Herunterladen Diese Seite drucken

USP DuraMax Haustyp 3 Benutzerhandbuch Seite 40

Metall-gartenschuppen

Werbung

27.
(DE)
Stellen Sie die Wandplatte (WS) auf den Grundbalken und sichern Sie sie mit Grundbalken &
oberem Winkelstück durch (S1)-Schrauben mit Mutterscheiben. Benutzen Sie (S3)- Bolzen und
Muttern mit Mutterscheiben, um die Mitte der Wandplatte zu verbinden. Siehe Abb.2.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition mit der in Abb. 1 gezeigten
übereinstimmt.
(BG)
Поставете стенния панел (WS) върху долната преграда и закрепете с (S1) винтове с шайби към
долната преграда и горния ъгъл. Използвайте (S3) болт и гайка с шайба, за да съедините по средата
на стенния панел. Виж фиг. 2.
Забележка: Уверете се в позицията на застъпване. Вижте фиг.1 .
(HR)
Stavite zid panel (WS) na bazi šipku. Učvrstite sa (S1) vijcima i sa podmetkom u bazi šipku i
gornjišten kut. Koristite (S3) vijak i matica s podmetakom do pridružiti zajedno u sredini zida panelu.
Pogledajte slika 2.
Napomena: Budite siguran da one su u preklapanje poziciju. Pogledajte slika 1.
(CZ)
Umístěte panel na zeď (WS) na základní tyčí a došroubujte (S1) pomocí šroubu s těsněním k horní týči
a hornímu rohu. Použijte šroub (S3) a matici s těsněním a spojte panele v jejích střední části. Dle obrázku 2.
Pozor: Ujistěte se, že se překrývají
(HU)
Helyezze a (WS) falpanelt az alaprúdra, és rögzítse (S1) csavarokkal és alátétekkel az
alaprúdhoz és a felső sarokvashoz. Használjon (S3) csavart és anyát alátéttel, hogy összeillessze a
falpanel közepén. Ld. a 2. ábrát.
Megjegyzés: Ellenőrizze az átfedési pozíciót. Ld. 1.
(RO)
Aşezaţi panoul peretelui (WS) pe grinda de fundaţie şi fixaţi cu şuruburi (S1) prevăzute cu şaibe de
grinda de fundaţie şi de unghiul superior. Folosiţi şuruburi cu piuliţă (S3) cu şaibă pentru a uni în centrul
panoului peretelui. A se vedea fig. 2.
Notă: Verificaţi poziţia de suprapunere. A se vedea fig. 1.
(SK)
Umiestnite zadný roh panelu steny (WS) na základnú tyč a zafixujte s (S1) šraubami s
podložkami k základnej tyči a hornému rohu. S (S3) skrutkami a pomocou matice s podložkou spojte
v strede panelu steny. Pozri obr. 2.
Poznámka: Uistite sa, či je pozícia správna. Pozri obr. 1.
(SI)
Postavite stensko ploščo (WS) na talni drog in zavarujte z vijaki (S1) in podložkami na talni drog in
zgornji kot. Za združevanje na sredini stenske plošče vzemite sornike (S3), matice in podložke. Glejte sliko 2.
Opomba: Prepričajte se o pokrivnem položaju. Glejte sliki 1.
(TR)
(WS) Duvar panelini taban çubuğunun üzerine yerleştiriniz ve köşe paneliyle örtüştürünüz. (S1)
vida ile taban çubuğuna ve üst açıya sabitleyiniz. Duvar panelinin ortasında birleştirmek için (S3) vida
ve somun kullanınız. Bkz. Şekil 2.
NOT: Örtüştüğünden emin olunuz. Bkz. Şekil 1
28.
(DE)
Stellen Sie die Wandplatte (WS) auf den Grundbalken und überlappen Sie sie mit Eckplatte.
Sichern Sie sie mit Grundbalken und oberem Winkelstück durch (S1)-Schrauben mit Mutterscheiben.
Benutzen Sie Bolzen und Muttern mit Mutterscheiben, um die Mitte der Wandplatten zu verbinden.
Siehe Abb. 3. Fügen Sie eine (WS) für jede Erweiterung hinzu.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition mit der in Abb. 1 & 2 gezeigten
übereinstimmt.
(BG)
Поставете стенния панел (WS) върху долната преграда и застъпете с ъгловия панел. Закрепете
за горния ъгъл и долната преграда с помощта на винтове (S1) с шайби. Използвайте (S3) болт и гайка
с шайби, за да съедините в средата на стенния панел. Виж фиг. 3. Поставете по един (WS) за всяко
удължение.
Забележка: Уверете се в позицията на застъпване. Вижте фиг.1 и 2.
(HR)
Stavite zid panel (WS) na bazi šipku i preklapaju s kut panelom. Učvrstite sa (S1) vijcima i s
podmetakom u bazu šipku i gornjišten kut. Koristite (S3) vijak i matica s podmetakom do pridružiti
zajedno u sredini zida panelu. Pogledajte slika 3. Dodajte jednu (WS) za svaku ekstenziju.
Napomena: Budite siguran da one su u preklapanje poziciju. Pogledajte slika 1. i 2.
(CZ)
Umístěte zední panel (WS) na základní tyčí aby překrýval rohový panel. Došroubujte (S1) šrouby z
těsněním z venku. Použijte šroub (S3) a matici s těsněním a spojte panele v jejích střední části. Dle obrázku
3 & 2. Přidejte jedno (WS) pro každý doplněk.
Pozor: Ujistěte se, že se překrývají
(HU)
Helyezze a (WS) falpanelt az alaprúdra, és illessze össze a sarokpanellel. Rögzítse (S1)
csavarokkal, alátétekkel az alaprúdhoz és a felső sarokvashoz. Használjon (S3) csavarokat anyával és
alátétekkel a falpanel közepén történő összeillesztéshez. Ld. 3. ábra. Adjon hozzá egy (WS)-t
bővítésenként.
Megjegyzés: Ellenőrizze az átfedési pozíciót. Ld. 1. és 2. ábra.
(RO)
Aşezaţi panoul peretelui (WS) pe grinda de fundaţie şi suprapuneţi cu panoul pentru colţ. Fixaţi cu
şuruburi (S1) prevăzute cu şaibe de grinda de fundaţie şi de unghiul superior. Folosiţi şuruburi cu piuliţă (S3)
cu şaibă pentru a uni în centrul panoului peretelui. A se vedea fig. 3. Adăugaţi câte un panou al peretelui
(WS) pentru fiecare extensie.
Notă: Verificaţi poziţia de suprapunere. A se vedea fig. 1 şi 2.
(SK)
Umiestnite panel steny (WS) na základnej tyči a preložte s rohom panela. Zafixujte s (S1)
skrutkami s podložkami do základnej tyče a horného rohu. S (S3) skrutkami a pomocou matice s
podložkou spojte v strede panelu steny. Pozri obr. 3.Pridajte jedno (WS) pre každé predĺženie.
Poznámka: Uistite sa, či je pozícia správna. Pozri obr. 1 a 2.
(SI)
Postavite stensko ploščo (WS) na talni drog tako, da pokriva kotno stensko ploščo. Pritrdite z vijaki (S1)
in podložkami na talni drog in zgornji kot. Za združevanje na sredini stenske plošče vzemite sornike (S3),
matice in podložke. Glejte sliko 3. Dodajte en (WS) za vsak podaljšek.
Opomba: `Prepričajte se o pokrivnem položaju. Glejte sliki 1 in 2.
(TR)
(WS) Duvar panelini taban çubuğunun üzerine yerleştiriniz ve köşe panelleriyle örtüştürünüz.
(S1) vida ile taban çubuğuna ve kenar çubuğuna sabitleyiniz. Duvar panelinin ortasında birleştirmek
için (S3) vida ve somun kullanınız. Bkz. Şekil 3..Her ek için bir (WS) ilave ediniz.
NOT: Örtüştüğünden emin olunuz. Bkz. Şekil 1 ve 2
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE.
(HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
22
(SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
(TR) DİKKAT: Herhangi bir kazayı önlemek için lütfen eldiven takınız.
Dle obrázku 1.
Dle obrázku 1 a 2.
WCF
WCF
S1
PW
WS
PW
(BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ.
(CZ) Důležité: K montáží používejte rukavice.
(RO)
IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
(SI) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE.
1
2
WS
3
ASB
PW
S3
1
2
S1
PW
3
1
2
WS
3
WS
WCB
3
WS
WS
WCB
S1
PW
1
2
PW
S3
3

Werbung

loading