Herunterladen Diese Seite drucken

USP DuraMax Haustyp 3 Benutzerhandbuch Seite 54

Metall-gartenschuppen

Werbung

20.
(DE)
Verwenden Sie das Wetter, das Band (WST) nach Reparieren zuerst Dachunterausschuss
abzieht. Das Band muss die ganzen Höhen und die Daunen wie in Abb. verwandt werden.
(BG)
След като закрепите първо покривния панел, използвайте изолиращата от климатични влияния
лента (WST). Лентата трябва да се приложи изцяло по страните нагоре и надолу, както е показано на
фигурата.
(HR)
Stavite vrijemenski oduzeče traka (WST) nakon popravljajući prvi krov panela. Trake
moraju biti primijenjene sve prozore i padova kao što je pokazao u slici.
(CZ)
Naneste těsnící pásku (WST) po došroubování střešního panelu. Páska musí být použita na všech
místech, dle obr.
(HU)
Vigye fel a (WST) huzattömítő szalagot, miután rögzítette az első tetőpanelt. A szalagot az
ábrán bemutatott módon mindenhova fel kell vinni.
(RO)
Aplicaţi banda termoizolantă (WST) după fixarea primului panou al acoperişului. Banda trebuie
aplicată în sus şi în jos, după cum indică fig.
(SK)
Použite izolačnú pásku (WST) po spojení prvého strešného panelu. Páska musí byť nalepená
hore aj dolu tak ako je to na obrázku.
(SI)
Šele ko ste pritrdili strešno ploščo namestite vremenski izolacijski trak (WST). Namestite trak kot je
prikazano v sliki.
(TR)
Birinci çatı panelini sabitledikten sonra (WST) kapı yalıtım bandı uygulayınız.
21.
(DE)
Stellen Sie die Dachplatte (RELB) auf das Dachwerk und sichern Sie sie durch (S1)-Schrauben
mit Mutterscheiben.
Fügen Sie eine (RELB) für jede Erweiterung.
Bemerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition für die Dachplatte mit der in der
Vergrößerung gezeigten übereinstimmt.
(BG)
Поставете покривния панел (RELB) върху покривната конструкция и закрепете с помощта на
винтове с шайби (S1). Продължете с изолационната лента до края на третия панел.
Добавете по един (RELB) за всяко удължение.
Забележка: Уверете се, че позицията на застъпване на покривния панел е същата, както е изобразено
в увеличения изглед.
(HR)
Stavite krov panel (RELB) na krovu strukturu i učvrstite sa (S1) vijcima i s podmetakima.
Nastaviti vrijemenski oduzeče traka do kraja od trećeg panela.
Dodaj jednu (RELB) za svaku ekstenziju.
Napomena: Budite siguran da preklapanje pozicija za Krov panel je kao što je pokazao u groplanu.
(CZ)
Umístěte střešní panel (RELB) na střešní konstrukcí a došroubujte pomocí (S1) šroubů s těsněním.
Použijte pásku na celým třetím panelu.
Přidejte jeden (RELB) ke každému rozšíření.
Pozor: Ujistěte se, že střešní panel překrývá se stejně jako na obrázku.
(HU)
Helyezze az (RELB) tetőpanelt a tetőszerkezetre és rögzítse (S1) csavarokkal, alátétekkel.
A tömítőszalagot a harmadik panel végéig vigye fel.
Adjon egy (RELB)-t minden egyes bővítéshez.
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a tetőpanel úgy illeszkedik, ahogy a nagyításon látható.
(RO)
Plasaţi panoul (RELB) pe structura acoperişului şi fixaţi cu şuruburi (S1) cu şaibă. Continuaţi să
aplicaţi banda termoizolantă până în capătul celui de-al treilea panou.
Adăugaţi câte un panou (RELB) pentru fiecare extensie.
Notă: Asiguraţi-vă că poziţia de suprapunere în cazul panoului acoperişului este similară cu cea prezentată în
imaginea mărită.
(SK)
Umiestnite strešný panel (RELB) na strešnú štruktúru a zabezpečte s (S1) šraubami s
podložkami. Pokračujte s lepením izolačnej pásky až do konca tretieho panelu.
Pridajte jedno (RELB) pre každé predĺženie.
Poznámka: Uistite sa, že prekrižujúca poloha je ako na obr. 1.
(SI)
Postavite strešno ploščo (RELB) na strešno konstrukcijo in zavarujte z vijaki (S1) in podložkami.
Namestite vremenski izolacijski trak do konca tretje plošče.
Dodajte enega (RELB) za vsak podaljšek
Opomba: Prepričajte se, da je pokrivni položaj, kot prikazuje slika 1.
(TR)
(RELB) Çatı panelini çatı yapısının üzerine yerleştiriniz ve (S1) vida ilsabitleyiniz. Kapı yalıtım
bandını üçüncü panelin sonuna kadar uygulayınız.
Her ek için bir (RELB) ilave ediniz.
NOT: Örtüşme pozisyonunun şekil 1 de gösterildiği gibi olmasına dikkat ediniz.
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE.
(HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
36
(SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI.
(TR) DİKKAT: Herhangi bir kazayı önlemek için lütfen eldiven takınız.
(BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ.
(CZ) Důležité: K montáží používejte rukavice.
(RO)
IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
(SI) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE.
WST
RP3B
RP1B
WST
PW
S1
RP3B
RELB
RP3B
RELB

Werbung

loading