obere Ende der Türplatte mit dem oberen Gleiter (TS) durch (S1)-Schrauben.
Siehe Abb. 2 &3.
(BG)
Плъзнете вече сглобения плот на вратата да влезе в предната част на долната преграда
(BBF). Проверете дали долния плъзгач (BS) е влязъл с приплъзване към предната част на
долната преграда. Виж фиг.1. Закрепете горната част на плота на вратата към горния плъзгач
(TS) с помощта на винтове (S1). Виж фиг. 2 и 3.
.
(HR)
Guraj vrata panel montaža u bazi šipku prednji (BBF). Budite siguran da dno klizač (BS) bi
trebao klizanje unutara temeljiti šipka predniji. Pogledajte sliku 1. Popravite vrata panel na
gornjište od gornjišten klizač (TS) sa (S1) vijcima. Vidjetite sliku 2.i 3.
.
(CZ)
Vsuňte konstrukci dveří k dolní základní týčí(BBF). Ujistěte se, že dolní, posuvna část (BS) je na
přední části základní týčí. Dle obrázku 1. Došroubujte horní panel k hornímu posuvnému panelu (TS)
pomocí (S1) šroubu. Dle obrázku 2 a 3.
.
(HU)
Csúsztassa az ajtópanel-szerelvényt a (BBF) első alaprúdba. Győződjön meg róla, hogy a
(BS) alsó csúszka becsússzon az első alaprúdba. Lásd az 1. ábrát. Rögzítse az ajtópanel tetejét
a (TS) felső csúszkához (S1) csavarokkal. Lásd a 2. és 3. ábrát.
.
(RO)
Glisaţi montajul cadrului uşii în partea frontală stânga şi dreapta a grinzii de fundaţie (BBF).
Asiguraţi-vă că culisa inferioară (BS) glisează în partea frontală a grinzii de fundaţie. A se vedea fig. 1.
Fixaţi partea superioară a cadrului uşii la culisa superioară (TS) cu şuruburi (S1). A se vedea fig. 2 şi 3.
.
(SK)
Vsuňte zmontované dvere do základnej tyče prednej (BBF). Uistite sa, že spodný klzák
(BS) kĺže vo vnútri základnej tyče prednej. Pozri obr. 1. Pripojte vrch dverí do horného klzáka
(TS) s (S1) šraubami. Pozri obr. 2 a 3.
.
(SI)
Montirajte drsno vratno prevleko v sprednji talni drog (BBF). Prepričajte se, da je talni drsnik (BS)
zdrsnil v sprednji talni drog. Glejte sliko 1. Pritrdite zgornjo vratno prevleko na zgornji drsnik (TS) z
vijaki (S1). Glejte sliki 2 in 3.
.
(TR)
(BBF) Kapı panel montajını ön taban çubuğuna hizalayınız. (BS) Alt hizalayıcının taban
çubuğunun ön kısmına hizalandığından emin olunuz. Bkz. Şekil 1. (TS) Kapı panelini üst
hizalayıcıya (S1) vidalarla sabitleyiniz.Bkz. Şekil 2 ve 3.
7a.
(DE)
Um eine richtige Anpassung der Tür zu bekommen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der
Türplatte aus. Siehe Abb.
.
(BG)
За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота на
вратата. Виж фигурата.
.
(HR)
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom. Vidjetite
sliku.
.
(CZ)
Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu. Dle obrázku.
.
(HU)
Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez. Lásd az ábrát.
.
(RO)
Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realiniaţi găurile cu cadrul uşii. A se vedea fig.
.
(SK)
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí. Pozri obr.
.
(SI)
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava. Glejte sliko.
.
(TR)
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız. Resme
Bakınız.
(DE)
WICHTIG
(CZ)
(BG)
(HU)
ВНИМАНИЕ
(HR)
(RO)
VAŽNO
8.
(DE)
Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und
Bolzen von innen, um Verlezungen zu verhindern.
.
(BG)
Завийте пластмасовите капачки, скриващи винтовете (PC) до краищата на болтовете и
винтовете от вътрешната страна, за да избегнете наранявания.
.
(HR)
Popravite plastični poklopac vijak (PC) do vijaka i matica rub od unutra za spriječio ozljede.
.
(CZ)
Nasaďte plastové kryti šroubu(PC), aby zabránit případným zraněním.
.
(HU)
Helyezze fel a (PC) műanyag csavarfedeleket a csavarokra belülről, a sérülések elkerülése
érdekében.
.
(RO)
Fixaţi protecţia de plastic a şuruburilor (PC) pe marginea şuruburilor şi bolţurilor din interior pentru a
preveni accidentarea.
.
(SK)
Položte umelé kryty na skrutky (PC) a šrauby z vnútornej strany, aby ste predišli úrazu.
.
(SI)
Pritrdite plastične pokrove za vijake (PC) na vijake in robove sornikov z notranje strani, da preprečite
telesne poškodbe.
.
(TR)
Herhangi bir kazayı önlemek için, plastik kapağı (PC) içeriden vida ve pulların köşelerine
sabitleyiniz.
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE.
(HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
51
(SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
(TR) DİKKAT: Herhangi bir kazayı önlemek için lütfen eldiven takınız.
(SK)
DŮLEŽITÉ
DÔLEŽITÉ
(SI)
FONTOS
POMEMBNO
IMPORTANT
(TR)
DİKKAT
BBF
BS
SLB/SRB
DPLB/DPRB
TS
(BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ.
(CZ) Důležité: K montáží používejte rukavice.
(RO)
IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
(SI) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE.
TS
2
1
TS
S1
3
TS
DPLB/DPRB
4
ECB
BS
BBF
5
S1
PC
PC
S1

Werbung

loading