Seite 1
RX-V4600 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 2
As the colours of the wires in the mains lead of this YAMAHA will not be held responsible for any damage apparatus may not correspond with the coloured resulting from use of this unit with a voltage other than markings identifying the terminals in your plug, specified.
◆ GUI display menu language switching capability Sound field features (English, Japanese, French and German) ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of ◆ 6 or 8-channel additional input jacks for discrete sound fields multi-channel input ◆ THX Select2 ◆...
GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R remote control VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
GETTING STARTED Installing batteries in the remote controls Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice conditions such as the operation range of the remote control decreases, the indicator does not flash, or its light or display window become dim. •...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/ TUNING SELECT INPUT STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Seite 8
CONTROLS AND FUNCTIONS B STRAIGHT/EFFECT L ZONE CONTROL Switches the sound fields off or on. When STRAIGHT is Press to control the input or adjust the volume level for the selected, input signals (2-channel or multi-channel) are currently selected zone (the main unit, Zone 2 or Zone 3) output directly from their respective speakers without (see page 84).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the 1 Infrared window remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate.
Seite 10
CONTROLS AND FUNCTIONS 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Use to recall favorite sound field programs, YPAO Turns on or off the night listening modes (see page 38). settings or additional preset stations (see page 70). O DISPLAY A MACRO ON/OFF Use to enter into the front panel display menu mode when Turns the macro function on and off.
CONTROLS AND FUNCTIONS Zone 2/Zone 3 remote control This section describes the controls and functions of the 1 Infrared window Zone 2/Zone 3 remote control. Use the Zone 2/Zone 3 Outputs infrared control signals. Aim this window at the remote control to control components connected to this component you want to operate.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24 ZONE2...
Seite 13
CONTROLS AND FUNCTIONS E SLEEP indicator U Presence and surround back speaker Lights up while the sleep timer is on. indicators Indicate the connection of presence and/or surround back F ZONE 2/ZONE 3 indicators speakers when using the Auto Setup setting (page 27) or Light up when Zone 2 or Zone 3 power is on.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. 30˚ Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, 60˚...
Seite 16
SPEAKER SETUP ■ Di-pole speaker layout Either di-pole or direct radiating speaker types can be used for THX surround. If you choose di-pole speakers, please place the surround and surround back speakers according to the speaker layout below. : Di-pole speaker : Direction of the di-pole speaker phase...
SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), Speaker terminal wrench “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
Seite 18
SPEAKER SETUP Front speakers (A) Right Left Speaker layout Subwoofer with built-in amplifier Center Front speaker speakers – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – SINGLE – (SB) SURROUND BACK/PRESENCE SURROUND BACK...
Seite 19
■ SURROUND terminals Connect surround speakers to these terminals. ■ SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with a built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. ■ SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals.
CONNECTIONS CONNECTIONS ■ Video jacks Before connecting components This unit has three types of video jacks. Connection depends on the availability of input jacks on your monitor. The signals input at the S VIDEO jacks on this unit are CAUTION automatically converted for output at the VIDEO jacks.
CONNECTIONS Connecting video components ■ Connections for DVD playback Coaxial out Audio out Optical out Video out DVD player DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Video monitor Video in COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Seite 22
CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
Seite 23
CONNECTIONS ■ Connections for other video components Optical out Audio out Cable TV or satellite tuner Video out VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Audio in Video in DVD recorder or VCR...
CONNECTIONS Connecting audio components ■ Connections for audio components Optical in Optical in MD recorder or CD recorder tape deck Audio in Audio out Audio out Audio in DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R (REC) ( PLAY ) CD-R (REC) PHONO...
CBL/SAT 3 SUBWOOFER PRE OUT jack DVD Player IN 2 Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the HDMI OUT YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, Video monitor to this jack. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT HDMI IN jacks...
• A property installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. ■ 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.
CONNECTIONS Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the power cable to an AC IN AC wall outlet. CAUTION Do not use other AC power cables. Use the provided cable.
CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power Follow the procedure below to change the impedance When all connections are complete, turn on the power of setting for all speakers. this unit. CAUTION If you are using 6 ohm speakers, set the impedance to 6 ohms before using this unit.
AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.
AUTO SETUP Starting the setup Press k / n repeatedly to select Setup Menu, then press h. For best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (YPAO). If there is too much ambient noise, the results may not be satisfactory. Information •...
Seite 31
AUTO SETUP For Equalizing, press k / n to select: Press n to select Start, then press ENTER. Skip To skip the selected item and perform no Loud test tones are output from each speaker and adjustments. “Measuring” appears during the auto setup Check: Natural To average out the frequency response of all procedure.
AUTO SETUP If you set Setup Type to “Step” Confirming the results The results are displayed individually after each analysis. You can confirm the results of each analysis. Retry Distance If you set Setup Type to “Auto” Exit Detail Size Next The results are displayed after all items have been Equalizing...
Seite 33
AUTO SETUP ■ Troubleshooting for the auto setup procedure Before auto setup Error message Cause Remedy Optimizer microphone is not connected. • Connect the supplied optimizer microphone to the Connect MIC! OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Headphones are connected. •...
AUTO SETUP After auto setup The following warning messages are displayed after analysis is complete to inform you of possible problems. We recommend that you check the contents of each message, then select Retry to try the auto setup procedure again. Warning message Cause Remedy...
PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Press SPEAKERS A or B on the front panel (or press SPEAKERS A or B on the remote control). Each press turns the respective speakers on or off. PURE DIRECT SPEAKERS A SPEAKERS ENT. VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/...
PLAYBACK Selecting sound field programs Select a sound field program if desired. Use PROGRAM (or press one of the sound field ■ Front panel operation program buttons repeatedly) to select a sound field program. See page 49 for details about sound field programs.
PLAYBACK ■ Remote control operation Additional operations ■ To adjust the tone SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – You can adjust the bass/treble TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET balance for the front left/right and EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND...
Seite 38
PLAYBACK ■ To listen with headphones ■ Enjoying multi-channel software in (“SILENT CINEMA”) 6.1/7.1 channel surround “SILENT CINEMA” allows you to enjoy multi-channel If you connected one or two surround back speakers, use music or movie sound, including Dolby Digital and DTS this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for surround, through ordinary headphones.
PLAYBACK When you select the SUR. STANDARD program Notes <PRO LOGIC> • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) Dolby Pro Logic processing for any sources. which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select decoders (PL xMovie, <PL x Movie>...
Seite 40
PLAYBACK ■ Listening to high fidelity stereo sound ■ Night listening modes The night listening modes are designed to improve (PURE DIRECT) listenability at lower volumes or at night. Choose either PURE DIRECT bypasses this unit’s decoders and DSP NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the processors as well as shuts down the video circuitry, type of material you are playing.
Seite 41
PLAYBACK ■ Downmixing to 2 channels ■ Playing video sources in the You can enjoy 2-channel stereo playback from multi- background channel sources. You can combine images from a video source with sound from an audio source. For example, you can enjoy Rotate PROGRAM (or set AMP/SOURCE/TV to listening to classical music while having beautiful scenery AMP, then press STEREO on the remote control)
PLAYBACK ■ Displaying information about the input Selecting audio input modes source You can display the type, format and sampling frequency This unit comes with a variety of input jacks. You can of the current input signal. select the type of input signal you want to use as follows. Press AUDIO SELECT to select an input mode.
TUNING TUNING Automatic and manual tuning Press PRESET/TUNING l / h once to begin automatic tuning. There are 2 tuning methods: automatic and manual. Press h to tune into a higher frequency, or press l Automatic tuning is effective when station signals are to tune into a lower frequency.
TUNING Notes Presetting stations • Any stored station data existing under a preset number is ■ Automatically presetting FM stations cleared when you store a new station under that preset number. • If the number of the received stations does not reach 40 (E8), You can use the automatic preset tuning feature to store automatic preset tuning has automatically stopped after FM stations.
Seite 45
TUNING ■ Manually presetting stations You can also store up to 40 FM or AM stations (8 stations Press PRESET/TUNING l / h to select a in 5 groups, A1 through E8) manually. preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.
TUNING Selecting preset stations Exchanging preset stations You can tune any desired station simply by selecting the You can exchange the assignment of two preset stations preset station number under which it was stored. with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1”...
TUNING Receiving Radio Data System Changing the Radio Data System stations mode Radio Data System is a data transmission system used by Four modes are available for displaying Radio Data FM stations in many countries. The Radio Data System System data. The PS, PTY, RT and/or CT indicators that function is carried out among the network stations.
TUNING PTY SEEK function Press PRESET k / n to select the desired program type. If you select the desired program type, this unit The selected program type appears in the front panel automatically searches all preset Radio Data System display.
TUNING EON function Press EON repeatedly to select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or This function uses the EON data service on the Radio SPORT). Data System station network. If you select the desired The selected program type name appears in the front program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this panel display.
RECORDING RECORDING You can use the REC OUT/ZONE 2 control to record one • To record audio and video from different sources, set source while watching and/or listening to another source. REC OUT/ZONE 2 to SOURCE/REMOTE, select a video Recording adjustments and other operations are source first then select an audio source (see page 39).
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 40) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
Seite 52
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote Sources control Program Features button THX processing for movie software. THX Cinema MULTI 2-CH THX processing for game software. THX Game THX Select2 processing for movie software. THX Select2 Cinema THX processing for any 5.1 channel source. THX Surr.
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs”...
ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS ■ Canceling the sleep timer Using the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears on the front panel display. Use this feature to automatically set this unit in the After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the standby mode after a certain amount of time.
SYSTEM OPTIONS SYSTEM OPTIONS You can use the following parameters to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. You can set the language that appears in the GUI display to the language of your choice.
Seite 56
SYSTEM OPTIONS Option (Options menu) Use to adjust the optional system settings. Item Features Page Display Adjusts the GUI and front panel displays. Multi Zone Customizes the Zone 2, Zone 3 and Zone B settings. Sur.Initialize Initializes the parameters of all or a group of sound field programs. Audio Select Selects the initial input mode of the source.
SYSTEM OPTIONS Changing parameter settings Press k / n repeatedly to select the parameter you want to adjust. Use the remote control to access and adjust each parameter. (Speaker set is used in the following example Presence 40Hz to change parameter settings.) Manual Setup >...
SYSTEM OPTIONS ■ I/O Assignment Input Select (Input/output assignment) You can assign the digital audio input/output and Use this feature to reassign digital input/outputs, select the component video jacks to other components if this unit’s input signal, rename the inputs, or adjust the level of the initial settings do not correspond to your needs.
Seite 59
SYSTEM OPTIONS ■ Audio Select (Audio selection) ■ Decoder Mode (Decoder mode) This unit comes with a variety of input jacks. You can Use this feature to switch the input mode. You can select the type of input signal you want to use. designate the reassigned digital input jacks (see page 56) Input Select >...
Seite 60
SYSTEM OPTIONS ■ Rename (Rename) ■ Multi CH Assign Use this feature to change the name of the inputs in the (Multi channel assignment) GUI or the front panel display menu. (DVD is used as the Use this feature to set the direction of the signals input source component in the following example.) into the center, subwoofer and surround channels when a Input Select >...
SYSTEM OPTIONS Manual Setup (Sound) This menu item is also available in the front panel display system options menu (see page 90). Use this menu to adjust the sound parameters. Note Set AMP/SOURCE/TV to AMP, then press Depending on the settings of LFE Level, some signals may not be TOP on the remote control.
Seite 62
SYSTEM OPTIONS ■ Parametric EQ (Parametric equalizer) Use this feature to adjust the parametric equalizer for any Press n to select EDIT and press ENTER to speaker. access the edit window. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB Freq.
Seite 63
SYSTEM OPTIONS ■ Tone Control (Tone control) ■ Audio Option (Audio options) Use to adjust the amount of bass and treble output to your Use to customize this unit’s overall audio settings. speakers and headphones. Manual Setup > Sound > Audio Option > Manual Setup >...
SYSTEM OPTIONS PR/SB Select (Presence/surround back speaker Manual Setup (Basic) selection) Surround back and presence speakers do not output sound Use this menu to set up basic system parameters. simultaneously. You can select to prioritize either speaker set when playing sources that contain surround back Set AMP/SOURCE/TV to AMP, then press channel signals using CINEMA DSP sound field programs.
Seite 65
SYSTEM OPTIONS ■ Test Tone (Test tone) Center (Center speaker) Turns the test tone output on or off for Speaker Set, Choices: Large, Small, None Speaker Distance and Speaker Level settings. Manual Setup > Basic > Test Tone > Choices: Off, On Front Large Center...
Seite 66
SYSTEM OPTIONS Surround Back (Surround back left/right Bass Out (Bass out) LFE signals carry low-frequency effects when this unit speakers) decodes Dolby Digital or DTS signals. These Choices: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, low-frequency signals can be directed to both front left None and right speakers, and to the subwoofer (which can be used for both stereo reproduction and sound field...
Seite 67
SYSTEM OPTIONS SWFR Phase (Subwoofer Phase) Speaker distances If bass sounds are lacking or unclear, use this feature to Choices: 0.30 to 24.00 m adjust the frequency phase characteristics of your Initial setting: 3.00 m subwoofer. • Front L adjusts the distance of the front left speaker. Choices: Normal, Reverse •...
Seite 68
SYSTEM OPTIONS ■ Speaker Level (Speaker level) ■ THX Set (THX settings) Use these settings to manually balance the speaker levels Use to manually adjust the THX settings. between the front left speakers and each speaker selected Manual Setup > Basic > THX Set > in Speaker Set (see page 63).
SYSTEM OPTIONS Video Conv. (Video conversion) Manual Setup (Option) Use this feature to turn on/off conversion of composite (VIDEO) signals to both S-video and component signals. This menu adjusts the optional system settings. This allows you to output converted video signals at the S VIDEO or COMPONENT VIDEO jacks when no Set AMP/SOURCE/TV to AMP, then press S-video or component signals are input.
Seite 70
SYSTEM OPTIONS ■ Multi Zone (Multi zone) Zone2 Volume (Zone 2 volume) Use this feature to customize the Zone 2 and Zone B Use to select how the volume control will operate with settings. regard to the ZONE 2 OUTPUT jacks. When Zone2 Manual Setup >...
Seite 71
SYSTEM OPTIONS ■ Audio Select (Audio selection) ■ Memory Guard (Memory Guard) Use this feature to designate the default input mode this Use this feature to prevent accidental changes to DSP unit selects when the power is turned on and the input program parameter values and other system settings.
SYSTEM OPTIONS ■ To recall settings System Memory Set AMP/SOURCE/TV to AMP, then press This feature allows you to save up to six of your favorite TOP on the remote control. settings that can be easily recalled when needed. You can save settings such as the following: •...
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audio and video components made by YAMAHA and other manufacturers. To control these other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. This remote control also has a learn feature which allows the remote to acquire functions from other remote controls equipped with an infrared remote control transmitter.
DVR/VCR2 2807 2102 Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another YAMAHA remote control code. Set AMP/SOURCE/TV to SOURCE.
Seite 75
• If you do not complete each of the following steps within When using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you 30 seconds, the setting mode will be automatically may be able to operate the other components simultaneously canceled.
• The supplied remote control does not contain all possible codes source component. for commercially available audio and video components AUDIO SELECT SLEEP (including YAMAHA components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote PHONO TUNER MULTI CH IN control function using the Learn feature (see “Programming...
Seite 77
REMOTE CONTROL FEATURES Press LEARN using a ballpoint pen or similar Press LEARN again to exit the learning object. mode. “LEARN” and the selected component name (ex. LEARN “DVD”) appear alternately in the display window. Notes • “ERROR” appears in the display window if you press a button LEARN not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously.
REMOTE CONTROL FEATURES Changing source names in the Press l / h to move the cursor to the next display window position. PRESET You can change the name that appears in the display window on the remote control if you want to use a different name than the factory preset.
(DVD area) (*4) You can turn on some components (including YAMAHA components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLET(S) on the rear panel of this unit. (Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
Seite 80
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Macro operations ■ Programming macro operations You can program your own macros and use the macro Macro buttons feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote SYSTEM control codes or perform learning operations before POWER...
REMOTE CONTROL FEATURES Clearing function sets Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in You can clear all changes made in each function set, such sequence. as learned functions, macros, renamed source names and You can set up to 10 steps (10 functions).
REMOTE CONTROL FEATURES Clearing individual functions Press CLEAR to exit from the clear mode. ■ Clearing a learned function CLEAR You can clear the function learned for a certain button in each control area. Notes • “C;NG” appears in the display window if clearing was Set AMP/SOURCE/TV to SOURCE.
Seite 83
REMOTE CONTROL FEATURES Press and hold CLEAR using a ballpoint pen Press and hold CLEAR using a ballpoint pen or similar object, then press the button you or similar object, then press the macro want to clear for about 3 seconds. button you want to clear for about 3 seconds.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling each component Once you set the appropriate remote control codes, you SOURCE TV VOL can use this remote to control your other components. SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER Note that some buttons may not correctly operate the TV MUTE TV INPUT MUTE...
Zone 2/Zone 3 connections that best meet your This unit requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the CONTROL OUT jack on this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter. Up to six YAMAHA components can be connected as shown.
ZONE 2/ZONE 3 Using this unit’s internal amplifier To use this unit’s internal amplifier, select “Internal” in Zone2 Amplifier 2 (page 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Second room This unit Controlling Zone 2/Zone 3 from the Press ZONE CONTROL on the front panel front panel repeatedly to choose the zone you selected in step 2.
ZONE 2/ZONE 3 ■ To control Zone 2/Zone 3 Controlling Zone 2/Zone 3 using the remote control Press SELECT k repeatedly to display “ZONE 2” or “ZONE 3” in the display window. The supplied remote control can be used to control Zone 2/Zone 3.
Seite 88
ZONE 2/ZONE 3 ■ Special considerations for DTS software Press SELECT k / n to exit from the The DTS signal is a digital bitstream. If you attempt to send the DTS signal to the second/third room you will Zone 2/Zone 3 mode. only hear digital noise (that may damage your speakers).
FRONT PANEL DISPLAY MENUS FRONT PANEL DISPLAY MENUS ■ PRESET (User preset) This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. Use to reset all of this unit’s parameters to the initial factory settings with the exception of System Memory and Advanced setup menu Auto Setup settings.
FRONT PANEL DISPLAY MENUS Front panel display system options menu This is a complimentary menu that allows you to access most GUI menu system option parameters without using a Press k / n repeatedly to select an item, then video monitor. press ENTER to enter the selected item.
Seite 91
FRONT PANEL DISPLAY MENUS ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Item Sub-items Features A)SPEAKER SET • Selects the output mode suitable for each speaker, the FRONT;;;;SMALL speakers for low-frequency signal output, and the CENTER;;;;;SML cross over frequency. SURR LR;;;;SML • Corresponds to Speaker Set in the GUI menu SURR B;;;SMLx2 (see page 63).
Seite 92
FRONT PANEL DISPLAY MENUS 2 SOUND MENU Item Sub-items Features A)LFE LEVEL • Adjusts the output level of the LFE channel for Dolby SP LFE;;;;;;;0 Digital or DTS signals. HP LFE;;;;;;;0 • Corresponds to LFE Level in the GUI menu (see page 59).
Seite 93
FRONT PANEL DISPLAY MENUS 4 HDMI MENU Item Sub-items Features A)INPUT ASSIGN • Assigns input sources (such as a DVD player) to the IN 1 HDMI IN jacks. IN 2 CBL/SAT • Corresponds to Input Assign in the GUI menu (see page 99).
USING I.LINK USING i.LINK What is i.LINK? Connecting i.LINK components i.LINK is a high-speed and bi-directional digital interface ■ Daisy chain connections in compliance with a global standard approved by the Use to link components together in a single chain. You can Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).
USING i.LINK Basic i.LINK operations Notes • You can turn on/off automatic playback when an i.LINK ■ Assigning i.LINK components component is selected using the INPUT selector or to select When an i.LINK component is connected, this unit whether you want the input to switch automatically when an automatically recognizes the connection and registers up input stream from a connected i.LINK component is detected to 16 i.LINK components.
USING i.LINK ■ Information (Information) ■ Input Assign (Input assign) Use this feature to display the following information: Use this feature if you want to change the input operation status of registered i.LINK components, assignment of a registered i.LINK component. You can registered i.LINK components that have been deleted, and select to assign the i.LINK component to any of the i.LINK signals that are currently being received.
USING i.LINK i.LINK display messages ■ Status display messages The following messages may appear on the front panel display depending on the status of this unit. Message Contents Flashes while the i.LINK component connection is being checked. LINK CHECK Playback may stop while this message is displayed. ■...
USING HDMI USING HDMI • Audio signals input at input jacks other than the HDMI IN 1 or What is HDMI? HDMI IN 2 of this unit cannot be digitally output at the HDMI OUT jack. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first •...
USING HDMI ■ HDMI indicator Connecting HDMI components Lights up when an HDMI component is connected, and this unit is playing back audio signals input via HDMI. See page 23 for connection information. Flashes when an HDMI component is connected, but this unit is playing back audio signals input via connections ■...
USING HDMI Basic HDMI operations Changing HDMI parameters ■ Assigning HDMI components You can change HDMI parameters in the GUI or the front panel display menu. Assigning an HDMI component to a specific input allows you to select the video input signals from that component together with the audio signals received via the HDMI connection for simultaneous playback.
Seite 101
HDMI > Support Audio > Error: displays information about an error. Choices: RX-V4600, Other • Select RX-V4600 to play back HDMI audio signals on Displaying information about HDMI this unit. The audio signals input at the HDMI IN jacks video signal output of this unit are not output to the HDMI component HDMI >...
Room Size concert hall, a dance floor, or virtually any size room at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field Note processor. You cannot change parameter values when Memory Guard is set to “On”.
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■...
Seite 104
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Liveness (Liveness) Function: Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a source sound decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Seite 105
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Rev. Time (Reverberation time) Function: Adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Description: The longer the reverberation time, the more “live”...
Seite 106
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Dialogue Lift (Dialog lift) Function: Adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. Choices: 0, 1, 2, 3, 4, 5 For 7ch Stereo...
Seite 107
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Decode Type (Decoder type) For MOVIE THEATER Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using MOVIE THEATER programs. Choices: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 For THX Cinema Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using THX Cinema.
Support Audio is set to Other and HDMI Set Support Audio to RX-V4600 in the GUI menu. audio signals are not being played back on this unit. The output and input for the picture are Turn on the video conversion function.
Seite 109
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. The sound suddenly because of a short circuit, etc. goes off. Check the speaker wires are not touching each other —...
Seite 110
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations Dolby Digital or DTS — output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. sources cannot be signals. played.
Seite 111
TROUBLESHOOTING ■ Tuner Refer to Problem Cause Remedy page The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. FM stereo reception is broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM noisy. when the transmitter is too far away antenna.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Refer to Problem Cause Remedy page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum The remote control range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis does not work or from the front panel.
GLOSSARY GLOSSARY ■ Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front ■ Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
■ SILENT CINEMA representing the sound level difference is determined by the number of quantized bits. In principle, the higher the YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect sampling frequency, the wider the range of frequencies DSP algorithm for headphones.
Seite 115
GLOSSARY ■ THX Cinema processing ■ THX Games Mode THX is an exclusive set of standards and technologies For the replay of stereo and multi-channel game audio the established by the world-renowned film production THX Games Mode should be selected. In this mode THX company, Lucasfilm Ltd.
GLOSSARY ■ THX Surround EX Video signal information THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX is a joint development of Dolby Laboratories and the THX Ltd. ■ Component video signal In a movie theater, film soundtracks that have been With the component video signal system, the video signal encoded with Dolby Digital Surround EX technology are is separated into the Y signal for the luminance and the able to reproduce an extra channel which has been added...
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION ■ Q factor This unit employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology, together with the The width of the specified frequency band is referred to as Parametric EQ settings (see page 60), to optimize the the Q factor.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS • Residual Noise (IHF-A Network) AUDIO SECTION Front L/R ............... 150 µV or less • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back • Channel Separation (1 kHz/10 kHz) 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω........130 W PHONO (shortened) to Front L/R ....
Seite 119
SPECIFICATIONS AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ......530 to 1,710 kHz [Asia and General models] ....530/531 to 1,710/1,611 kHz [Other models] ........... 531 to 1,611 kHz • Usable Sensitivity ............300 µV/m • Signal to Noise Ratio (IHF) HD [U.S.A.
Seite 120
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Seite 121
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES......52 PARTICULARITÉS ..........2 Utilisation de la minuterie de mise hors service..52 POUR COMMENCER .......... 3 OPTIONS GÉNÉRALES ........53 Accessoires fournis............ 3 Modification des valeurs des paramètres....55 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande... 4 Input Select ..............
Particularités du champ sonore ◆ Sélection de la langue des menus IGU (anglais, ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de japonais, français et allemand) champs sonores ◆ Prises d’entrée complémentaires à 6 ou 8 voies, pour ◆...
Seite 123
“i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques commerciales de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION. Le logo THX est une marque commerciale de THX Ltd. pouvant être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Boîtier de télécommande V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R de la Zone 2/Zone 3 VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
POUR COMMENCER Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Remarques concernant les piles • Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement. •...
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/ TUNING SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Seite 127
COMMANDES ET FONCTIONS B STRAIGHT/EFFECT K ZONE ON/OFF Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. MAIN Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée Met en service ou en veille l’appareil principal (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les (reportez-vous à...
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier 1 Émetteur infrarouge de télécommande de cet appareil. Pour faire fonctionner Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. d’autres appareils, voir “PARTICULARITÉS DE LA Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Seite 129
COMMANDES ET FONCTIONS 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Ces touches permettent le rappel des corrections de champ Cette touche met en service, ou hors service, les modes sonore préférées, de réglages YPAO ou de fréquences d’écoute tardive (reportez-vous à la page 38). additionnelles en mémoire (reportez-vous à...
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 Cette partie est consacrée à la description des commandes 1 Émetteur infrarouge et des fonctions du boîtier de commande de la Zone 2/ Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Zone 3.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO SILENT DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24...
Seite 132
COMMANDES ET FONCTIONS E Témoin SLEEP S Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des service est active. éléments correctifs LFE. F Témoins ZONE 2/ZONE 3 T Indicateurs de voies d’entrée Ce témoin s’éclaire lorsque la couverture de la Zone 2 ou Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le de la Zone 3 fonctionne.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière VIDEO AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT TUNER REMOTE CONTROL OUT OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
Le mieux serait qu’il y ait entre elles le même écart qu’entre les enceintes avant. 30˚ Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, renforce non seulement de manière efficace les basses fréquences d’une 60˚...
Seite 135
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES ■ Disposition des enceintes dipôles Des enceintes dipôles ou des enceintes à rayonnement direct peuvent être utilisées pour restituer l’ambiance THX. Si vous optez pour des enceintes dipôles, veillez à ce que les enceintes d’ambiance et les enceintes arrière d’ambiance soient placées comme le montre l’illustration ci-dessous.
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Serrez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement Clé pour borne d’enceinte reliés.
Seite 137
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes avant (A) Droite Gauche Disposition des enceintes Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte centrale Enceintes avant (B) – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER...
Seite 138
Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. ■ Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS ■ Prises vidéo Avant de raccorder les appareils Cet appareil est doté de trois types de prises vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur. Les signaux transmis aux AVERTISSEMENT prises S VIDEO de cet appareil sont automatiquement Ne reliez aucun appareil à...
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie coaxiale Sortie audio Sortie optique Sortie vidéo Lecteur de DVD DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Moniteur vidéo Entrée vidéo COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Seite 141
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si vous donnez au paramètre Multi CH Assign: Input Channels la valeur 8ch (reportez-vous à...
Seite 142
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Sortie optique Télévision par Sortie audio câble ou par satellite Sortie vidéo VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Entrée audio Entrée vidéo Graveur de DVD ou...
HDMI OUT CBL/SAT 3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Lecteur DVD IN 2 Raccordez un caisson de graves amplifié, comme le YAMAHA HDMI OUT Active Servo Processing Subwoofer System, à cette prise. Moniteur vidéo 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies HDMI IN arrière d’ambiance ou de présence.
à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. ■ Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms Masse (prise GND) (Modèles pour le Royaume-Uni...
RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez AC IN une extrémité du câble d’alimentation dans la prise d’entrée et l’autre extrémité dans une prise secteur. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’autre câble d’alimentation. Utilisez le câble fourni.
RACCORDEMENTS Réglage d’impédance des Mise sous tension enceintes Lorsque toutes les liaisons sont terminées, allumez cet appareil. Procédez de la façon suivante pour changer l’impédance de toutes les enceintes. AVERTISSEMENT Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez l’impédance sur 6 ohms avant d’utiliser cet appareil. PURE DIRECT VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet ampli-tuner utilise une technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui élimine les réglages d’enceintes fastidieux, dépendant de l’écoute Branchez le microphone fourni sur la prise du son et permet d’obtenir des réglages sonores OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
AUTO SETUP Début des opérations Appuyez de manière répétée sur k / n pour sélectionner Setup Menu, puis appuyez sur Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
Seite 150
AUTO SETUP Pour le paramètre Equalizing, appuyez sur k / n de manière à sélectionner: Appuyez sur n pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER. Skip Afin de ne pas tenir compte de ce paramètre Un signal d’essai puissant est émis par chaque et de n’effectuer aucun réglage.
AUTO SETUP Si vous réglez Setup Type sur “Step” Confirmation des résultats Les résultats sont affichés l’un après l’autre, à la fin de chaque opération. Vous pouvez confirmez les résultats de chaque opération. Retry Distance Si vous réglez Setup Type sur “Auto” Exit Detail Size...
Seite 152
AUTO SETUP ■ En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone fourni sur la prise Connect MIC! branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Le casque est branché.
AUTO SETUP Après les opérations Les messages d’avertissement suivants peuvent s’afficher à la fin des opérations d’analyse pour vous signaler une anomalie. Nous vous conseillons de tenir compte du contenu de chaque message puis de reprendre tous les opérations de mise en œuvre automatique.
LECTURE LECTURE Opérations de base Appuyez sur SPEAKERS A ou B sur la face avant (ou bien appuyez sur SPEAKERS A ou B sur le boîtier de télécommande). Chaque pression met en service, ou hors service, les enceintes correspondantes. PURE DIRECT SPEAKERS A SPEAKERS VOLUME...
LECTURE Choix d’une correction de champ Le cas échéant, sélectionnez une correction sonore de champ sonore. Utilisez PROGRAM (ou bien appuyez de manière ■ Utilisation des commandes de la face répétée sur l’une des touches de sélection de correction de champ sonore) pour sélectionner une avant correction de champ sonore.
LECTURE ■ Commande à distance Opérations complémentaires ■ Pour régler la tonalité SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Utilisez cette commande pour TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET corriger les graves et les aigus EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND...
Seite 157
LECTURE ■ Écoute au casque ■ Ecoute de logiciels multivoies avec un (“SILENT CINEMA”) son d’ambiance 6.1/7.1 voies Le mode “SILENT CINEMA” vous permet de profiter des Si votre installation possède une ou deux enceintes arrière musiques et des pistes sonores multivoies telles que Dolby d’ambiance, utilisez cette possibilité...
Seite 158
LECTURE Si vous sélectionnez la correction SUR. Remarques STANDARD • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de <PRO LOGIC> signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous Traitement Dolby Pro Logic pour toutes les sources. forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement <PL x Movie>...
LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des fidélité (PURE DIRECT) détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par PURE DIRECT court-circuite les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de l’appareil et coupe les circuits vidéo, NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la ce qui vous permet de bénéficier de la plus haute fidélité...
Seite 160
LECTURE ■ Réduction à 2 voies ■ Lecture d’une source vidéo comme toile Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources de fond multivoies. Vous pouvez associer des images provenant d’une source vidéo à des sons fournis par une source audio. Par Tournez PROGRAM (ou réglez AMP/SOURCE/TV exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique sur AMP, puis appuyez sur STEREO sur le boîtier...
LECTURE ■ Affichage des informations relatives à la Sélection des modes d’entrée audio source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Vous d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. pouvez sélectionner le type du signal d’entrée que vous voulez utiliser de la façon suivante.
SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez une fois sur PRESET/TUNING l / h syntonisation manuelle pour commander la syntonisation automatique. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et Appuyez sur h pour augmenter la fréquence de manuelle. syntonisation, ou appuyez sur l pour diminuer la La syntonisation automatique est efficace lorsque les fréquence de syntonisation.
SYNTONISATION Remarques Mise en mémoire des fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une ■ Mise en mémoire automatique des mémoire de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de fréquences FM présélection.
Seite 164
SYNTONISATION ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences Vous pouvez aussi enregistrer jusqu’a 40 stations FM ou sélectionner un numéro de présélection (1 à AM (8 stations dans 5 groupes, A1 à E8) manuellement. 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.
SYNTONISATION Sélection de stations préréglées Échange des fréquences Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de en sélectionnant le numéro de station où elle a été préréglée. présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger des stations préréglées “E1”...
SYNTONISATION Réception des stations du système Changement du mode du système de diffusion de données radio de diffusion de données radio Le système de diffusion de données radio est un système de Quatre modes sont disponibles pour l’affichage des données du système transmission de données utilisé...
SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET k / n pour sélectionner le type de programme souhaité. Si vous sélectionnez le type de programme souhaité, Le type de programme sélectionné apparaît sur l’appareil recherchera automatiquement ce type de l’afficheur de la face avant. programme parmi les stations du système de diffusion de données radio préréglées.
SYNTONISATION Fonction EON Appuyez de manière répétée sur EON pour sélectionner le type d’émission désiré Cette fonction utilise le service de données EON du réseau (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT ). de stations du système de diffusion de données radio. Le nom du type d’émission choisi apparaît sur Lorsque vous sélectionnez un type de programme l’afficheur de la face avant.
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Vous pouvez utiliser la commande REC OUT/ZONE 2 • Pour enregistrer le son et l’image de sources différentes, réglez REC pour enregistrer une source tout en regardant et/ou OUT/ZONE 2 sur SOURCE/REMOTE, sélectionnez d’abord une écoutant une autre source. source vidéo puis une source audio (reportez-vous à...
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 40) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Seite 171
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche de Sources boîtier de Correction Description télécommande Traitement THX pour les films. THX Cinema MULTI 2-CH Traitement THX pour les jeux. THX Game Traitement THX Select2 pour les films. THX Select2 Cinema Traitement THX pour une source quelconque à 5.1 voies. THX Surr.
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Les méthodes de sélection des correction dépendent du types de corrections de champs sonores. Pour le détail sur la sélection des corrections de champs sonores, reportez-vous “Choix d’une correction de champ sonore”...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
OPTIONS GÉNÉRALES OPTIONS GÉNÉRALES Utilisez les paramètres suivants pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Vous pouvez régler la langue de l’affichage d’interface utilisateur sur la langue de votre choix.
Seite 175
OPTIONS GÉNÉRALES Option (Menu d’options) Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Display Réglage de l’Interface graphique utilisateur (IGU) et de l’affichage sur la face avant. Multi Zone Personnalisation des réglages Zone 2, Zone 3 et Zone B. Initialisation des paramètres d’un groupe de corrections de champ sonore ou de toutes les Sur.Initialize corrections.
OPTIONS GÉNÉRALES Modification des valeurs des Appuyez de manière répétée sur k / n pour paramètres sélectionner le paramètre que vous désirez régler. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. (Une paire d’enceintes est utilisée 40Hz Presence dans l’exemple suivant pour changer les réglages des paramètres.)
OPTIONS GÉNÉRALES ■ I/O Assignment Input Select (Attribution des entrées et des sorties) Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas Pour modifier l’attribution des entrées et sorties à vos besoins, vous pouvez modifier l’attribution des numériques, pour choisir le signal d’entrée, pour prises d’entrée et de sortie audio et des prises pour les renommer les entrées et pour régler le niveau appliqué...
Seite 178
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Audio Select (Sélection du son) ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Utilisez cette fonction pour sélectionner le mode d’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée Vous pouvez désigner les prises d’entrée numériques à...
Seite 179
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Rename (Renommer) ■ Multi CH Assign Pour changer le nom des entrées tel qu’il apparaît sur (Attribution d’une source multivoie) l’IGU et sur l’afficheur de la face avant. (Le lecteur de Utilisez ce menu pour définir la direction des signaux DVD est la source dans l’exemple suivant.) appliqués sur la voie centrale, la voie du caisson de graves Input Select >...
OPTIONS GÉNÉRALES Manual Setup (Sound) Le même paramètre est disponible sur le menu des options système affiché sur la face avant (reportez-vous à la page 90). Pour le réglage manuel des paramètres audio. Remarque Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis En fonction des valeurs retenues pour LFE Level, certains appuyez TOP sur le boîtier de télécommande.
Seite 181
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Parametric EQ Appuyez sur n pour sélectionner EDIT puis (Égalisation paramétrique) Utilisez cette fonction pour régler l’égalisation appuyez sur ENTER pour accéder à la fenêtre paramétrique de chaque enceinte. de modification. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Seite 182
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Tone Control (Commande de tonalité) ■ Audio Option (Options audio) Utilisez ce menu pour régler la quantité de graves et Pour personnaliser les réglages audio généraux de d’aigus qui sont appliqués aux enceintes et au casque. l’appareil. Manual Setup >...
OPTIONS GÉNÉRALES PR/SB Select (Sélection des enceintes de Manual Setup (Basic) présence ou des enceintes arrière d’ambiance) Les enceintes arrière d’ambiance et les enceintes de Pour définir les paramètres de base de l’ensemble. présence ne peuvent pas émettre des sons en même temps. Vous pouvez attribuer la priorité...
Seite 184
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Test Tone (Tonalité d’essai) Center (Enceinte centrale) Mise en service ou hors service du signal d’essai pour le Choix: Large, Small, None réglage des paramètres Speaker Set, Speaker Distance et Speaker Level. Manual Setup > Basic > Test Tone > Front Large Choix: Off, On...
Seite 185
OPTIONS GÉNÉRALES Surround Back (Enceintes arrière d’ambiance Bass Out (Sortie des signaux graves) Les signaux LFE portent les effets aux fréquences graves gauche et droite) que cet appareil détecte dans les gravures Dolby Digital Choix: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None ou DTS.
Seite 186
OPTIONS GÉNÉRALES SWFR Phase (Phase pour le caisson de graves) Distances aux enceintes Pour modifier la phase des fréquences appliquées au Choix: 0,30 à 24,00 m caisson de graves, si vous constatez que les fréquences Réglage initial: 3,00 m graves sont absentes ou manquent de clarté. •...
Seite 187
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Speaker Level (Niveau de sortie des ■ THX Set (Réglages THX) Pour le réglage manuel des paramètres THX. enceintes) Manual Setup > Basic > THX Set > Pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie des enceintes avant et des enceintes sélectionnées grâce à Speaker Set (reportez-vous à...
OPTIONS GÉNÉRALES Video Conv. (Conversion vidéo) Manual Setup (Option) Utilisez ce menu pour mettre en service, ou hors service, la conversion des signaux de vidéo composite (VIDEO) en Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. signaux S-vidéo ou en composantes vidéo. Cela vous permet de disposer sur les prises S VIDEO ou COMPONENT VIDEO de Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis signaux vidéo convertis bien que les signaux d’entrée ne soient...
Seite 189
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Multi Zone (Couverture de plusieurs Zone2 Volume (Niveau de sortie pour la Zone 2) Pour définir le rôle de la commande de niveau vis-à-vis zones) des prises ZONE 2 OUTPUT. Si la valeur donnée au Pour personnaliser les réglages de Zone 2 et de Zone B. paramètre Zone2 Amplifier est “Internal”, la valeur Manual Setup >...
Seite 190
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Audio Select (Sélection du son) ■ Memory Guard (Protection de la Utilisez cette fonction pour désigner le mode d’entrée mémoire) sélectionné par défaut lorsque l’appareil est allumé et la Utilisez ce menu pour empêcher que les valeurs des source d’entrée (par exemple un lecteur DVD) est paramètres des corrections DSP et autres réglages ne raccordée aux prises DIGITAL INPUT sur cet appareil.
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Pour rappeler les réglages System Memory Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis Vous avez la possibilité de mettre en mémoire 6 jeux de appuyez TOP sur le boîtier de télécommande. réglages favoris, et de les rappeler le moment venu. Pour effectuer la sauvegarde de ces réglages, procédez comme suit: TITLE...
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande présente aussi une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les fonctions d’autres télécommandes munies d’émetteur de rayons...
Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
Seite 194
• Veillez à appuyer sur LEARN pendant au moins Remarque 3 secondes, faute de quoi l’apprentissage débute. Si vous utilisez plusieurs récepteur ou amplificateurs YAMAHA, • Si vous n’effectuez pas chaque étape ci-dessous en moins de il se peut que les autres appareils soient simultanément réglables 30 secondes, le mode permettant les réglages est abandonné.
• Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si Appuyez sur une touche de sélection aucun code de commande ne permet d’obtenir le d’entrée pour sélectionner une source.
Seite 196
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. quitter l’apprentissage. La mention “LEARN” et le nom de l’appareil LEARN sélectionné (par exemple, “DVD”) apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Appuyez sur l / h pour placer le curseur apparaissant dans la fenêtre sur la position suivante. d’affichage PRESET Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre ENTER d’affichage du boîtier de télécommande si celui défini en A/B/C/D/E usine ne vous convient pas.
(section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLET(S) placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil; cela dépend de l’autre appareil.
Seite 199
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation des macros ■ Composition d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la Touches de macro fonction de macro pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer SYSTEM les codes de commande ni d’effectuer les opérations POWER...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des modifications Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées macro. aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Vous disposez de 10 étapes (10 ordres). Lorsque vous macros, changements de nom et codes de commande.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode fonctions permettant l’effacement. CLEAR ■ Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au titre d’une section de commande donnée. Remarques •...
Seite 202
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Appuyez sur MACRO au moyen de la pointe à bille ou d’un instrument similaire sur d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “MCR ?” apparaît sur la fenêtre d’affichage. CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes sur la touche dont le contenu doit être effacé.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui SOURCE TV VOL conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez TV MUTE TV INPUT MUTE...
Cet appareil concernant les connexions relatives aux Zone 2/Zone 3. • Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
Seite 205
ZONE 2/ZONE 3 Utilisation de l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur de cet appareil, choisissez la valeur “Internal” de Zone2 Amplifier 2 (page 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Deuxième pièce Cet appareil Contrôle de la Zone 2/Zone 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ZONE depuis la face avant CONTROL sur la face avant pour choisir la...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Pour agir sur Zone 2/Zone 3 Contrôle de la Zone 2/Zone 3 avec le boîtier de télécommande Appuyez de manière répétée sur SELECT k pour faire apparaître “ZONE 2”, ou “ZONE 3”, Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour dans la fenêtre d’affichage.
Seite 207
ZONE 2/ZONE 3 ■ Considérations particulières aux Appuyez sur SELECT k / n pour quitter le gravures DTS Le signal DTS est un train binaire. Si vous tentez mode de couverture Zone 2/Zone 3. d’envoyer un signal DTS vers les deuxième ou troisième pièces, vous n’obtiendrez que du bruit (lequel peut Remarques endommager les enceintes).
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ■ PRESET (Valeurs préréglées par l’utilisateur) Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Pour rétablir les valeurs initiales des paramètres, à l’exception de System Memory et Auto Setup.
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT Menu des options système affiché sur la face avant Il s’agit d’un menu complémentaire permettant d’accéder à la plupart des paramètres des options système sans faire Appuyez de manière répétée sur k / n pour usage d’un moniteur vidéo.
Seite 210
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Paramètre Sous-postes Description A)SPEAKER SET • Sélection du mode de sortie convenant à chaque FRONT;;;;SMALL enceinte, des enceintes chargées de reproduire les CENTER;;;;;SML fréquences graves et de la fréquence de recoupement. SURR LR;;;;SML •...
Seite 211
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT 2 SOUND MENU Paramètre Sous-postes Description A)LFE LEVEL • Réglage du niveau de sortie de la voie LFE pour les SP LFE;;;;;;;0 signaux Dolby Digital ou DTS. HP LFE;;;;;;;0 • Même rôle que LFE Level du menu IGU (reportez- vous à...
Seite 212
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT 4 HDMI MENU Paramètre Sous-postes Description A)INPUT ASSIGN • Association de sources d’entrée (par exemple un IN 1 lecteur DVD) et des prises HDMI IN. IN 2 CBL/SAT • Même rôle que Input Assign du menu IGU (reportez- vous à...
UTILISATION I.LINK UTILISATION i.LINK Qu’est-ce que i.LINK? Raccordements des appareils i.LINK i.LINK est une interface rapide et bi-directionnelle, conforme aux standards internationaux et approuvée par ■ Raccordements en guirlande l’Institut des Ingénieurs en Electricité et Electronique Pour relier des appareils en ne formant qu’une chaîne. (IEEE).
UTILISATION i.LINK Opérations i.LINK de base Remarques • Pour mettre en service ou hors service la lecture automatique ■ Association d’appareils i.LINK lancée au moment où un appareil i.LINK est sélectionné au Lorsqu’un appareil i.LINK est raccordé, cet appareil-ci moyen de INPUT, ou bien décider que l’entrée est choisie détecte automatiquement la connexion et reconnaît jusqu’à...
UTILISATION i.LINK ■ Information (Information) ■ Input Assign (Attribution d’entrée) Pour afficher les informations suivantes: condition de Utilisez cette fonction pour modifier l’entrée associée à un fonctionnement des appareils i.LINK reconnus, appareils appareil i.LINK reconnu. Vous pouvez choisir d’associer i.LINK reconnus et qui ont été supprimés, et signaux une quelconque des entrées (PHONO à...
UTILISATION i.LINK Messages i.LINK ■ Messages d’état Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de la face avant en fonction de l’état de cet appareil. Message Signification La connexion à l’appareil i.LINK est en cours de vérification. LINK CHECK La lecture peut s’arrêter lorsque ce message apparaît. ■...
UTILISATION HDMI UTILISATION HDMI • Les affichages IGU ou les signaux vidéo analogiques transmis Qu’est-ce que HDMI? aux prises d’entrée vidéo ne peuvent pas ressortir par la prise HDMI OUT. Pour afficher des signaux vidéo analogiques, il HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la faut les transmettre aux prises de sortie vidéo analogiques.
UTILISATION HDMI ■ Témoin HDMI Raccordements des appareils S’allume lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet appareil restitue les signaux audio transitant par les HDMI connexions HDMI. Clignote lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet Reportez-vous à la page 23 pour ce qui concerne les raccordements.
UTILISATION HDMI Opérations HDMI de base Modification des paramètres HDMI ■ Association d’appareils HDMI Vous pouvez changer les paramètres HDMI dans le menu IGU ou dans le menu sur l’afficheur de la face avant. L’association d’un appareil HDMI et d’une entrée donnée permet de sélectionner l’entrée vidéo de cet appareil et les signaux audio reçus via la liaison HDMI et d’en effectuer la reproduction simultanée.
Seite 220
HDMI Choix: RX-V4600, Other HDMI > Information > Output > • Sélectionnez RX-V4600 pour reproduire les signaux Model: indique le nom de modèle de l’appareil raccordé à audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio la prise HDMI OUT sélectionnée.
Guard a pour valeur “On”. Pour que la modification soit possible, exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point donnez la valeur “Off” (reportez-vous à la page 69) à Memory Guard.
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Seite 223
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Liveness (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Seite 224
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Rev. Time (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations secondaires denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble “vivant”.
Seite 225
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Dialogue Lift (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Pour 7ch Stereo...
Seite 226
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Decode Type (Type de décodeur) Pour MOVIE THEATER Rôle: Ce paramètre sélectionne le décodeur utilisé pour la lecture des sources à 2 voies ayant le format MOVIE THEATER. Choix: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Pour THX Cinema Rôle:...
HDCP. — standards anticopie HDCP. Support Audio est réglé sur Other et les signaux Réglez Support Audio sur RX-V4600 dans le menu audio HDMI ne sont pas lus sur cet appareil. IGU. L’entrée et la sortie des signaux d’image Utilisez la fonction de conversion des signaux vidéo.
Seite 228
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est Les sons fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. disparaissent brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
Seite 229
GUIDE DE DÉPANNAGE Le paramètre Bass Out a pour valeur Choisissez “SWFR” ou “Both”. Le caisson de graves “Front” alors que le signal est au format n’émet aucun son. Dolby Digital ou DTS. Le paramètre Bass Out a pour valeur Choisissez “Both”.
Seite 230
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté La lecture des sources — fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. au format Dolby Digital au format Dolby Digital ou DTS.
Seite 231
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les caractéristiques des émissions Vérifiez les raccordements de l’antenne. La réception FM en stéréophoniques FM sont à l’origine Tentez d’utiliser une antenne FM stéréophonie est de cette anomalie si l’émetteur est directionnelle de bonne qualité.
Seite 232
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de Le boîtier de 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire télécommande ne à...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
Prenant appui sur 6 voies couvrent tout le spectre. une très large série de mesures, YAMAHA CINEMA DSP fait ■ Fréquence d’échantillonnage et nombre appel à une technique originale YAMAHA de création de...
Seite 235
GLOSSAIRE ■ Traitement cinématographique THX ■ Mode THX Games THX est un ensemble de techniques mises au point par Il convient de sélectionner le mode THX Games pour la Lucasfilm Ltd., société réputée de production de films. THX est restitution d’une gravure musicale stéréophonique et né...
GLOSSAIRE ■ THX Surround EX Informations relatives aux signaux THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX est une technologie développée conjointement par Dolby vidéo Laboratories et la division THX de Lucasfilm Ltd. Dans une salle de cinéma, les pistes sonores codées selon ■...
QUELQUES MOTS SUR L’ÉGALISATION PARAMÉTRIQUE QUELQUES MOTS SUR L’ÉGALISATION PARAMÉTRIQUE ■ Q factor Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (reportez-vous à la page 60) pour optimiser surtension (Q).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) SECTION AUDIO Enceintes avant G et D........150 µV ou moins • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz) 20 Hz à...
Seite 239
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour le Canada et les États-Unis]..530 à 1.710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] ............530/531 à 1.710/1.611 kHz [Autres modèles] ..........531 à 1.611 kHz • Sensibilité utile..............300 µV/m •...
Seite 240
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Brummgeräusche zu vermeiden. niemals selbst geöffnet werden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden...
Seite 241
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE MERKMALE............2 WEITERFÜHRENDE WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 BEDIENUNGSVORGÄNGE......52 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Verwendung des Einschlaf-Timers......52 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 4 SYSTEM-OPTIONEN..........53 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE Änderung der Parametereinstellungen..... 55 FUNKTIONEN ........... 5 Input Select ..............
Marken der Sony Corporation. In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Surround EX“, und das Doppel-D-Symbol sind „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA Warenzeichen von Dolby Laboratories. CORPORATION. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Fernbedienung für V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R Zone 2/Zone 3 VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
WOLLEN WIR BEGINNEN Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Hinweise zu den Batterien • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen. • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien. •...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/...
Seite 246
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN B STRAIGHT/EFFECT K ZONE ON/OFF Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT MAIN gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Dient zum Einschalten der Stromversorgung am Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Hauptgerät, oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes 1 Infrarotfenster Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 2 Übertragungsanzeige FERNBEDIENUNG“...
Seite 248
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Wird verwendet, um Ihre beliebtesten Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 38). Soundfeldprogramme, YPAO-Einstellungen und O DISPLAY zusätzliche Festsender aufzurufen (siehe Seite 70). Verwenden Sie diese Taste zum aufrufen des Menümodus A MACRO ON/OFF des Frontblende-Displays, wenn AMP/SOURCE/TV auf Schaltet die Makrofunktion ein oder aus.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 In diesem Abschnitt sind die Bedienungselemente der 1 Infrarotfenster Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 und ihre Funktionen Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses beschrieben. Verwenden Sie die Fernbedienung für Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Zone 2/Zone 3, um die Komponenten zu steuern, die an 2 POWER Zone 2 (der zweite Raum) oder Zone 3 (der dritte Raum)
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24 ZONE2 L L C R...
Seite 251
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN E SLEEP Anzeige S LFE Anzeige Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal ist. enthält. F ZONE 2/ZONE 3 Anzeigen T Eingangskanalanzeigen Leuchtet auf, wenn die Zone 2- oder Zone 3- Zeigen die Kanalkomponenten oder das aktuelle Stromversorgung eingeschaltet ist.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des 60˚ 80˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Seite 254
LAUTSPRECHER-SETUP ■ Di-polares Lautsprecher-Layout Entweder di-polare oder direkt abstrahlende Lautsprechertypen können für den THX-Surround verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem Lautsprecher-Layout auf. : Di-polarer Lautsprecher : Richtung der dipolaren Lautsprecherphase...
LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls Lautsprecherklemmenschlüssel die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
Seite 256
LAUTSPRECHER-SETUP Frontlautsprecher (A) Rechts Links Lautsprecher-Layout Subwoofer mit eingebautem Verstärker Center- Lautsprecher Frontlautsprecher – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – SINGLE – (SB) SURROUND BACK/PRESENCE SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT...
Seite 257
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. ■ SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. ■ SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE ■ Videobuchsen Vor dem Anschließen der Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Komponenten Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Die an den S VIDEO-Buchsen dieses Gerätes eingespeisten Signale VORSICHT werden automatisch umgewandelt, um geeignet für die Ausgabe über die VIDEO-Buchsen zu sein.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten ■ Anschluss für die DVD-Wiedergabe Koaxialausgang Audioausgang Lichtleiterausgang Videoausgang DVD-Player DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Videomonitor Videoeingang COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie Multi CH Assign einstellen: Input Channels bis 8ch (siehe Seite 58), können Sie die Eingangsbuchsen verwenden, die als Multi CH Assign zugeordnet sind: Front Input (Seite 58) gemeinsam mit den MULTI CH INPUT- Buchsen für die Eingabe von 8 Kanälen.
ANSCHLÜSSE ■ Anschlüsse für andere Videokomponenten Lichtleiterausgang Audioausgang Kabel-TV oder Satellitentuner Videoausgang VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Audioeingang Videoeingang DVD-Recorder oder VCR Audioausgang Videoausgang Koaxialausgang ■...
ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten ■ Anschlüsse für Audiokomponenten Lichtleitereingang Lichtleitereingang MD-Recorder CD-Recorder oder Tonbandgerät Audioeingang Audioausgang Audioausgang Audioeingang DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R (REC) ( PLAY ) CD-R (REC) PHONO COAXIAL DIGITAL INPUT Audioausgang Audioausgang Lichtleiterausgang CD-Player Koaxialausgang...
Seite 263
Für Einzelheiten über HDMI siehe „VERWENDUNG Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen. VON HDMI“ auf Seite 96. 3 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse HDMI Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo DVD-Player IN 1 Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. HDMI OUT CBL/SAT...
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter Erdung (GND-Klemme) (nur Modell für Großbritannien)
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels ■ Anschluss des Netzkabels Stecken Sie den Netzkabelstecker in den Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse beendet wurden, und AC IN schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzdose an. VORSICHT Verwenden Sie niemals andere Netzkabel. Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel.
ANSCHLÜSSE Einstellung der Einschalten der Stromversorgung Lautsprecherimpedanz Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die Impedanz-Einstellungen für alle Lautsprecher zu ändern. VORSICHT Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, setzen Sie die Impedanz auf 6 Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät PURE DIRECT verwenden.
AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Schließen Sie das mitgelieferte zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Optimierermikrofon an die OPTIMIZER MIC- Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Buchse auf der Frontblende an.
AUTO SETUP zu wählen, und betätigen Sie danach h. Starten des Setups PRESET PRESET Für beste Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der Raum während des automatischen Einstellvorganges möglichst ENTER ENTER ruhig ist (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche A/B/C/D/E A/B/C/D/E vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
Seite 269
AUTO SETUP Drücken Sie wiederholt k / n, um Setup Menu zu wählen, und betätigen Sie danach h. Information Setup Menu Wiring Setup Type Distance Start Size Drücken Sie wiederholt k / n, um Wiring, Distance, Size, Equalizing oder Level zu wählen, und betätigen Sie danach h.
AUTO SETUP Für Equalizing, drücken Sie k / n, um Drücken Sie n, um Start zu wählen, und Folgendes zu wählen: betätigen Sie danach ENTER. Skip Überspringen des gewählten Punktes, ohne Laute Testtöne werden von jedem Lautsprecher Einstellungen auszuführen. ausgegeben, und „Measuring“ erscheint während des Check: Natural Um durchschnittlichen Frequenzgang für alle Lautsprecher mit weniger betonten automatischen Setup-Vorganges.
AUTO SETUP Nachdem alle Menüeinträge gemessen wurden, erscheint Bestätigung der Ergebnisse „Measurement Over“ auf dem Bildschirm, und die Ergebnisse für jeden Eintrag werden angezeigt. Sie können die Ergebnisse jeder Analyse bestätigen. • Drücken Sie n, und wählen Sie Setup, um die Messwerte einzustellen.
AUTO SETUP ■ Störungsbeseitigung für den automatischen Setup-Vorgang Vor dem automatischen Setup Fehlermeldung Ursache Abhilfe Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Schließen Sie das mitgelieferte Connect MIC! Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC- Buchse auf der Frontblende an. Kopfhörer sind angeschlossen. • Trennen Sie die Kopfhörer ab. Unplug Phones! Keine Einträge des Setup-Menüs wurden •...
AUTO SETUP Nach dem automatischen Setup Die folgenden Warnmeldungen werden angezeigt, nachdem die Analyse beendet wurde, um Sie über mögliche Problem zu informieren. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie den Inhalt jeder Meldung überprüfen, und danach „Retry“ wählen, um den automatischen Setup-Vorgang nochmals zu versuchen. Warnmeldung Ursache Abhilfe...
WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Drücken Sie die SPEAKERS A- oder B-Tasten Bedienungsvorgänge auf der Frontblende (oder drücken Sie SPEAKERS A oder B an der Fernbedienung). Mit jedem Drücken werden die entsprechenden Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet. PURE DIRECT SPEAKERS A SPEAKERS oder ENT.
WIEDERGABE Wahl von Soundfeldprogrammen Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie dies wünschen. ■ Bedienungsvorgänge auf der Verwenden Sie PROGRAM (oder drücken Sie Frontblende wiederholt die Tasten für die Soundfeldprogramme), um ein Soundfeldprogramm zu wählen. Siehe Seite 49 für Einzelheiten über die Soundfeldprogramme.
WIEDERGABE ■ Bedienungsvorgänge auf der Zusätzliche Bedienungsvorgänge Fernbedienung ■ Einstellen des Klangs SOURCE AMP/SOURCE/TV Sie können die Bass/ TV VOL – – – TONE CONTROL Höhenbalance des vorderen TV MUTE TV INPUT MUTE linken/rechten und des Center- PRESET EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND...
WIEDERGABE ■ Hören über Kopfhörer ■ Vergnügen mit Multi-Kanal-Software in („SILENT CINEMA“) 6.1/7.1-Kanal-Surround „SILENT CINEMA“ gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik Falls Sie einen oder zwei hintere Surround-Lautsprecher oder Filmton, einschließlich Dolby Digital- und angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um DTS-Surround-Ton, über herkömmliche Kopfhörer zu 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter hören.
Seite 278
WIEDERGABE Wenn Sie das SUR. STANDARD-Programm Hinweise wählen • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein <PRO LOGIC> Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Dolby Pro Logic Verarbeitung für beliebige Quellen. Sound wiedergeben, wählen Sie manuell die Decoder <PL x Movie>...
WIEDERGABE ■ Hören von HiFi-Stereo-Sound ■ Nachthörmodi Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das (PURE DIRECT) Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht PURE DIRECT umgeht die Decoder sowie den verbessert wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA DSP-Prozesor und schaltet die Video-Schalkreise aus, oder NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des so dass Sie die best mögliche Klangtreue von Analog-, wiedergegebenen Materials.
WIEDERGABE ■ Heruntermischen auf 2 Kanäle ■ Wiedergabe einer Videoquelle im Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe von Hintergrund Mehrkanalquellen genießen. Sie können Bilder von einer Videoquelle mit dem Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Drehen Sie den PROGRAM-Regler (oder stellen Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein), und drücken Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor...
WIEDERGABE ■ Anzeige der Informationen über die Wahl der Audio-Eingangsmodi Eingangsquelle Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen des aktuellen Eingangssignals anzeigen. ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen, wie es nachfolgend beschrieben ist. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und Drücken Sie AUDIO SELECT, um einen drücken Sie danach TOP auf der Fernbedienung.
ABSTIMMUNG ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie einmal PRESET/TUNING l / h, Abstimmung um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Drücken Sie h, um an eine höhere Frequenz, oder Abstimmung. l, um an eine niedrigere Frequenz abzustimmen. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden.
ABSTIMMUNG Hinweise Abstimmen auf Festsender • Die unter einer Festsendernummer gespeicherten Senderdaten ■ Automatisches Abstimmen auf werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter diese Festsendernummer speichern. UKW-Festsender • Falls die Nummer der empfangenen Sender nicht 40 (E8) Sie können die automatische Abstimmung von erreicht, dann wurde der automatische Festsendersuchlauf Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspeichern.
ABSTIMMUNG ■ Manuelles Abstimmen der Festsender Sie können bis zu 40 UKW- oder MW-Sender (8 Sender x Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um eine 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen.
ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsendern Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist. miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
ABSTIMMUNG Empfang von Radio-Daten- Umschalten des Radio-Daten- System-Sendern System-Modus Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, Für die Anzeige der Daten des Radio-Daten-Systems stehen vier das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Modi zur Verfügung. Die den von einem Radio-Daten-System- Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sender gebotenen Datendiensten entsprechenden PS-, PTY-, RT- Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie die PRESET k / n-Taste zur Wahl des gewünschten Programmtyps. Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem dieses Gerät automatisch alle voreingestellten Radio- Frontblende-Display. Daten-System-Sender, welche den von Ihnen gewünschten Programmtyp ausstrahlen.
ABSTIMMUNG EON Funktion Drücken Sie EON, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst für das SPORT) zu wählen. Sendernetz des Radio-Daten-Systems. Falls Sie den Der Name des gewählten Programmtyps erscheint gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS auf dem Frontblende-Display.
AUFNAHME AUFNAHME Sie können die REC OUT/ZONE 2-Steuerung verwenden, • Um Audio- und Videosignale von unterschiedlichen um eine Signalquelle aufzuzeichnen, während Sie eine Signalquellen aufzuzeichnen, setzen Sie REC OUT/ZONE 2 andere Programmquelle empfangen und/oder wiedergeben. auf SOURCE/REMOTE; wählen Sie dann zuerst eine Video- Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme und dann die Audio-Signalquelle (siehe Seite 39).
Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 40), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
Seite 291
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Taste der Quellen Programm Merkmale Fernbedienung THX Verarbeitung für Filmsoftware. THX Cinema MULTI 2-CH THX Verarbeitung für Spielesoftware. THX Game THX Select2 Verarbeitung für Filmsoftware. THX Select2 Cinema THX Verarbeitung für eine beliebige 5.1-Kanal-Quelle. THX Surr. EX Standard 5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen.
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlmethode variiert in Abhängigkeit von dem Typ des gewählten Soundfeldprogramms. Für Einzelheiten darüber, wie Sie die Soundfeldprogramme wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“ auf Seite 34 und 35. Taste der Quellen Programm...
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ■ Ausshalten des Einschlaf-Timers Verwendung des Einschlaf-Timers Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den die SLEEP-Anzeige erlischt.
SYSTEM-OPTIONEN SYSTEM-OPTIONEN Sie können die folgenden Parameter verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Die Sprache der GUI-Anzeige kann wunschgemäß...
SYSTEM-OPTIONEN Option (Optionsmenü) Wird verwendet, um optionale Systemeinstellungen auszuführen. Benennung Merkmale Seite Display Stellt die GUI- und Frontblende-Displays ein. Multi Zone Passt die Zone 2-, Zone 3- und Zone B-Einstellungen an Ihre Anforderungen an. Sur.Initialize Initialisiert die Parameter aller oder einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Audio Select Wählt den anfänglichen Eingangsmodus der Quelle.
SYSTEM-OPTIONEN Änderung der Drücken Sie wiederholt k / n, um den Parametereinstellungen einzustellenden Parameter zu wählen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff auf und Presence 40Hz Einstellung jedes Parameters zu ermöglichen. (Der Bass Out 60Hz Lautsprechersatz wird in dem folgenden Beispiel für die Bass Cross Over 80Hz (THX) Änderung der Parametereinstellung verwendet.)
SYSTEM-OPTIONEN ■ I/O Assignment Input Select (Eingang/Ausgang-Zuordnung) Sie können die Digital-Eingangs-/Ausgangs- und Verwenden Sie diese Funktion zur Zuordnung der Komponenten-Video-Buchsen anderen Komponenten Digitaleingänge/Digitalausgänge, zur Wahl des zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Eingangssignals, zur Neubenennung der Eingänge oder Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen. Ändern zur Einstellung des Eingangssignalpegels jeder Buchse.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Audio Select (Audiowahl) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Verwenden Sie diese Funktion zum Umschalten des ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangsmodus. Sie können die neu zugeordneten Eingangssignals wählen. Digital-Eingangsbuchsen für bestimmte Audiosignale Input Select >...
SYSTEM-OPTIONEN ■ Rename (Neubenennung) Hinweis Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens der Sie können nur den Namen der aktuellen Eingangsquelle Eingänge in der grafischen Benutzeroberfläche (GUI) des auf (ausgenommen Mehrfachkanal-Eingangsquellen) unter dem Frontblende-Displays angezeigten Menüs. (DVD wird Verwendung dieser Einstellung ändern. als Quellenkomponente in dem folgenden Beispiel verwendet.) ■...
SYSTEM-OPTIONEN Speaker (Lautsprecher-Niederfrequenz-Effektpegel) Manual Setup (Sound) Wählen Sie diese Funktion, um den Lautsprecherpegel LFE einzustellen. Verwenden Sie dieses Menü für die manuelle Einstellung der Soundparameter. Headphone (Kopfhörer-Niederfrequenz-Effektpegel) Wählen Sie diese Funktion, um den Kopfhörerpegel LFE einzustellen. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach TOP auf der Fernbedienung.
Seite 301
SYSTEM-OPTIONEN ■ Parametric EQ Drücken Sie die n-Taste, um EDIT zu wählen, (Parametrischer Equalizer (Entzerrer)) Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des und betätigen Sie die ENTER-Taste für den parametrischen Equalizers eines beliebigen Lautsprechers. Zugriff auf das Bearbeitungsfenster. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Seite 302
SYSTEM-OPTIONEN ■ Tone Control (Klangregler) Dieser Menüeintrag steht auch im Systemoptionsmenü des Verwenden Sie diesen. um die an Ihren Lautsprechern und Frontblende-Displays zur Verfügung (siehe Seite 90). Kopfhörern ausgegebenen Bässe und Höhen einzustellen. Manual Setup > Sound > Tone Control > Hinweis Wahlmöglichkeiten: Control, Bass, Treble Tone Control ist nicht wirksam, wenn:...
SYSTEM-OPTIONEN PR/SB Select (Wahl der Presence- und hinteren Manual Setup (Basic) Surround-Lautsprecher) Die hinteren Surround- und Presence-Lautsprecher geben Verwenden Sie dieses Menü, um die grundlegenden niemals gleichzeitig den Sound aus. Sie können wählen, System-Parameter einzustellen. welcher Lautsprechersatz Vorrang hat, wenn Sie Quellen wiedergeben, die Signal der hinteren Surround-Kanäle Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, unter Verwendung der CINEMA DSP-...
SYSTEM-OPTIONEN ■ Test Tone (Testton) Center (Center-Lautsprecher) Schaltet die Testtonausgabe für die Lautsprechersatz- (Speaker Wahlmöglichkeiten: Large, Small, None Set), Lautsprecherentfernungs- (Speaker Distance) und Lautsprecherpegeleinstellungen (Speaker Level) ein oder aus. Manual Setup > Basic > Test Tone > Front Large Wahlmöglichkeiten: Off, On Center Small Surround...
Seite 305
SYSTEM-OPTIONEN Surround Back Bass Out (Bassausgang) LFE-Signale tragen den Niederfrequenzeffekt, wenn (Linke/rechte hinteren Surround-Lautsprecher) dieses Gerät die Dolby Digital- oder DTS-Signale Wahlmöglichkeiten: Large x1, Small x1, Small x2, decodiert. Diese Neiderfrequenzsignale können an die Large x2, None beiden linken und rechte Frontlautsprecher und an den Subwoofer (der für die Stereo-Reproduktion und die Center Large x1...
SYSTEM-OPTIONEN SWFR Phase (Subwoofer-Phase) Lautsprecherabstände Falls die Bassklänge fehlen oder unklar erscheinen, Wahlmöglichkeiten: 0,30 bis 24,00 m verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung der Phasen- Anfängliche Einstellung: 3,00 m Charakteristik Ihres Subwoofers. • Front L stellt den Abstand des linken Wahlmöglichkeiten: Normal, Reverse Frontlautsprechers ein.
Seite 307
SYSTEM-OPTIONEN ■ Speaker Level (Lautsprecherpegel) ■ THX Set (THX Einstellung) Verwenden Sie diese Einstellungen, um die Verwenden, um die THX-Einstellungen manuell Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher einzustellen. und jedem der in Speaker Set (siehe Seite 63) gewählten Manual Setup > Basic > THX Set > Lautsprechern manuell auszubalancieren.
SYSTEM-OPTIONEN Video Conv. (Videoumwandlung) Manual Setup (Option) Verwenden Sie diese Funktion, um die Umwandlung der Komposit-(VIDEO)- Signale sowohl auf S-Video- als auch auf Komponenten-Signale ein-/ Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen auszuschalten. Dies ermöglicht es Ihnen, die umgewandelten Videosignale an ein.
Seite 309
SYSTEM-OPTIONEN ■ Multi Zone (Multi-Zone) Zone2 Volume (Lautstärke der Zone 2) Verwenden Sie diese Funktion, um die Zone 2- und Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie der Zone B-Einstellungen an Ihre Anforderungen anzupassen. Lautstärkeregler hinsichtlich der ZONE 2 OUTPUT- Manual Setup >...
Seite 310
SYSTEM-OPTIONEN ■ Audio Select (Audiowahl) ■ Memory Guard (Speicherschutz) Verwenden Sie diese Funktion zur Bezeichnung des Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Vorgabeeingangsmodus, den dieses Gerät mit dem Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und Einschalten der Stromversorgung wählt, wenn die anderer Systemeinstellungen zu verhindern. Eingangsquelle (wie z.B.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Aufrufen der Einstellungen System Memory Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Diese Funktion gestattet Ihnen die Speicherung von bis zu und drücken Sie danach TOP auf der sechs Ihre beliebtesten Einstellungen, die Sie danach bei Bedarf jederzeit einfach abrufen können. Sie können Fernbedienung.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio- und Video-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um diese anderen Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
VCR 1 – DVR/VCR2 2807 2102 Hinweis Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE ein. SOURCE Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die...
Seite 314
Hinweis • Falls Sie jeden der folgenden Schritte nicht innerhalb von 30 Sekunden beenden, dann wird der Einstellmodus automatisch freigegeben. In Wenn Sie mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker diesem Fall müssen Sie die LEARN-Taste erneut drücken. verwenden, dann können Sie vielleicht die anderen...
Sie gleichzeitig mehr als eine Taste drücken. • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls Drücken Sie eine Eingangswahltaste, um die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich eine Quellenkomponente zu wählen.
Seite 316
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Drücken Sie LEARN, indem Sie einen Kugelschreiber Drücken Sie erneut LEARN, um den oder ein ähnliches Objekt verwenden. Lernmodus zu verlassen. „LEARN“ und der Name der gewählten Komponente (zum LEARN Beispiel „DVD“) erscheinen abwechselnd in dem Anzeigefenster. Hinweise •...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Änderung der Quellennamen in Drücken Sie l / h, um den Cursor an die dem Displayfenster nächste Position zu verschieben. PRESET Sie können den Namen ändern, der in dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie einen von der werksseitigen Voreinstellung abweichenden Namen verwenden möchten.
Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Bedienungsbereich dieser Komponente (siehe Seite 74) programmieren oder einen Fernbedienungscode einstellen (siehe Seite 72).
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Makrobedienungen ■ Programmierung der Makrooperationen Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die Makrotasten Makrofunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer SYSTEM Taste verwenden. Stellen Sie unbedingt die POWER POWER STANDBY POWER FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START FREQ/RDS...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen eingestellter Funktionen Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Sie aufeinander folgend in die Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten Makrooperation einschließen möchten. Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) Funktionen, die Makros, die neu benannten Quellennamen einstellen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschung individueller Funktionen Drücken Sie CLEAR, um den Löschmodus zu verlassen. ■ Löschung einer erlernten Funktion Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte CLEAR Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. Hinweise Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE •...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Drücken Sie MACRO, indem Sie einen Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu verwenden. „MCR ?“ erscheint in dem Displayfenster. löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung jeder Komponente Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt SOURCE TV VOL haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie TV MUTE TV INPUT MUTE AUDIO SELECT SLEEP...
• Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi- CONTROL OUT Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Zone 2/Zone 3-Anschlüsse Dieses Gerät passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
ZONE 2/ZONE 3 Verwendung des internen Verstärkers dieses Gerätes Um den internen Verstärker dieses Gerätes zu verwenden, wählen Sie „Internal“ in Zone2 Amplifier 2 (Seite 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Zweiter Raum Dieses Gerät Steuerung der Zone 2/Zone 3 von Drücken Sie wiederholt die ZONE CONTROL- der Frontblende Taste auf der Frontblende, um die in Schritt 2...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Bedienen von Zone 2/Zone 3 Steuerung der Zone 2/Zone 3 unter Verwendung der Fernbedienung Drücken Sie wiederholt SELECT k, um „ZONE 2“ oder „ZONE 3“ in dem Die mitgelieferte Fernbedienung kann für die Bedienung von Zone Anzeigefenster anzuzeigen.
Seite 327
ZONE 2/ZONE 3 Hinweis Drücken Sie SELECT k / n, um den Zone 2/ Zone 3-Modus zu verlassen. Um Zone 2 oder Zone 3 erneut steuern zu können, nachdem der System-Modus gewählt und das Hauptgerät, Zone 2 und Zone 3 in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurden, drücken Sie Hinweise SYSTEM POWER zum Einschalten des Hauptgeräts;...
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS ■ PRESET (Benutzervoreinstellung) Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter dieses Gerätes auf die anfänglichen Werkseinstellungen zurückzustellen, mit Weiterführendes Setup-Menü...
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS Systemoptionsmenü des Frontblende-Displays Dies ist ein komplementäres Menü, das Ihnen Zugriff auf die meisten Systemoptionsparameter des GUI-Menüs Drücken Sie k / n wiederholt, um einen bietet, ohne einen Videomonitor zu verwenden. Eintrag zu wählen, und betätigen Sie danach Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff auf und ENTER, um den gewählten Eintrag Einstellung jedes Parameters zu ermöglichen.
Seite 330
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Benennung Untereinträge Merkmale A)SPEAKER SET • Wählt den für jeden Lautsprecher geeigneten FRONT;;;;SMALL Ausgangsmodus, den Signalausgang der niedrigen CENTER;;;;;SML Frequenzen der Lautsprecher und die SURR LR;;;;SML Übernahmefrequenz. SURR B;;;SMLx2 •...
Seite 331
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS 2 SOUND MENU Benennung Untereinträge Merkmale A)LFE LEVEL • Stellt den Ausgangspegel des LFE-Kanals für die SP LFE;;;;;;;0 Dolby Digital- oder DTS-Signale ein. HP LFE;;;;;;;0 • Entspricht LFE Level in dem GUI-Menü (siehe Seite 59). B)D.RANGE •...
Seite 332
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE MENÜS 4 HDMI MENU Benennung Untereinträge Merkmale A)INPUT ASSIGN • Ordnet die Eingangsquellen (wie zum Beispiel IN 1 DVD-Player) den HDMI IN-Buchsen zu. IN 2 CBL/SAT • Entspricht Input Assign in dem GUI-Menü (siehe Seite 99). B)SUPPORT AUD.
VERWENDUNG VON I.LINK VERWENDUNG VON i.LINK Was ist i.LINK? Anschluss von i.LINK-Komponenten i.LINK ist eine bidirektionale Digital-Schnittstelle hoher ■ Daisy-Chain-Verbindungen Übertragungsgeschwindigkeit, die einem weltweiten Werden verwendet, um die Komponenten in einer einzigen Kette zu Standard entspricht, der von dem Institut der Elektrik- und verknüpfen.
VERWENDUNG VON i.LINK angeschlossenen i.LINK-Komponente. Grundlegend i.LINK-Bedienungsvorgänge ■ Zuordnung von i.LINK-Komponenten Falls eine i.LINK-Komponente angeschlossen ist, erkennt dieses Gerät automatisch den Anschluss und registriert bis zu 16 i.LINK-Komponenten. Durch die Zuordnung einer i.LINK- Komponente zu einem bestimmten Eingang, können Sie die Video- und Audio-Eingangssignale für die gleichzeitige Wiedergabe wählen, die von der über den i.LINK-Anschluss angeschlossenen Komponente empfangen werden.
VERWENDUNG VON i.LINK ■ Information (Information) Hinweise Verwenden Sie diese Funktion, um die folgenden Informationen anzuzeigen: Betriebsstatus der registrierten • Sie können die automatische Wiedergabe ein- oder ausschalten, wenn i.LINK-Komponenten, registrierte i.LINK-Komponenten, eine i.LINK-Komponente unter Verwendung des INPUT-Reglers die gelöscht wurden, und i.LINK-Signale, die gegenwärtig gewählt ist, bzw.
Seite 336
VERWENDUNG VON i.LINK ■ Input Assign (Eingangszuordnung) Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Eingangszuordnung einer registrierten i.LINK-Komponente ändern möchten. Sie können die i.LINK-Komponente jedem der verschiedenen Eingänge (PHONO bis V-AUX) zuordnen. i.LINK Select > Input Assign > Wahlmöglichkeiten: PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1, DVR/VCR 2, V-AUX, No Assignment Die Taste k / n wiederholt drücken, um die...
VERWENDUNG VON I.LINK i.LINK-Anzeigemeldungen ■ Statusanzeigemeldungen Die folgenden Meldungen erscheinen in Abhängigkeit von dem Status dieses Gerätes auf dem Frontblende-Display. Meldung Inhalt LINK CHECK Blinkt während der Überprüfung des Anschlusses der i.LINK-Komponente. Die Wiedergabe stoppt vielleicht, während die Meldung angezeigt wird. ■...
VERWENDUNG VON HDMI VERWENDUNG VON HDMI • An der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse eingespeiste Was ist HDMI? digitalen Videosignale können an den analogen Video- Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben werden. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die • Anzeigen der grafischen Benutzeroberfläche (GUI) oder analoge Videosignale, die an den Video-Eingangsbuchsen erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, eingespeist wurden, können an der HDMI OUT-Buchse nicht...
VERWENDUNG VON HDMI ■ Fehlermeldungen Anschluss von HDMI- Im Fehlerfall erscheint eine Fehlermeldung auf der Anzeige der grafischen Benutzeroberfläche (GUI) oder Komponenten auf dem Frontblende-Display. Device Over: Mehr als 5 HDMI-Komponenten Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen. (einschließlich dieses Gerätes) sind verbunden. ■...
VERWENDUNG VON HDMI Grundlegend HDMI- Änderung von HDMI-Parametern Bedienungsvorgänge Sie können die HDMI-Parameter in dem auf dem Frontblende-Display angezeigten Menü der grafischen ■ Zuordnung von HDMI-Komponenten Benutzeroberfläche (GUI) ändern. Die Zuordnung einer HDMI-Komponenten zu einem bestimmten Eingang gestattet Ihnen die Wahl der Video- Eingangssignale von dieser Komponente gemeinsam mit den über die HDMI-Verbindung empfangenen Speaker B...
HDMI > Support Audio > Error: Zeigt Informationen über einen Fehler an. Wahlmöglichkeiten: RX-V4600, Other Anzeige von Informationen über den HDMI- • Wählen sie RX-V4600, um die HDMI-Audiosignale Videosignalausgang auf diesem Gerät wiederzugeben. Die an den HDMI HDMI > Information > Output >...
Speichersicherung Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die gespeicherten Daten Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA verloren gehen, wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet, mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls vorübergehend unterbrochen wird.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. ■ DSP Level (DSP-Pegel) Funktion: Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Liveness (Lebendigkeit) Funktion: Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“...
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Rev. Time (Nachhallzeit) Funktion: Stellt den Zeitbetrag ein, der benötigt wird, damit der dichte, nachfolgende Nachhallsound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingen kann. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Je länger die Nachhallzeit ist, umso „lebendiger“...
Seite 346
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Dialogue Lift (Dialog anheben) Funktion: Stellt die Höhe der Front- und Center-Kanal-Sounds ein, indem einige der Front- und Center-Kanal- Elemente den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Für 7ch Stereo Funktion:...
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Decode Type (Decoder-Typ) Für MOVIE THEATER Funktion: Wählt den Decoder, der für die Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen unter Verwendung von MOVIE THEATER-Programmen benutzt wird. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für THX Cinema Funktion: Wählt den Decoder, der für die Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen unter Verwendung von THX Cinema benutzt wird.
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 349
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung Der Sound bleibt eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. plötzlich aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
Seite 350
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Dolby Digital- oder — nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. DTS-Quellen können oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- Der Eingangsmodus ist auf „Analog“...
Seite 351
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Der UKW-Stereo- Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer Empfang ist verrauscht. verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
Seite 352
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von Die Fernbedienung maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad arbeitet oder Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. funktioniert nicht richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
GLOSSAR GLOSSAR ■ Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische ■ Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Es bietet 5 Vollbereich-Audio-Kanäle: 3 Frontkanäle Soundeffekte (Mono).
Anzahl der quantisierten Bit bestimmt wird. Im ■ Virtual CINEMA DSP Prinzip wird mit höherer Abtastfrequenz der YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert, und mit der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld-...
GLOSSAR ■ THX-Cinema-Verarbeitung ■ THX Games-Modus THX ist ein exklusiver Satz von Standards und Für die Wiedergabe der Stereo- und Multikanal- Technologien, die von der weltberühmten Klangkulisse bei Spielen sollten Sie den THX Games- Filmproduktionsfirma etabliert wurden. Lucasfilm Ltd. Modus verwenden. In diesem Modus wird die THX ASA THX wuchs aus dem persönlichen Verlangen von George Verarbeitung an die Surround-Kanäle aller 5.1- und Lucas, Ihnen das Erlebnis der Tonspur von Filmen sowohl in...
GLOSSAR ■ THX Surround EX Videosignalinformationen THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX ist eine Gemeinsamsentwicklung von Dolby Laboratories und ■ Komponentenvideosignal THX Ltd. Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das In einem Filmtheater werden die mit Dolby Digital Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P Surround EX Technologie codierten Tonspuren von und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt.
INFORMATIONEN ZU DEM PARAMETRISCHEN EQUALIZER INFORMATIONEN ZU DEM PARAMETRISCHEN EQUALIZER ■ Q factor Dieses Gerät verwendet den YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 60), um die Q-Faktor bezeichnet.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN • Restrauschen (IHF-A Netzwerk) AUDIOABSCHNITT L/R Frontlautsprecher ........150 µV oder weniger • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher • Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz) 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........130 W PHONO (abgeschlossen) an L/R Frontlautsprecher ..............
Seite 359
TECHNISCHE DATEN MW-ABSCHNITT • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ......530 bis 1.710 kHz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ............530/531 bis 1.710/1.611 kHz [Andere Modelle] ..........531 bis 1.611 kHz • Nutzempfindlichkeit ............300 µV/m • Signal-Rauschspannungsabstand (IHF) Harmonische Verzerrungen [nur Modell für USA] .....
Seite 360
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den koko laitetta verkosta. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a.
Seite 361
INNEHÅLL INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING EGENSKAPER............2 AVANCERAD MANÖVRERING ......52 FÖRBEREDELSER..........3 Att använda insomningstimern ........ 52 SYSTEMALTERNATIV........53 Medföljande tillbehör ..........3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......4 Ändring av parameterinställningar ......55 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ....5 Input Select .............. 56 Manual Setup (Sound) ..........
Bakre surround: 130 W + 130 W videoanläggningen ◆ Alternativa språkval på GUI-menyerna Typer av ljudfält (engelska, japanska, franska och tyska) ◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält ◆ 6- eller 8-kanaliga extra ingångar för separat ◆ THX Select2 flerkanalig inmatning ◆ SRS CS (gäller endast modell till USA)
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontroll SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Zone 2/Zone 3- V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R fjärrkontroll VCR 1 DVR/VCR2 POWER SELECT STANDBY TUNER...
FÖRBEREDELSER Isättning av batterier i fjärrkontrollen Att observera angående batterierna • Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden: fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte, eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. •...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/ TUNING SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Seite 366
KONTROLLER OCH FUNKTIONER B STRAIGHT/EFFECT L ZONE CONTROL Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När Tryck på denna knapp för att styra inmatningen eller STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller reglera volymnivån för den zon som är vald (huvudenhet, flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon Zone 2 eller Zone 3) (se sidan 84).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på 1 Fönster för infraröda signaler fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS detta fönster mot den komponent som ska styras.
Seite 368
KONTROLLER OCH FUNKTIONER 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Används till att återkalla önskade ljudfältsprogram, Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena YPAO-inställningar eller fler förinställda stationer (se (se sidan 38). sidan 70). O DISPLAY A MACRO ON/OFF Använd denna knapp till att gå in i menyläget på Med denna omkopplare kopplar man in eller ur frontpanelens display medan AMP/SOURCE/TV står i makrofunktionen.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll Detta avsnitt beskriver knapparna på Zone 2/Zone 3- 1 Fönster för infraröda signaler fjärrkontrollen och deras funktioner. Använd Zone 2/Zone Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta 3-fjärrkontrollen till att manövrera komponenter anslutna detta fönster mot den komponent som ska styras.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP CINEMA PTY HOLD MEMORY TUNED MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24 ZONE2 L L C R...
Seite 371
KONTROLLER OCH FUNKTIONER E Indikatorn SLEEP T Indikatorer för ingångskanaler Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in. Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal. F Indikatorerna ZONE 2/ZONE 3 U Indikatorer för högtalare för närvarokänsla Denna indikator lyser när strömmen till Zone 2 eller Zone 3 har slagits på.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active 30˚ Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också...
Seite 374
HÖGTALARINSTALLATION ■ Uppställning med di-polära högtalare Högtalare av antingen di-polär typ eller direktriktad typ kan användas för THX-surround. Om du har di-polära högtalare, placera då surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med högtalarplaceringen nedan. : Di-polär högtalare : Riktning på di-polär högtalarfas...
HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och Nyckel för högtalarkontakter “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Seite 376
HÖGTALARINSTALLATION Framhögtalare (A) Höger Vänster Högtalaruppställning Subwoofer med inbyggd förstärkare Framhögtalare Mitthögtalare – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – SINGLE – (SB) SURROUND BACK/PRESENCE SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT...
Seite 377
■ SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter. ■ SUBWOOFER-uttag Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. ■ SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR ■ Videouttag Innan komponenter ansluts Denna enhet har tre typer av videouttag. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). Signaler som matas in via OBSERVERA S VIDEO-ingångarna på receivern omvandlas automatiskt Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till för utmatning via VIDEO-utgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter ■ Anslutningar för DVD-uppspelning Koaxial ut Audio ut Optisk ut Video ut DVD-spelare DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Videomonitor Video in COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Seite 380
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om Multi CH Assign: Input Channels ställs in på...
Seite 381
ANSLUTNINGAR ■ Anslutningar för övriga videokomponenter Optisk ut Audio ut Kabel-tv eller satellitmottagare Video ut VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Audio in Video in DVD-inspelare eller Audio ut Video ut...
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter ■ Anslutningar för ljudkomponenter Optisk in Optisk in MD-inspelare eller CD-inspelare kassettdäck Audio in Audio ut Audio ut Audio in DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R (REC) ( PLAY ) CD-R (REC) PHONO COAXIAL DIGITAL INPUT...
Seite 383
IN 1 3 SUBWOOFER PRE OUT-uttag HDMI OUT CBL/SAT Anslut en subwoofer (lågbashögtalare) med inbyggd DVD-spelare IN 2 förstärkare, t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna utgång. HDMI OUT Videomonitor 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT- uttag HDMI IN Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna...
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. ■ 75-ohms/300-ohms antennadapter (endast modell till Storbritannien) Jordning (GND-kontakt) Öppna locket på...
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ■ Anslutning av nätkabeln Sätt i nätkabeln i nätintaget AC efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till AC IN ett vägguttag. OBSERVERA Använd inte några andra nätkablar. Använd den medföljande kabeln.
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Slå på strömmen Följ nedanstående anvisningar för att ändra När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen impedansinställningen för samtliga högtalare. till denna enhet. OBSERVERA Om högtalare på 6 ohm används ska impedansen ställas in på 6 ohm, innan receivern tas i bruk. PURE DIRECT Försäkra dig om att denna enhet står i VOLUME...
AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.
AUTO SETUP Sätta igång inställningen Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja Setup Menu och tryck därefter på h. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren (YPAO). Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
Seite 389
AUTO SETUP Tryck för Equalizing på k / n för att välja: Tryck på n för att välja Start och tryck sedan Skip För att hoppa över valt alternativ och inte på ENTER. utföra några justeringar. Check: Natural För att jämna ut frekvensåtergivningen för Höga testtoner matas ut från varje högtalare och alla högtalare, med mindre förstärkning av “Measuring”...
AUTO SETUP När Setup Type ställdes på “Step” Bekräftande av resultaten Resultaten visas var för sig efter varje analys. Resultaten av varje analys kan bekräftas. Retry Distance När Setup Type ställdes på “Auto” Exit Detail Size Next Resultaten visas efter att alla poster har analyserats. Equalizing Level Retry...
Seite 391
AUTO SETUP ■ Felsökning för autoinställningsproceduren Före autoinställning Felmeddelande Orsak Åtgärd Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. • Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till Connect MIC! OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Ett par hörlurar är anslutna. • Koppla ur hörlurarna. Unplug Phones! Inga alternativ har valts under Setup Menu. •...
Seite 392
AUTO SETUP Efter autoinställningen Följande varningsmeddelanden visas efter avslutad analys för att informera om möjliga problem. Vi rekommenderar att innehållet i varje aktuellt meddelande kontrolleras och att Retry därefter väljs för att göra om autoinställningsproceduren. Varningsmeddelande Orsak Åtgärd Fel högtalarpolaritet förekommer. Detta •...
UPPSPELNING UPPSPELNING Grundläggande manövrering Tryck på SPEAKERS A eller B på frontpanelen (eller tryck på SPEAKERS A eller B på fjärrkontrollen). Varje gång du trycker på knappen kopplas respektive högtalare in eller ur. PURE DIRECT A SPEAKERS VOLUME SPEAKERS eller ENT.
UPPSPELNING Välja ljudfältsprogram Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Använd PROGRAM (eller tryck lämpligt antal ■ Manövrering på frontpanelen gånger på en av knapparna för ljudfältsprogram) för att välja ett ljudfältsprogram. Se sidan 49 för detaljer om ljudfältsprogram. PURE DIRECT STEREO MUSIC ENTERTAIN...
UPPSPELNING ■ Manövrering med fjärrkontrollen Övriga manövreringar ■ Att justera tonklangen SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Balansen mellan basen/diskanten TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET för de vänstra/högra EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND PRG SELECT framkanalerna och mittkanalen NIGHT ENTER...
UPPSPELNING ■ Att lyssna med hörlurar ■ Återgivning av flerkanalig programvara i (“SILENT CINEMA”) 6.1/7.1-kanals surround Tack vare “SILENT CINEMA” kan man få flerkanaligt Om du har anslutit en eller två bakre surroundhögtalare, musik- eller filmljud, däribland Dolby Digital- och DTS- kan du använda denna funktion för att få...
Seite 397
UPPSPELNING Vid val av programmet SUR. STANDARD Anmärkningar <PRO LOGIC> • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. signal (flagga) som denna enhet automatiskt kan igenkänna. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj dekoder manuellt <PL x Movie>...
Seite 398
UPPSPELNING ■ Att lyssna på hi-fi stereoljud ■ Nattlyssningslägen Nattlyssningslägena är utformade att förbättra (PURE DIRECT) lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Med funktionen PURE DIRECT kopplas ljudsignalerna kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller förbi apparatens dekodrar och DSP-processorer samtidigt NIGHT:MUSIC beroende på...
Seite 399
UPPSPELNING ■ Nermixning till 2 kanaler ■ Spela videokällor i bakgrunden 2-kanalig stereouppspelning kan göras från flerkanaliga Du kan kombinera en bilder från en videokälla med ljud källor. från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på klassisk musik medan vackra scener från videokällan visas på Vrid på...
UPPSPELNING ■ Visa information om ingångskällan Val av ljudinmatningslägen Det går att visa information som typ, format och samplingsfrekvens för aktuell insignal. Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av insignal kan väljas enligt följande. Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Tryck på...
STATIONSINSTÄLLNING STATIONSINSTÄLLNING Automatisk och manuell Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång för stationsinställning att påbörja den automatiska stationsinställningen. Det finns 2 olika metoder för stationsinställning: Tryck på h för att ställa in en högre frekvens, eller automatisk och manuell. tryck på...
STATIONSINSTÄLLNING Anmärkningar Förinställning av radiostationer • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer ■ Automatisk förinställning av raderas om du lagrar en ny station under samma förvalsnummer. FM-stationer • Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), har den Du kan använda funktionen för automatisk förinställning automatiska förinställningen stoppats automatiskt efter att ha för att lagra FM-stationer.
Seite 403
STATIONSINSTÄLLNING ■ Manuell förinställning av radiostationer Du kan också lagra upp till 40 FM- eller AM-stationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja manuellt (8 stationer i 5 grupper, från A1 till och med E8). ett förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.
STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Växla förinställda stationer Du kan ställa in en önskad station genom att välja det Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förvalsnummer under vilket stationen lagrades. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation “E1”...
STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av radiodatasystem- Ändring av radiodatasystem-läge stationer Det finns fyra olika lägen att välja på för visning av radiodatasystem-data. När en radiodatasystem-station tas Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som emot visas på frontpanelens display de lägesindikeringar, används av FM-stationer i många länder. PS, PTY, RT och/eller CT, som svarar mot de Radiodatasystem-funktionen tillämpas av de stationer som radiodatasystem-tjänster som stationen erbjuder.
STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET k / n för att välja önskat program. Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt Den valda programtypen visas på frontpanelens igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som display. sänder ett program av den begärda typen. PRESET TV MUTE TV INPUT...
STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, Denna funktion använder sig av EON-data på AFFAIRS eller SPORT). radiodatasystem-stationsnätverket. Vid val av önskad Namnet på den valda programtypen visas på programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) frontpanelens display.
INSPELNING INSPELNING Med hjälp av reglaget REC OUT/ZONE 2 är det möjligt • Ställ REC OUT/ZONE 2 i läget SOURCE/REMOTE och välj att spela in från en källa och samtidigt återge ljud och/eller sedan först en videokälla och därefter en ljudkälla för att spela bild från en annan källa.
Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Seite 410
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Källor Program Egenskaper fjärrkontrollen THX-behandling för programvara med film. THX Cinema MULTI 2-CH THX-behandling för programvara med spel. THX Game THX Select2-behandling för programvara med film. THX Select2 Cinema THX-behandling för alla slags 5.1-kanalskällor. THX Surr. EX Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metoder för val av program varierar för olika typer av ljudfältsprogram. För närmare information om hur ljudfältsprogram väljs hänvisas till “Välja ljudfältsprogram” på sidorna 34 och 35. Knapp på...
AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING ■ Att stänga av insomningstimern Att använda insomningstimern Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna Efter några sekunder tas “SLEEP OFF” bort, och enhet i beredskapsläget efter en viss tid.
SYSTEMALTERNATIV SYSTEMALTERNATIV Följande parametrar kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket denna enhet arbetar. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Det språk som används på...
Seite 414
SYSTEMALTERNATIV Option (alternativmeny) Använd detta för att justera valfria systeminställningar. Alternativ Egenskaper Sida Display För att justera GUI (bildskärmen) och frontpanelens display. Multi Zone För att specialanpassa inställningar för Zone 2, Zone 3 och Zone B. Sur.Initialize För att återställa parametrar för alla eller en grupp ljudfältsprogram. Audio Select För att välja initialt inmatningsläge för en källa.
SYSTEMALTERNATIV Ändring av parameterinställningar Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja den parameter som ska justeras. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. (Högtalarinställning används i följande Presence 40Hz exempel för att ändra parameterinställningar.) Manual Setup >...
SYSTEMALTERNATIV ■ I/O Assignment Input Select (tilldelning av ingångar/utgångar) De digitala ljudin/utgångarna och komponentvideouttagen Använd denna funktion till att omfördela digitala kan tilldelas andra komponenter, om de ursprungliga ingångar/utgångar, välja ingångssignal, ändra inställningarna på receivern inte motsvarar aktuellt behov. beteckningen för ingångarna eller justera insignalnivån för Ändra följande parametrar för att omfördela uttagen och varje ingång.
Seite 417
SYSTEMALTERNATIV ■ Audio Select (ljudval) ■ Decoder Mode (dekoderläge) Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av Använd denna funktion till att ändra inmatningsläge. insignal kan väljas. Omfördelade digitala ingångar (se sidan 56) kan anpassas Input Select > ingångskälla (DVD etc.) > Audio Select > för en viss sorts ljudsignaler (DTS etc.).
Seite 418
SYSTEMALTERNATIV ■ Rename (namnändring) ■ Multi CH Assign (flerkanalig tilldelning) Använd denna funktion till att ändra beteckningen på Använd denna funktion för att ange riktningen för ingångar som visas på GUI-menyn eller menyn på signalerna som matas in i mitt-, subwoofer och frontpanelens display.
SYSTEMALTERNATIV Manual Setup (Sound) Detta menyalternativ finns också på menyn för systemalternativ på frontpanelens display (se sidan 90). Använd denna meny till att justera ljudparametrarna. Anmärkning Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Beroende på inställningarna av LFE Level kan det hända att vissa sedan på...
Seite 420
SYSTEMALTERNATIV ■ Parametric EQ (parametrisk equalizer) Använd denna funktion till att justera den parametriska Tryck på n för att välja EDIT och tryck på equalizern för valfri högtalare. ENTER för att ta fram redigeringsfönstret. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Seite 421
SYSTEMALTERNATIV ■ Tone Control (Tonkontroll) ■ Audio Option (extra ljudval) Används för att justera mängden bas och diskant som Används för att specialanpassa allmänna ljudinställningar. matas ut till högtalarna och hörlurarna. Manual Setup > Sound > Audio Option > Manual Setup > Sound > Tone Control > Alternativ: Muting Type, Audio Delay, PR/SB Select Alternativ: Control, Bass, Treble Muting Type (dämpningstyp)
SYSTEMALTERNATIV PR/SB Select (val av högtalare för närvarokänsla/ Manual Setup (Basic) bakre surroundhögtalare) Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla Använd denna meny till att ställa in grundläggande matar inte ut ljud samtidigt. Du kan välja att prioritera systemparametrar. endera högtalaruppsättningen vid uppspelning av källor som innehåller bakre surroundkanalsignaler vid Ställ AMP/SOURCE/TV på...
Seite 423
SYSTEMALTERNATIV ■ Test Tone (testton) Center (mitthögtalare) För att koppla in eller ur utmatning av testtonen vid Alternativ: Large, Small, None utförande av inställningarna Speaker Set, Speaker Distance och Speaker Level. Manual Setup > Basic > Test Tone > Front Large Alternativ: Off, On Center...
Seite 424
SYSTEMALTERNATIV Surround Back (vänster/höger bakre Bass Out (basutmatning) LFE-signaler bär med sig lågfrekvenseffekter, när surroundhögtalare) receivern avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler. Alternativ: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, Dessa lågfrekventa signaler kan styras till både vänster None och höger framhögtalare och till subwoofern (vilken kan användas för både stereoåtergivning och Center Large x1...
Seite 425
SYSTEMALTERNATIV SWFR Phase (subwooferfas) Högtalaravstånd Om basljudet är otillräckligt eller otydligt, så använd Alternativ: 0,30 till 24,00 m denna funktion till att ändra inställningen av subwooferns Ursprunglig inställning: 3,00 m frekvensfas. • Front L justerar avståndet till vänster framhögtalare. Alternativ: Normal, Reverse •...
Seite 426
SYSTEMALTERNATIV ■ Speaker Level (högtalarnivå) ■ THX Set (THX-inställningar) Använd dessa inställningar till att manuellt balansera Använd detta till att justera THX-inställningarna manuellt. högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare och varje Manual Setup > Basic > THX Set > högtalare som valts under Speaker Set (se sidan 63). Manual Setup >...
SYSTEMALTERNATIV Video Conv. (videoomvandling) Manual Setup (Option) Använd detta för att slå på/av omvandling av sammansatta (VIDEO)-signaler till såväl S-videosignaler som komponentsignaler. Denna meny används till att justera valfria Detta medger utmatning av omvandlade videosignaler via S VIDEO- systeminställningar. eller COMPONENT VIDEO-utgångarna, när inga S-videosignaler eller komponentvideosignaler matas in.
Seite 428
SYSTEMALTERNATIV ■ Multi Zone (multizon) Zone2 Volume (Zone 2-volym) Använd denna funktion till att specialanpassa Zone 2- och Används för att ange hur volymkontrollen ska arbeta med Zone B-inställningarna. avseende på ZONE 2 OUTPUT-uttagen. Om Zone2 Manual Setup > Option > Multi Zone > Amplifier är inställt på...
SYSTEMALTERNATIV ■ Audio Select (ljudval) ■ Memory Guard (minnesskydd) Använd denna funktion till att bestämma vilket Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar av inmatningsläge receivern ska välja som grundinställning, DSP-programs parametervärden och andra när strömmen slås på och ingångskällan (t.ex. en DVD- systeminställningar.
SYSTEMALTERNATIV ■ För att återkalla inställningar System Memory Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Med hjälp av denna funktion är det möjligt att spara upp sedan på TOP på fjärrkontrollen. till sex favoritinställningar, som på ett enkelt sätt kan återkallas vid behov. Följande inställningar kan sparas: •...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra audio- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en Inlärningsfunktion som gör att fjärrkontrollen kan förvärva funktioner från andra fjärrkontroller utrustade med en sändare av infraröda signaler.
DVR/VCR2 2807 2102 Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent även om en fjärrkontrollkod för YAMAHA från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för YAMAHA. Ställ in AMP/SOURCE/TV på SOURCE.
Seite 433
Anmärkning sekunder, avbryts inställningsläget automatiskt. Tryck i så fall på LEARN igen. Vid användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare går det eventuellt att styra de andra komponenterna samtidigt Tryck på l / h om du vill ändra ett bibliotek med hjälp av den förvalda kodinställningen. Ställ i så fall in (komponentkategori).
än en knapp samtidigt. Tryck på en ingångsväljarknapp för att välja • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga en källkomponent. koder för audio- och videokomponenter (inklusive YAMAHA- komponenter) som säljs i handeln. Om det inte går att styra med AUDIO SELECT SLEEP någon av fjärrkontrollkoderna, kan du programmera in den nya...
Seite 435
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck in LEARN genom att använda en Tryck på LEARN igen för att gå ur kulspetspenna eller ett liknande föremål. inlärningsläget. “LEARN” och beteckningen på vald komponent LEARN (t.ex. “DVD”) visas växelvis i displayfönstret. Anmärkningar • “ERROR” visas i teckenfönstret när du trycker på någon annan LEARN knapp än vad som anges i respektive steg, eller när du trycker på...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Ändra beteckningen på källan i Tryck på l / h för att flytta markören till displayfönstret nästa teckenposition. PRESET Du kan ändra beteckningen som visas i fjärrkontrollens displayfönstret om du skulle vilja använda en annan beteckning än den fabriksinställda. Detta är praktiskt när ENTER du har ställt in ingångsväljaren att styra en annan A/B/C/D/E...
(DVD-område) (*4) Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive YAMAHA-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLET(S) på bakpanelen av denna enhet. (Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med denna enhet beroende på...
Seite 438
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Makrooperationer ■ Programmera makrooperationer Du kan programmera egna makron och använda Makroknappar makrofunktionen för att sända flera fjärrkontrollkommandon i följd med en-knapps-tryckning. SYSTEM Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra POWER POWER STANDBY POWER FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START FREQ/RDS FREQ/RDS MODE...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera en funktionsuppsättning Tryck på knapparna för de funktioner som du vill inkludera i makrooperationen i följd. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest. När funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, du har angett 10 steg, visas “FULL”...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera individuella funktioner Tryck på CLEAR för att gå ur raderingsläget. ■ Att radera en inlärd funktion CLEAR Det är möjligt att radera en funktion som lärts för en viss knapp i varje område. Anmärkningar • “C;NG” visas i displayfönstret om raderingen inte lyckades. Ställ in AMP/SOURCE/TV på...
Seite 441
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck in och håll CLEAR intryckt med en Tryck in och håll CLEAR intryckt med en kulspetspenna eller liknande föremål, tryck kulspetspenna eller ett liknande föremål och sedan ungefär 3 sekunder på knappen vars tryck sedan ungefär 3 sekunder på knappen innehåll ska raderas.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent När du väl har ställt in lämpliga fjärrkontrollkoder kan du SOURCE TV VOL använda denna fjärrkontroll till att styra dina andra SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr TV MUTE TV INPUT MUTE...
YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående vilken Denna enhet typ av Zone 2/Zone 3-anslutning som bäst motsvarar dina krav. • Vissa YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till CONTROL OUT-uttaget på denna enhet. Om du har dessa produkter, kanske du inte behöver använda en infraröd sändare. Som mest kan sex YAMAHA-komponenter anslutas såsom visas här.
ZONE 2/ZONE 3 Vid användning av denna enhets interna förstärkare För att använda denna enhets interna förstärkare, välj “Internal” under Zone2 Amplifier 2 (sidan 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Andra rummet Denna enhet Styrning Zone 2/Zone 3 från Tryck lämpligt antal gånger på ZONE frontpanelen CONTROL på...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Att styra Zone 2/Zone 3 Styrning av Zone 2/Zone 3 med hjälp av fjärrkontrollen Tryck på SELECT k lämpligt antal gånger så att “ZONE 2” eller “ZONE 3” visas i Den medföljande fjärrkontrollen kan användas för att displayfönstret.
Seite 446
ZONE 2/ZONE 3 ■ Att särskilt ha i åtanke gällande Tryck på SELECT k / n för att avsluta Zone 2/ DTS-programvaror DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Om du försöker Zone 3-läget. skicka DTS-signalen till det andra/tredje rummet kommer endast digitalt brus att höras (vilket kan skada högtalarna). Anmärkningar Du bör därför tänka på...
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY ■ PRESET (användarförinställning) Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Återställ receiverns samtliga parametrar till ursprungliga fabriksinställningar, med undantag för System Memory- Meny för avancerade inställningar och Auto Setup-inställningarna. Alternativ: CANCEL, RESET Denna meny erbjuder extra möjligheter att justera och •...
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY Meny för systemalternativ på frontpanelens display Detta är en frimeny som ger tillgång till de flesta av GUI-menyns parametrar för systemalternativ, Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att utan att en videomonitor behöver användas. välja ett menyalternativ och tryck sedan på...
Seite 449
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Alternativ Sub-alternativ Egenskaper A)SPEAKER SET • För att välja lämpligt utmatningsläge för varje FRONT;;;;SMALL högtalare, de högtalare som ska mata ut CENTER;;;;;SML lågfrekvenssignaler och övergångsfrekvensen. SURR LR;;;;SML • Motsvarar Speaker Set på GUI-menyn (se sidan 63). SURR B;;;SMLx2 PRESENCE;;NONE BASS OUT;;SWFR...
Seite 450
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY 2 SOUND MENU Alternativ Sub-alternativ Egenskaper A)LFE LEVEL • För att justera utnivån för LFE-kanalen för Dolby SP LFE;;;;;;;0 Digital- eller DTS-signaler. HP LFE;;;;;;;0 • Motsvarar LFE Level på GUI-menyn (se sidan 59). B)D.RANGE • För att justera dynamikområdet för Dolby Digital- SP D.R;;;;MAX eller DTS-signaler.
Seite 451
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY 4 HDMI MENU Alternativ Sub-alternativ Egenskaper A)INPUT ASSIGN • För att tilldela ingångskällor (t.ex. en DVD-spelare) IN 1 för HDMI IN-ingångarna. IN 2 CBL/SAT • Motsvarar Input Assign på GUI-menyn (se sidan 99). B)SUPPORT AUD. • För att välja uppspelningskälla för HDMI- >4600 OTHER ljudsignaler.
ANVÄNDNING AV I.LINK ANVÄNDNING AV i.LINK Vad är i.LINK? Anslutning av i.LINK-komponenter i.LINK är ett snabbt och dubbelriktat digitalt gränssnitt ■ Anslutningar i en lång kedja som uppfyller kraven i en global standard godkänd av det Använd denna anslutningstyp för att länka samman amerikanska branschorganet IEEE (Institute of Electrical komponenter i en enda kedja.
ANVÄNDNING AV i.LINK Anmärkningar Grundläggande i.LINK-manövrering • Det är möjligt att slå på/av automatisk uppspelning, när en ■ Att tilldela i.LINK-komponenter i.LINK-komponent väljs med hjälp av väljaren INPUT, eller att välja huruvida ingången ska växlas automatiskt när ett Om en i.LINK-komponent är ansluten, så identifierar insignalflöde från en ansluten i.LINK-komponent upptäcks receivern automatiskt anslutningen och registrerar upp till (se sidan 94).
Seite 454
ANVÄNDNING AV i.LINK ■ Information (information) ■ Input Assign (ingångstilldelning) Använd detta för att visa följande information: driftstatus Använd denna funktion om du önskar ändra för registrerade i.LINK-komponenter, registrerade ingångstilldelningen för en registrerad i.LINK- i.LINK-komponenter som har raderats och i.LINK- komponent.
ANVÄNDNING AV i.LINK Displaymeddelanden gällande i.LINK ■ Displaymeddelanden gällande status Följande meddelanden kanske visas på frontpanelens display beroende på denna enhets status. Meddelande Innehåll Blinkar medan i.LINK-komponentens anslutning kontrolleras. LINK CHECK Det kan hända att uppspelning avbryts medan detta meddelande visas. ■...
ANVÄNDNING AV HDMI ANVÄNDNING AV HDMI • Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1 Vad är HDMI? eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det •...
ANVÄNDNING AV HDMI ■ Indikatorn HDMI Anslutning av HDMI-komponenter Denna indikator tänds när en HDMI-komponent är ansluten och receivern återger ljudsignaler som matas in Se sidan 23 för information om anslutningar. via en HDMI-anslutning. Indikatorn blinkar när en HDMI-komponent är ansluten, ■...
ANVÄNDNING AV HDMI Grundläggande HDMI- Att ändra HDMI-parametrar manövrering Det är möjligt att ändra HDMI-parametrarna på GUI- menyn eller menyn på frontpanelens display. ■ Att tilldela HDMI-komponenter Genom att tilldela en HDMI-komponent till en bestämd ingång är det möjligt att välja videoinsignalerna från den Speaker B komponenten tillsammans med de ljudsignaler som tas Display...
Seite 459
HDMI > Information > Output > Alternativ: RX-V4600, Other Model: visar modellbeteckningen på den komponent som • Välj RX-V4600 för att återge HDMI-ljudsignaler med är ansluten till vald HDMI OUT-utgång. receivern. Ljudsignaler som matas in via HDMI IN- Type: visar vilken typ av komponent (HDMI eller DVI) ingångarna på...
Room Size konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med Anmärkning den digitala ljudfältsprocessorn. Det går inte att ändra parametervärden om Memory Guard är inställt på...
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ DSP Level (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
Seite 462
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Liveness (Livlighet) Funktion: Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen justeras genom att graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut ändras. Beskrivning: De tidiga reflektionerna av ett källjud dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
Seite 463
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Rev. Time (Efterklangens tid) Funktion: Den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz) justeras. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Beskrivning: Ju längre tid för efterklangen, desto mer “levande”...
Seite 464
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Dialogue Lift (Dialoglyft) Funktion: Höjden för framkanalens och mittkanalens ljud justeras genom att vissa av framkanalens och mittkanalens element tilldelas till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. Alternativ: 0, 1, 2, 3, 4, 5 För 7ch Stereo...
Seite 465
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Decode Type (Dekoderstyp) För MOVIE THEATER Funktion: För att välja vilken dekoder som ska användas vid uppspelning av 2-kanaliga källor när MOVIE THEATER-program används. Alternativ: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 För THX Cinema Funktion: För att välja vilken dekoder som ska användas vid uppspelning av 2-kanaliga källor när THX Cinema...
HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. Support Audio är inställt på Other och Ställ in Support Audio på RX-V4600 på GUI-menyn. inga HDMI-ljudsignaler återges med receivern. Utsignalerna och insignalerna för bilden Koppla in funktionen för videoomvandling.
Seite 467
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är Ljudet upphör kortslutning etc. korrekt. plötsligt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå...
Seite 468
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa Dolby Digital- eller — att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. DTS-källor kan inte DTS-signaler. avspelas. (Dolby Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på...
Seite 469
FELSÖKNING ■ Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. FM-mottagning i stereo stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn är brusig. sändaren är för långt bort eller av högre kvalitet. antennsignalen är för svag.
Seite 470
FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på Fjärrkontrollen 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på...
ORDLISTA ORDLISTA ■ Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska ■ Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger mittkanal för dialog (mono), och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
återges. kunna avnjutas med hörlurar. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens surroundeffekter utan några surroundhögtalare genom att virtuella surroundhögtalare används.
Seite 473
ORDLISTA ■ THX Cinema-behandling ■ Läget THX Games Mode THX är en specialuppsättning av standarder och tekniker För avspelning av stereo- och flerkanaligt spelljud bör som fastställts av det världskända filmproduktionsbolaget THX Games Mode väljas. I detta läge tillämpas THX Lucasfilm Ltd.
ORDLISTA ■ THX Surround EX Videosignalinformation THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX har utvecklats i samarbete mellan Dolby Laboratories och ■ Komponentvideosignal THX Ltd. Med systemet för komponentvideosignaler separeras På en biograf kan filmsoundtrack som har kodats med videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och Dolby Digital Surround EX-teknik återge en extra kanal - och P...
INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER ■ Q factor Receivern tillämpar tekniken YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Parametric EQ-inställningarna (se sidan 60) för att Q-faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska...
Seite 476
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA • Restbrus (IHF-A nätverk) LJUDDELEN Vänster/höger fram ........150 µV eller mindre • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04 % övertonsdistorsion, 8 Ω ..... 130 W • Kanalseparation (1 kHz/10 kHz) PHONO (avkortad) till vänster/höger fram •...
TEKNISKA DATA AM-DELEN • Mottagningsområde [Modeller till U.S.A. och Kanada] ....530 till 1.710 kHz [Modell till Asien och allmän modell] ............530/531 till 1.710/1.611 kHz [Övriga modeller] ..........531 till 1.611 kHz • Användbar känslighet ............300 µV/m • Signalbrusförhållande (IHF) HD [Gäller endast modell till USA] ........
Seite 478
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Seite 479
INDICE INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO CARATTERISTICHE ........... 2 USO AVANZATO..........52 PER COMINCIARE ..........3 Uso del timer di spegnimento ........52 OPZIONI SISTEMA ..........53 Accessori in dotazione..........3 Installazione delle batterie nei telecomandi....4 Modifica di parametri ..........55 COMANDI E LORO FUNZIONE......5 Input Select ..............
Sony Corporation. Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Surround EX”, e il simbolo con la doppia D sono “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA marchi di fabbrica Dolby Laboratories. CORPORATION. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
PER COMINCIARE PER COMINCIARE Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Telecomando V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R Zone 2/Zone 3 VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
PER COMINCIARE Installazione delle batterie nei telecomandi Note sulle batterie • Se si notano le seguenti condizioni come la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando. •...
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL...
Seite 484
COMANDI E LORO FUNZIONE B STRAIGHT/EFFECT L ZONE CONTROL Attiva e disattiva i campi sonori. Se STRAIGHT viene Premere per controllare l’ingresso o per regolare il livello selezionato, i segnali in ingresso (a 2 canali o multicanale) del volume per la zona correntemente selezionata (unità vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire principale, Zone 2 o Zone 3) (vedi pagina 84).
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo 1 Finestra dei raggi infrarossi del telecomando usato per controllare quest’unità. Per Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare azionare altri componenti, vedere “CARATTERISTICHE questa finestra sul componente che volete controllare. DEL TELECOMANDO”...
Seite 486
COMANDI E LORO FUNZIONE 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Usare per richiamare i programmi di campo sonoro Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno preferiti, le impostazioni YPAO o stazioni preimpostate (vedi pagina 38). addizionali (vedi pagina 70). O DISPLAY A MACRO ON/OFF Usare per entrare nella modalità...
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando Zone 2/Zone 3 Questa sezione descrive i comandi e le funzioni del 1 Finestra dei raggi infrarossi telecomando Zone 2/Zone 3 Usare il telecomando Zone 2/ Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare Zone 3 per controllare componenti collegati a questa unità questa finestra sul componente che volete controllare.
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24...
Seite 489
COMANDI E LORO FUNZIONE E Indicatore SLEEP T Indicatori dei canali d’ingresso Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è Indicano i canali componenti del segnale digitale in attiva. ingresso. F Indicatore ZONE 2/ZONE 3 U Indicatori dei diffusori di presenza e Si illumina quando Zone 2 o Zone 3 è...
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R...
Essi dovrebbero inoltre essere ad una larghezza pari a quella dei diffusori anteriori. 30˚ Subwoofer L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace 60˚ non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, 80˚...
Seite 492
INSTALLAZIONE DIFFUSORI ■ Disposizione di diffusori dipolari Per il circondamento THX è possibile utilizzare sia diffusori dipolari che a irradiazione diretta. Se si scelgono diffusori dipolari, mettere i diffusori di circondamento e di circondamento posteriori nelle posizioni indicate di in figura seguito.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Collegamento diffusori Stringere la manopola per fermare il cavo. Controllare di aver collegato correttamente i canali Chiave terminali diffusore sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi.
Seite 494
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Diffusori anteriori (A) Destro Sinistro Disposizione dei diffusori Subwoofer con amplificatore incorporato Diffusore Diffusori centrale anteriori – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – SINGLE –...
Seite 495
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento. ■ Presa SUBWOOFER Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Terminali SURROUND BACK Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento posteriore.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ■ Prese video Prima di collegare dei componenti Quest’unità possiede tre tipi di prese video. Il collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso presenti sul monitor. Il segnale ricevuto dalle prese S ATTENZIONE VIDEO di quest’unità viene convertito automaticamente Non collegare quest’unità...
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video ■ Collegamenti per la riproduzione di DVD Uscita coassiale Uscita audio Uscita ottica Uscita video Lettore DVD DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Monitor video Ingresso video COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Seite 498
COLLEGAMENTI ■ Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
Seite 499
COLLEGAMENTI ■ Collegamenti per altri componenti video Televisore via Uscita ottica Uscita audio cavo o sintonizzatore satellitare Uscita video VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Ingresso audio Ingresso video Masterizzatore DVD o...
HDMI OUT CBL/SAT 3 Presa SUBWOOFER PRE OUT Lettore DVD Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore IN 2 incorporato come lo YAMAHA Active Servo Processing HDMI OUT Subwoofer System. Monitor video 4 Prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE HDMI IN...
• Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione è scadente, installare un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA. ■ Adattatore per antenna da 75 ohm/ 300 ohm (modello per la G.B.)
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione ■ Collegamento del cavo di alimentazione A collegamenti ultimati, collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso corrente alternata di quest’unità, AC IN quindi collegare l’altro capo ad una presa di corrente alternata di casa. ATTENZIONE Non usare altri cavi alimentazione.
COLLEGAMENTI Impostazione dell’impedenza dei Accensione dell’unità diffusori Una volta che i collegamenti sono completi, accendere quest’unità. Utilizzare la procedura seguente per cambiare l’impedenza di tutti i diffusori. ATTENZIONE Se state usando diffusori da 6 ohm, impostare l’impedenza su 6 ohm prima di usare quest’unità. PURE DIRECT VOLUME Controllare che quest’unità...
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Introduzione Impostazione del microfono ottimizzatore Questo ricevitore impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) che permette di evitare l’impostazione manuale dei diffusori e Collegare il microfono ottimizzatore in una regolazione molto accurata del suono. Il microfono...
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Inizio dell’impostazione Premere k / n più volte in modo da scegliere Setup Menu, quindi premere h. Per ottenere risultati ottimali, far sì che durante la configurazione automatica (YPAO) la stanza sia il più tranquilla possibile. Se ci fosse troppo rumore, i risultati non sarebbero soddisfacenti.
Seite 507
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Per Equalizing, premere k / n per selezionare: Premere n per scegliere Start, quindi premere ENTER. Skip Per saltare la voce scelta e non fare alcuna Durante l’impostazione automatica ciascun diffusore regolazione. Check: Natural Per ottenere la media della risposta in produce forti suoni e “Measuring”...
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Se si imposta Setup Type su “Step” Conferma dei risultati I risultati vengono visualizzati individualmente dopo ciascuna analisi. E’ possibile ottenere la conferma di ciascuna analisi. Se si imposta Setup Type su “Auto” Retry Distance I risultati vengono visualizzati dopo che tutte le voci sono Exit...
Seite 509
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) ■ Diagnostica della configurazione automatica Prima della configurazione automatica Messaggio di errore Causa Rimedio Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla Connect MIC! presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. La cuffia è...
Seite 510
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Dopo la procedura di impostazione automatica I messaggi di avvertimento seguenti vengono visualizzati al termine dell’analisi per fornire informazioni su possibili problemi. Si raccomanda di controllare il contenuto di ciascun messaggio e quindi di selezionare Retry per riprovare la procedura di impostazione automatica.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Operazioni di base Premere SPEAKERS A o B sul pannello anteriore (o premere SPEAKERS A o B del telecomando). Ciascuna pressione accende o spegne i diffusori corrispondenti. PURE DIRECT SPEAKERS A SPEAKERS VOLUME oppure ENT. AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/...
RIPRODUZIONE Scelta di campi sonori Scegliere, se lo si desidera, campo sonoro. Usare PROGRAM (o premere più volte un selettore ■ Operazione col pannello anteriore dei campi sonori) in modo da scegliere un campo sonoro. Vedi pagina 49 per maggiori dettagli sui campi sonori.
RIPRODUZIONE ■ Operazioni con il telecomando Operazioni addizionali ■ Per regolare i toni SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Potete usare questo comando per TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET regolare il bilanciamento dei EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND...
RIPRODUZIONE ■ Per l’ascolto in cuffia ■ Per godere del software multicanale con (“SILENT CINEMA”) circondamento a 6.1/7.1 canali “SILENT CINEMA” permette di riprodurre musica Se si collegano uno o due diffusori di circondamento multicanale o film, compresi quelli di formato di posteriori, usare questa caratteristica per ottenere la circondamento Dolby Digital e DTS, attraverso normali riproduzione a 6.1/7.1 canali di sorgente multicanale...
Seite 515
RIPRODUZIONE Quando si seleziona il programma Note SUR. STANDARD • Alcuni dischi compatibili con la modalità a 6.1 canali non <PRO LOGIC> possiedono un segnale (flag) che quest’unità possa rilevare automaticamente. Per riprodurre questi dischi con 6.1 canali, Processamento Dolby Pro Logic per qualsiasi sorgente. scegliere decodificatori (PL xMovie, PL xMusic, EX/ES o <PL x Movie>...
RIPRODUZIONE ■ Riproduzione stereo ad alta fedeltà ■ Modalità di ascolto notturno Le modalità di ascolto notturno sono studiate per (PURE DIRECT) migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. La modalità PURE DIRECT fa evitare al segnale i Scegliere NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC a seconda decodificatori e processori DSP di quest’unità...
RIPRODUZIONE ■ Rimissaggio in 2 canali ■ Riproduzione di sorgenti video in Anche sorgenti multicanale possono venire rimissate e sottofondo riprodotte con solo 2 canali. Potete combinare immagini da una fonte video coi suoni di una fonte audio. Ad esempio, potete ascoltare musica Girare PROGRAM (o impostare AMP/SOURCE/TV classica mentre si riproduce un panorama da una sorgente su AMP, quindi premere STEREO sul...
RIPRODUZIONE ■ Visualizzazione di informazioni sul Scelta delle modalità di ingresso segnale in ingresso Potete visualizzare il tipo, il formato e la frequenza di audio campionamento del segnale attualmente ricevuto. Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi ingresso che si desidera usare nel modo seguente.
SINTONIZZAZIONE SINTONIZZAZIONE Sintonia automatica e manuale Premere PRESET/TUNING l / h una volta per iniziare la sintonizzazione automatica. Vi sono 2 metodi di sintonizzazione: automatico e Premere h per passare ad una frequenza superiore o manuale. l per passare ad una frequenza inferiore. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
SINTONIZZAZIONE Note Stazioni preselezionate • Tutti i dati in un numero di preselezione vengono cancellati se ■ Preselezione automatica di stazioni in in esso viene memorizzata una nuova stazione. • Se il numero delle stazioni preselezionate non raggiunge il 40 (E8), la preselezione automatica si è fermata dopo aver Per memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica trovato tutte le stazioni disponibili.
Seite 521
SINTONIZZAZIONE ■ Preselezione manuale di stazioni Potete memorizzare manualmente sino a 40 stazioni FM o Premere PRESET/TUNING l / h per AM (8 stazioni per 5 gruppi, da A1 a E8). scegliere un numero di stazioni preselezionate (da 1 a 8) mentre l’indicatore MEMORY sta lampeggiando.
SINTONIZZAZIONE Scelta di stazioni preselezionate Cambio di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni semplicemente scegliendo il numero in cui è stata memorizzata. preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura per scambiare fra loro le stazioni “E1”...
SINTONIZZAZIONE Ricezione di stazioni Radio Data Cambio della modalità Radio Data System System Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato Per visualizzare i dati Radio Data System sono disponibili da stazioni in FM di molti paesi. La funzione Radio Data quattro modalità.
SINTONIZZAZIONE Funzione PTY SEEK Premere PRESET k / n per scegliere il programma desiderato. Se si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità Il tipo di programma desiderato appare sul display del cerca automaticamente tutte le stazioni Radio Data pannello anteriore. System preselezionate che offrono il tipo richiesto.
SINTONIZZAZIONE Funzione EON Premere EON per scegliere il programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT). Questa funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni Il nome del tipo di programma desiderato appare sul di reti Radio Data System. Se si sceglie un programma del display del pannello anteriore.
REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE È possibile usare il comando REC OUT/ZONE 2 per • Per registrare segnale audio e video da sorgenti diverse, registrare una sorgente di segnale mentre se ne guarda impostare REC OUT/ZONE 2 su SOURCE/REMOTE, un’altra. scegliere prima una sorgente video e quindi una sorgente audio Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai (vedi pagina 39).
Le modalità YAMAHA CINEMA DSP sono compatibili con tutte le sorgenti di segnale Dolby Digital, DTS e Dolby Surround. Impostare la modalità AUTO (vedi pagina 40) in modo da permettere a quest’unità di passare automaticamente al decodificatore digitale adatto al segnale al momento ricevuto.
Seite 528
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Pulsante Sorgenti Programma Caratteristiche telecomando Processamento THX per film. THX Cinema MULTI 2-CH Processamento THX per videogiochi. THX Game Processamento THX Select2 per film. THX Select2 Cinema Processamento THX per qualsiasi sorgente a 5.1 canali. THX Surr.
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Per sorgenti di musica Potete scegliere uno dei seguenti campi sonori per riprodurre musica da CD, stazioni radio in FM/AM, cassette, ecc. I metodi di selezione del programma variano a seconda dei tipi di programma di campo sonoro. Per dettagli sulla selezione di programmi di campo sonoro vedere “Scelta di campi sonori”...
USO AVANZATO USO AVANZATO ■ Disattivazione del timer di spegnimento Uso del timer di spegnimento Premere SLEEP più volte sino a che “SLEEP OFF” appare sul display del pannello anteriore. Usare questa caratteristica per impostare automaticamente Dopo qualche secondo, “SLEEP OFF” scompare, e la modalità...
OPZIONI SISTEMA OPZIONI SISTEMA I seguenti parametri permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. Potete impostare la lingua che appare nelll’interfaccia grafico come desiderate. Per maggiori dettagli in proposito, consultare la sezione “LANG.” a pagina 87. ■...
Seite 532
OPZIONI SISTEMA Option (Menu opzioni) Da usare per regolare le impostazioni opzionali del sistema. Voce Caratteristiche Pagina Display Regola i display GUI e del pannello anteriore. Multi Zone Personalizza le impostazioni Zone 2, Zone 3 e Zone B. Sur.Initialize Inizializza i parametri di tutti o di un gruppo di campi sonori. Audio Select Sceglie la modalità...
OPZIONI SISTEMA Modifica di parametri Premere k / n più volte per scegliere il parametro da regolare. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. (Nell’esempio seguente viene utilizzato un set Presence 40Hz di diffusori per il cambio delle impostazioni dei parametri.) Bass Out 60Hz...
OPZIONI SISTEMA ■ I/O Assignment Input Select (Assegnazione ingressi/uscite) E’ possibile assegnare le prese di ingresso/uscita digitale e Usare questa caratteristica per riassegnare ingressi/uscite component video di altri componenti se le impostazioni digitali, selezionare il segnale in ingresso, rinominare gli iniziali di questa unità...
Seite 535
OPZIONI SISTEMA ■ Audio Select (Selezione audio) ■ Decoder Mode (Modalità decoder) Quest’unità possiede una grande varietà di prese Usare questa caratteristica per commutare la modalità di d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in ingresso. E’ possibile designare le prese di ingresso ingresso che si desidera usare.
Seite 536
OPZIONI SISTEMA ■ Rename (Rinomina) ■ Multi CH Assign Usare questa caratteristica per cambiare il nome degli (Assegnazione multicanale) ingressi nei menu GUI o del display del pannello Usare questa caratteristica per impostare la direzione dei anteriore. (Come componente sorgente nell’esempio segnali mandati ai canali centrale, del subwoofer e di seguente viene usato DVD.) circondamento quando un componente di circondamento è...
OPZIONI SISTEMA Manual Setup (Sound) Questa voce del menu è disponibile anche nel menu delle opzioni di sistema del display del pannello anteriore (vedi pagina 90). Usare questo menu per regolare i parametri del suono. Nota Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi A seconda delle impostazioni di LFE Level, alcuni segnali premere TOP sul telecomando.
Seite 538
OPZIONI SISTEMA ■ Parametric EQ Premere n per selezionare EDIT e premere (Equalizzatore parametrico) Usare questa caratteristica per regolare l’equalizzatore ENTER per accedere alla finestra di modifica. parametrico per qualsiasi diffusore. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB Freq.
Seite 539
OPZIONI SISTEMA ■ Tone Control (Tone control) ■ Audio Option (Opzioni audio) Da usare per regolare la quantità di bassi ed acuti Da usare per personalizzare le impostazioni audio generali riprodotti dai diffusori ed in cuffia. di quest’unità. Manual Setup > Sound > Tone Control > Manual Setup >...
OPZIONI SISTEMA PR/SB Select (Selezione diffusori presenza/di Manual Setup (Basic) circondamento posteriori) I diffusori di circondamento posteriori e presenza non Usare questo menu per impostare i parametri di sistema di producono il suono contemporaneamente. Potete scegliere base. di dare la priorità agli uni o agli altri diffusori durante la riproduzione di sorgenti con canali di circondamento Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi posteriore utilizzando i programmi CINEMA DSP.
Seite 541
OPZIONI SISTEMA ■ Test Tone (Tono di test) Center (Diffusore centrale) Attiva e disattiva il tono di prova per l’impostazione dei Opzioni: Large, Small, None diffusori, della loro distanza e del loro livello. Manual Setup > Basic > Test Tone > Opzioni: Off, On Front Large...
Seite 542
OPZIONI SISTEMA Surround Back (Diffusori di circondamento Bass Out (Uscita dei bassi) I segnali LFE portano effetti a bassa frequenza quando posteriori sinistro/destro) questa unità decodifica segnali Dolby Digital o DTS. Opzioni: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, Questi segnali a bassa frequenza possono essere diretti a None entrambi i diffusori anteriori sinistro e destro ed al...
Seite 543
OPZIONI SISTEMA SWFR Phase (Fase del subwoofer) Distanze dei diffusori Se i suoni bassi mancano o sono poco chiari, usare questa Opzioni: Da 0,30 a 24,00 m caratteristica per regolare le caratteristiche di fase della Impostazione iniziale: 3,00 m frequenza del subwoofer. •...
Seite 544
OPZIONI SISTEMA ■ Speaker Level (Livello diffusori) ■ THX Set (Impostazioni THX) Usare queste impostazioni per bilanciare manualmente i Da usare per regolare manualmente le impostazioni di livelli dei diffusori fra il diffusore anteriore sinistro e THX. ciascun diffusore scelto in Speaker Set (vedi pagina 63). Manual Setup >...
OPZIONI SISTEMA Video Conv. (Conversione video) Manual Setup (Option) Usare questa caratteristica per attivare e disattivare la conversione di segnali compositi (VIDEO) in segnali S-video e Questo menu regola le impostazioni di sistema opzionali. Component. Questo vi permette di emettere segnali video convertiti dalle prese S VIDEO o COMPONENT VIDEO anche Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi quando non viene ricevuto alcun segnale S-video o Component...
Seite 546
OPZIONI SISTEMA ■ Multi Zone (Multi zone) Zone2 Volume (Volume Zona 2) Usare questa caratteristica per personalizzare le Da usare per scegliere come il controllo del volume impostazioni Zone 2 e Zone B. influenza le prese ZONE 2 OUTPUT. Quando Zone2 Manual Setup >...
OPZIONI SISTEMA ■ Audio Select (Selezione audio) ■ Memory Guard Usare questa caratteristica per designare la modalità di (Protezione della memoria) ingresso di default che questa unità seleziona quando Usare questa caratteristica per prevenire modifiche viene attivata l’alimentazione e la sorgente in ingresso accidentali ai valori del parametri dei programmi DSP e (come un lettore DVD) è...
OPZIONI SISTEMA ■ Per richiamare le impostazioni System Memory Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Questa caratteristica permette di salvare fino a sei premere TOP sul telecomando. impostazioni preferite per richiamarle con facilità quando necessario. E’ possibile salvare impostazioni come le seguenti: TITLE •...
Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio o video fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare questi componenti, è necessario impostare i codici di telecomando appropriati. Questo telecomando possiede anche una caratteristica di Apprendimento che gli permette di imparare funzioni di altri telecomandi a raggi infrarossi.
2807 2102 Nota Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente YAMAHA anche se un codice di telecomando YAMAHA fosse preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare l’impostazione di un altro codice di telecomando YAMAHA. Portare AMP/SOURCE/TV su SOURCE. SOURCE Premere un selettore d’ingresso per scegliere...
Seite 551
30 secondi, il modo di impostazione viene cancellato automaticamente. In tal caso, premere LEARN un’altra volta. Nota Se si usano più ricevitori/amplificatori YAMAHA, potreste Per cambiare categoria (categoria finire col controllarne più d’uno con il codice predefinito. In componente), premere l / h. Potete impostare tal caso, cambiare il codice di uno di essi in modo da poterli una differente categoria di componenti.
• Il telecomando in dotazione non contiene tutti i codici possibili scegliere un componente sorgente del per tutti i componenti audio e video in commercio (inclusi i componenti YAMAHA). Se il funzionamento non è possibile segnale. con nessuno dei codici di telecomando, programmare una...
Seite 553
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Premere LEARN con una penna a sfera o Premere LEARN un’altra volta per altro oggetto simile. abbandonare la modalità di apprendimento. “LEARN” ed il nome del componente scelto LEARN (es. “DVD”) appaiono alternatamente sul display. Note • “ERROR” appare nel display se si preme un pulsante non LEARN indicato nella fase rispettiva o se si preme per errore più...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cambio del nome di sorgenti di Premere l / h per portare il cursore presso segnale sul display la posizione successiva. PRESET Potete cambiare il nome predefinito di una sorgente di segnale che appare sul display del telecomando ed usarne uno differente.
La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore, lettore DVD o masterizzatore DVD YAMAHA compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 74) o impostare il codice di telecomando (vedi pagina 72).
Seite 556
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Uso dei Macro ■ Programmazione di Macro Potete programmare i vostri Macro ed usare la Pulsanti Macro caratteristica Macro per trasmettere vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante. SYSTEM Prima di provare a memorizzare un macro, controllare di POWER POWER STANDBY...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di gruppi di funzioni Premere nell’ordine i pulsanti delle funzioni da includere nel macro. Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un Si possono usare sino a 10 fasi (10 funzioni). gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i Impostate 10 fasi, “FULL”...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Cancellazione di una sola funzione Premere CLEAR per abbandonare la modalità di cancellazione. ■ Cancellazione di una funzione appresa Potete cancellare una funzione appresa per un certo CLEAR pulsante in ogni area di controllo. Note Portare AMP/SOURCE/TV su SOURCE. •...
Seite 559
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Mantenere premuto CLEAR con una penna a Mantenere premuto CLEAR con una penna a sfera o altro oggetto simile, quindi premere il sfera o altro oggetto simile, quindi premere il pulsante da cancellare per circa 3 secondi. pulsante da cancellare per circa 3 secondi.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di ciascun componente Una volta impostati i vari codici di telecomando, potete SOURCE TV VOL usare questo telecomando per controllare tutti i SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER componenti del vostro sistema. Tenere presente che alcuni TV MUTE TV INPUT MUTE...
CONTROL OUT quest’unità all’interno di una configurazione a più stanze, si raccomanda di consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA per farsi dire i collegamenti Quest’unità Zone 2/Zone 3 più adatti al proprio caso. • Alcuni modelli YAMAHA possono collegarsi direttamente alla presa CONTROL OUT di quest’unità.
ZONE 2/ZONE 3 Uso dell’amplificatore interno di quest’unità Per utilizzare l’amplificatore interno di quest’unità, selezionare “Internal” in Zone2 Amplifier 2 (pagina 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Seconda stanza Quest’unità Controllo Zone 2/Zone 3 dal Premere ZONE CONTROL sul pannello pannello anteriore anteriore più...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Per controllare Zone 2/Zone 3 Controllo di Zone 2/Zone 3 usando il telecomando Premere SELECT k più volte per far comparire l’indicazione “ZONE 2” o Il telecomando in dotazione può venire usato per “ZONE 3” nel display. controllare .
Seite 564
ZONE 2/ZONE 3 ■ Considerazioni particolari per software Premere SELECT k / n per abbandonare la Il segnale DTS è un bitstream digitale. Se si tenta di modalità Zone 2/Zone 3. mandare il segnale DTS alla seconda stanza/terza, si sente solo del rumore digitale (che potrebbe danneggiare i Note diffusori).
MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE ■ PRESET (Preimpostazioni utente) Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Usare per resettare tutti i parametri di questa unità sulle impostazioni iniziali di fabbrica ad eccezione delle Menu impostazione avanzata impostazioni System Memory e Auto Setup.
MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE Menu opzioni di sistema del pannello anteriore Questo è un menu complementare che permette l’accesso alla maggioranza dei parametri delle opzioni di sistema Premere k / n più volte in modo da scegliere del menu GUI senza l’uso di un monitor video. una voce, quindi premere ENTER per Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari impostare la voce desiderata.
Seite 567
MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Voce Voci secondarie Caratteristiche A)SPEAKER SET • Sceglie il modo di uscita adatto per ciascun diffusore, FRONT;;;;SMALL i diffusori di riproduzione del segnale a bassa CENTER;;;;;SML frequenza e la frequenza di crossover. SURR LR;;;;SML •...
Seite 568
MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE 2 SOUND MENU Voce Voci secondarie Caratteristiche A)LFE LEVEL • Regola il livello di uscita del canale LFE per segnale SP LFE;;;;;;;0 Dolby Digital o DTS. HP LFE;;;;;;;0 • Corrisponde a LFE Level nel menu GUI (vedi pagina 59).
Seite 569
MENU DISPLAY PANNELLO ANTERIORE 4 HDMI MENU Voce Voci secondarie Caratteristiche A)INPUT ASSIGN • Assegna sorgenti in ingresso (come un lettore DVD) IN 1 alle prese HDMI IN. IN 2 CBL/SAT • Corrisponde a Input Assign nel menu GUI (vedi pagina 99). B)SUPPORT AUD.
UTILIZZO I.LINK UTILIZZO i.LINK Cos’è i.LINK? Collegamento di componenti i.LINK i.LINK è un’interfaccia digitale ad alta velocità e bidirezionale in accordo con uno standard globale ■ Collegamenti in catena a margherita approvato dall’istituto “Institute of Electrical and Da usare per concatenare i componenti gli uni agli altri. Electronics Engineers”...
UTILIZZO i.LINK Operazioni di base i.LINK Note • E’ possibile attivare o disattivare la riproduzione automatica ■ Assegnazione di componenti i.LINK quando un componente i.LINK viene scelto usando il selettore Quando un componente i.LINK viene collegato a INPUT o scegliere se si vuole la commutazione d’ingresso quest’unità, questa riconosce automaticamente il automatica quando viene rilevato uno stream di dati da un collegamento e registra fino a 16 componenti i.LINK.
Seite 572
UTILIZZO i.LINK ■ Information (Informazioni) ■ Input Assign (Assegnazione ingressi) Usare questa caratteristica per visualizzare le seguenti Usare questa caratteristica per cambiare l’ingresso informazioni: stato operativo di componenti i.LINK assegnato ad un componente i.LINK registrato. Potete registrati, componenti i.LINK registrati che sono stati assegnare il componente i.LINK ad un qualsiasi ingresso cancellati e segnali i.LINK in corso di ricezione.
UTILIZZO i.LINK i.LINK messaggi display ■ Messaggi di stato dell’unità I seguenti messaggi possono apparire sul display del pannello anteriore in certi casi. Messaggio Contenuto Lampeggia quando il collegamento con un componente i.LINK viene controllato. LINK CHECK Mentre viene visualizzato questo messaggio la riproduzione si può interrompere. ■...
UTILIZZO HDMI UTILIZZO HDMI • Display GUI o segnali video analogici in ingresso sulle prese di Cosa è HDMI? ingresso video non possono essere emessi dalla presa HDMI OUT. Per visualizzare segnali video analogici, collegarsi alle HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima prese di uscita video analogiche.
UTILIZZO HDMI ■ Indicatore HDMI Collegamento di componenti HDMI Si illumina quando un componente HDMI è collegato e quest’unità riproduce segnale utilizzando collegamenti Vedi pagina 23 per informazioni sui collegamenti. HDMI. Lampeggia quando un componente HDMI è collegato, ma ■ Flusso segnale video e audio HDMI quest’unità...
UTILIZZO HDMI Operazioni di base HDMI Modifica di parametri HDMI ■ Assegnazione di componenti HDMI I parametri HDMI possono essere modificati nel menu del display GUI o del pannello anteriore. L’assegnazione di componenti HDMI ad un ingresso particolare permette di scegliere segnali video in ingresso da un componente particolare insieme ai segnali audio ricevuti via collegamento HDMI per la riproduzione Speaker B...
Seite 577
Visualizzazione di informazioni sull’uscita di Opzioni: RX-V4600, Other segnale video HDMI • Selezionare RX-V4600 per riprodurre segnali audio HDMI > Information > Output > HDMI su questa unità. I segnali audio in ingresso sulle Model: visualizza il nome del modello del componente prese HDMI IN di questa unità...
Questa possibilità di creare campi sonori è esattamente Nota quello che YAMAHA ha realizzato col suo processore di Se Memory Guard viene regolato su “On” non è possibile campo sonoro digitale.
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. ■...
Seite 580
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Liveness (Attività) Funzione: Regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Descrizione: Le prime riflessioni di un suono sorgente decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
Seite 581
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Rev. Time (Tempo di riverbero) Funzione: Regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 dB (ad 1 kHz). Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estremamente ampia. Descrizione: Più...
Seite 582
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Dialogue Lift (Sollevamento dialogo) Funzione: Regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale assegnando alcuni elementi dei canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza. Descrizione: Più grande il valore del parametro è più alta la posizione del suono dei canali anteriori e centrale. Opzioni: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Per 7ch Stereo...
Seite 583
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI Gamma di controllo: da 0 a 8...
Seite 584
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Decode Type (Decoder type) Per MOVIE THEATER Funzione: Questo parametro viene usato per riprodurre sorgenti a 2 canali usando programmi MOVIE THEATER. Opzioni: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Per THX Cinema Funzione: Questo parametro viene usato per riprodurre sorgenti a 2 canali usando THX Cinema.
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
Seite 586
DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che il selettore dell’impedenza sia La riproduzione audio un corto circuito o altro. regolato correttamente. cessa improvvisamente. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —...
Seite 587
DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente Delle sorgenti Dolby regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale. — Digital o DTS non digitali Dolby Digital o DTS. possono venire riprodotte.
Seite 588
DIAGNOSTICA ■ Sintonizzatore Consultare Problema Causa Rimedio pagina Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. Ricezione stereo in FM stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta disturbata. problema se l’emittente è troppo qualità. lontana o se le caratteristiche di Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Seite 589
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Consultare Problema Causa Rimedio pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di Il telecomando non 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello funziona o funziona anteriore. male. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
GLOSSARIO GLOSSARIO ■ Dolby Surround Formati audio Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori ■ Dolby Digital realistici e dinamici. Ci sono i 2 canali anteriori destro e Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi digitale che vi dà...
Sulla base di dati misurati in ambienti reali, YAMAHA CINEMA DSP usa una tecnologia ■ Frequenza di campionamento e numero di campo sonoro originale YAMAHA per combinare i sistemi di bit di quantizzazione Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS e riprodurre Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il l’esperienza visiva ed acustica di un cinema a casa vostra.
Seite 592
GLOSSARIO ■ THX Cinema processing ■ THX Games Mode THX è un gruppo di standard e tecnologie stabilite dalla Per la riproduzione di audio stereo e multicanale per casa di produzione cinematografica di fama mondiale giochi, scegliere la modalità THX Games Mode. In questa Lucasfilm Ltd.
GLOSSARIO ■ THX Surround EX Informazioni sul segnale video THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX è stato sviluppato in collaborazione dalla Dolby Laboratories e ■ Segnale video Component dalla THX Ltd. In un sistema di segnale Component, il segnale video In un cinema, le colonne sonore codificate con la viene separato in segnale Y di luminanza e segnali P tecnologia Dolby Digital Surround EX possono riprodurre...
INFORMAZIONI EQUALIZZATORE PARAMETRICO INFORMAZIONI EQUALIZZATORE PARAMETRICO ■ Q factor Quest’unità impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), assieme alle Ci si riferisce alla larghezza della banda di frequenza impostazioni Parametric EQ (vedi pagina 60), per specificata come fattore Q. Questo parametro è regolabile ottimizzare le caratteristiche di frequenza tra i valori 0,5 and 10.
DATI TECNICI DATI TECNICI • Rumore residuo (IHF-A Network) SEZIONE AUDIO Diffusori anteriori L/R ......... 150 µV o meno • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di circondamento e circondamento posteriore • Separazione canali (1 kHz/10 kHz) Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω...
Seite 596
DATI TECNICI SEZIONE AM • Gamma di sintonia [Modelli per USA e Canada] ......Da 530 a 1.710 kHz [Modelli per Asia e Generale] ..Da 530/531 a 1.710/1.611 kHz [Altri modelli] ..........Da 531 a 1.611 kHz • Sensibilità utilizzabile ............300 µV/m •...
Seite 597
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Seite 598
ÍNDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO CARACTERÍSTICAS ........... 2 OPERACIONES AVANZADAS ......52 PRIMEROS PASOS..........3 Utilización del temporizador para dormir....52 OPCIONES DEL SISTEMA........53 Accesorios suministrados .......... 3 Instalación de las pilas en los mandos a distancia ..4 Cambio de ajustes de parámetros ......55 CONTROLES Y FUNCIONES......
Sony Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Surround EX” y el símbolo con una doble D son “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA marcas registradas de Dolby Laboratories. CORPORATION. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS 96/24” son marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Mando a distancia de V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R Zone 2/Zone 3 VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
PRIMEROS PASOS Instalación de las pilas en los mandos a distancia Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota las condiciones siguientes: el alcance de control del mando a distancia disminuye, el indicador no parpadea o su luz o ventana de visualización pierde intensidad. •...
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/ TUNING SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Seite 603
CONTROLES Y FUNCIONES B STRAIGHT/EFFECT L ZONE CONTROL Desactiva o activa los campos acústicos. Cuando se Pulse para controlar la entrada o ajustar el volumen de la selecciona STRAIGHT, las señales de entrada (2 canales o zona actualmente seleccionada (unidad principal, Zone 2 o múltiples canales) salen directamente por los altavoces Zone 3) (vea la página 84).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe la función de cada control del 1 Ventana de infrarrojos mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta Para controlar otros componentes, consulte ventana al componente que quiera controlar.
Seite 605
CONTROLES Y FUNCIONES 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Para recuperar programas de campos acústicos favoritos, Enciende o apaga los modos de escucha nocturna (vea la ajustes YPAO o emisoras presintonizadas adicionales (vea página 38). la página 70). O DISPLAY A MACRO ON/OFF Para entrar en el modo del menú...
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia de Zone 2/Zone 3 Esta sección describe los controles y funciones del mando 1 Ventana de infrarrojos a distancia de Zone 2/Zone 3. Use el mando a distancia de Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta Zone 2/Zone 3 para controlar los componentes conectados ventana al componente que quiera controlar.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24 ZONE2...
Seite 608
CONTROLES Y FUNCIONES E Indicador SLEEP S Indicador LFE Se enciende mientras el temporizador para dormir está Se enciende cuando la señal de entrada tiene una señal encendido. LFE. F Indicadores ZONE 2/ZONE 3 T Indicadores de canales de entrada Se enciende cuando la alimentación de Zone 2 o Zone 3 Indican los componentes de canales de la señal de entrada está...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
Altavoz de subgraves La utilización de un altavoz de subgraves como, por 30˚ ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal 60˚...
Seite 611
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■ Disposición de altavoz dipolo Para surround THX se pueden utilizar altavoces dipolo o de radiación directa. Si elige altavoces dipolo, coloque los altavoces surround y surround traseros según la disposición de altavoces indicada abajo. : Altavoz dipolo : Dirección de la fase del altavoz dipolo...
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexiones de altavoces Apriete la perilla para asegurar el cable. Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo Llave para terminales de altavoces (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será...
Seite 613
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Altavoces delanteros (A) Derecho Izquierdo Disposición de altavoces Altavoz de subgraves con amplificador incorporado Altavoz Altavoces central delanteros – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER –...
Seite 614
Conecte altavoces surround a estos terminales. ■ Jack SUBWOOFER Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. ■ Terminales SURROUND BACK Conecte altavoces surround traseros a estos terminales. Si sólo puede conectar un altavoz surround trasero, conéctelo...
CONEXIONES CONEXIONES ■ Jacks de vídeo Antes de conectar componentes Esta unidad tiene tres tipos de jacks de vídeo. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor. Las señales introducidas por los jacks S VIDEO PRECAUCIÓN de esta unidad se convierten automáticamente para salir No conecte esta unidad ni otros componentes a la red...
CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo ■ Conexiones para la reproducción de DVD Salida coaxial Salida de audio Salida óptica Salida de vídeo Reproductor DVD DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Monitor de vídeo Entrada de vídeo COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL...
Seite 617
CONEXIONES ■ Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos.
Seite 618
CONEXIONES ■ Conexiones para otros componentes de vídeo Salida óptica Salida de audio TV por cable o sintonizador de satélite Salida de vídeo VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Entrada de...
CONEXIONES Conexión de componentes de audio ■ Conexiones de componentes de audio Entrada óptica Entrada óptica Grabadora MD Grabadora CD platina de cinta Entrada de Salida de audio Salida de audio Entrada de audio audio DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R...
3 Jack SUBWOOFER PRE OUT Reproductor DVD IN 2 Conecte un altavoz de subgraves con amplificador HDMI OUT incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Monitor de vídeo Servo Processing Subwoofer System a este jack. 4 Jacks SURROUND BACK/PRESENCE PRE HDMI IN...
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores. ■ Adaptador de antena de 75 ohmios/ 300 ohmios (Modelo del R.U.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de Enchufe el cable de alimentación en la entrada de CA AC IN después de completar todas las demás conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA. PRECAUCIÓN No utilice otros cables de alimentación de CA.
CONEXIONES Ajuste de impedancia de los Conexión de la alimentación altavoces Conecte la alimentación de esta unidad una vez completadas todas las conexiones. Siga el procedimiento de abajo para cambiar el ajuste de la impedancia para todos los altavoces. PRECAUCIÓN Si está...
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Introducción Instalación del micrófono optimizador Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose Conecte el micrófono optimizador en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes suministrado al jack OPTIMIZER MIC del del sonido muy precisos.
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Inicio de la instalación Pulse repetidamente k / n para seleccionar Setup Menu y luego pulse h. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el procedimiento de instalación automática (YPAO). Si hay demasiado ruido ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios.
Seite 626
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Para Equalizing, pulse k / n para seleccionar: Pulse n para seleccionar Start y luego pulse Skip Para saltar el elemento seleccionado y no ENTER. realizar ajustes. Check: Natural Para que la media de la respuesta de Durante el proceso de instalación automática saldrán frecuencia de todos los altavoces con las sonidos de prueba altos de cada altavoz y aparecerá...
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Si usted pone Setup Type en “Step” Confirmación de los resultados Los resultados se visualizan individualmente después de cada análisis. Puede confirmar los resultados de cada análisis. Si usted pone Setup Type en “Auto” Retry Distance Exit Detail Los resultados se visualizan después de haber sido...
Seite 628
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) ■ Solución de problemas para el procedimiento de instalación automática Antes de la instalación automática Mensaje de error Causa Remedio El micrófono optimizador no está conectado. • Conecte el micrófono optimizador suministrado al Connect MIC! jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Hay auriculares conectados.
Seite 629
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Tras la instalación automática Los mensajes de aviso siguientes se visualizan tras finalizar el análisis para informarle de los posibles problemas. Le recomendamos comprobar el contenido de cada mensaje, y luego seleccionar Retry para intentar de nuevo el procedimiento de instalación automática.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Pulse SPEAKERS A o B en el panel delantero (o pulse SPEAKERS A o B en el mando a distancia). Cada pulsación enciende o apaga los altavoces respectivos. PURE DIRECT A SPEAKERS SPEAKERS ENT. VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/...
REPRODUCCIÓN Selección de programas de Seleccione un programa de campo acústico campos acústicos si lo desea. Utilice PROGRAM (o pulse repetidamente uno de ■ Operación en el panel delantero los botones de programa de campo acústico) para seleccionar un programa de campo acústico. Vea la página 49 para conocer detalles acerca de los programas de campo acústico.
REPRODUCCIÓN ■ Operación en el mando a distancia Operaciones adicionales ■ Para ajustar el tono SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Puede ajustar el balance de TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET graves/agudos para los canales EXIT PURE DIRECT TITLE MENU...
Seite 633
REPRODUCCIÓN ■ Para escuchar con auriculares ■ Para disfrutar de programas de (“SILENT CINEMA”) múltiples canales con el modo surround “SILENT CINEMA” le permite disfrutar de la música o de 6.1/7.1 canales sonido de películas de múltiples canales, incluyendo Si tiene conectado uno o dos altavoces surround traseros, Dolby Digital y DTS surround, con auriculares utilice esta función para disfrutar de la reproduccion de convencionales.
REPRODUCCIÓN Cuando seleccione el programa Notas SUR. STANDARD • Algunos discos compatibles con 6.1 canales no tienen una señal <PRO LOGIC> (bandera) que esta unidad pueda detectar automáticamente. Cuando reproduzca estas clases de discos con 6.1 canales, Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente. seleccione manualmente los decodificadores (PL xMovie, <PL x Movie>...
Seite 635
REPRODUCCIÓN ■ Escucha de sonido estéreo de alta ■ Modos de escucha nocturna Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para fidelidad (PURE DIRECT) facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. PURE DIRECT omite los decodificadores y procesadores Elija NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC dependiendo DSP de esta unidad y también apaga el circuito de vídeo, del tipo de material que reproduzca.
Seite 636
REPRODUCCIÓN ■ Mezcla descendente a 2 canales ■ Reproducción de fuentes de vídeo en el Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales fondo con fuentes de múltiples canales. Puede combinar imágenes de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente de audio.
REPRODUCCIÓN ■ Visualización de información de la Selección de modos de entrada de fuente de entrada Puede visualizar el tipo, formato y frecuencia de muestreo audio de la señal de entrada actual. Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego utilizar de la forma siguiente.
SINTONIZACIÓN SINTONIZACIÓN Sintonización manual y Pulse una vez PRESET/TUNING l / h para automática iniciar la sintonización automática. Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta o l Hay 2 métodos de sintonización: automático y manual. para una más baja. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias.
SINTONIZACIÓN Notas Presintonización de emisoras • Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de ■ Presintonización automática de presintonía se cancela al guardar una emisora nueva en ese número. emisoras de FM • Si el número de las emisoras recibidas no alcanza 40 (E8), la Puede utilizar la función de presintonización automática presintonización automática se habrá...
Seite 640
SINTONIZACIÓN ■ Presintonización manual de emisoras Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras de FM o Pulse PRESET/TUNING l / h para AM (8 emisoras en 5 grupos, A1 a E8). seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras parpadea el indicador MEMORY.
SINTONIZACIÓN Selección de emisoras presintonizadas Intercambio de emisoras presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el número de emisora presintonizada bajo Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras el cual fue guardada. presintonizas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento para intercambiar emisoras presintonizadas “E1”...
SINTONIZACIÓN Recepción de emisoras del Cambio del modo del sistema de sistema de datos de radio datos de radio El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de Para visualizar los datos del sistema de datos de radio hay cuatro datos de emisoras FM de muchos países.
SINTONIZACIÓN Función PTY SEEK Pulse PRESET k / n para seleccionar el tipo de programa deseado. Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo El tipo de programa seleccionado aparece en el buscará automáticamente en todas las emisoras del visualizador del panel delantero.
SINTONIZACIÓN Función EON Pulse repetidamente EON para seleccionar el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de AFFAIRS o SPORT). emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona El nombre del tipo de programa seleccionado aparece el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o en el visualizador del panel delantero.
GRABACIÓN GRABACIÓN Puede utilizar el control REC OUT/ZONE 2 para grabar • Para grabar audio y vídeo de fuentes diferentes, ponga una fuente mientras está viendo y/o escuchando otra. REC OUT/ZONE 2 en SOURCE/REMOTE, seleccione Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en primero una fuente de vídeo y luego seleccione una fuente de los componentes de grabación.
Los modos YAMAHA CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Ponga el modo de entrada en AUTO (vea la página 40) para que esta unidad pueda cambiar automáticamente al decodificador digital apropiado según la señal de entrada.
Seite 647
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Botón de Fuentes mando a Programa Características distancia Procesamiento THX para software de películas. THX Cinema MULTI 2-CH Procesamiento THX para software de juegos. THX Game Procesamiento THX Select2 para software de películas. THX Select2 Cinema Procesamiento THX para cualquier fuente de 5.1 canales.
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Los métodos de selección de programas cambian dependiendo de los tipos de programas de campos acústicos.
OPERACIONES AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS ■ Cancelación del temporizador para Utilización del temporizador para dormir dormir Pulse repetidamente SLEEP hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero. Utilice esta función para poner automáticamente esta Después de unos pocos segundos, “SLEEP OFF” unidad en el modo de espera después de pasar cierto desaparece y el indicador SLEEP se apaga.
OPCIONES DEL SISTEMA OPCIONES DEL SISTEMA Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. El idioma que aparezca en la GUI podrá...
Seite 651
OPCIONES DEL SISTEMA Option (Menú de opciones) Para hacer los ajustes opcionales del sistema. Elemento Características Página Display Ajusta la GUI y el visualizador del panel delantero. Multi Zone Personaliza los ajustes Zone 2, Zone 3 y Zone B. Sur.Initialize Inicializa los parámetros de un grupo de programas de campos acústicos o de todos ellos.
OPCIONES DEL SISTEMA Cambio de ajustes de parámetros Pulse repetidamente k / n para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. (El juego de altavoces se utiliza en el ejemplo Presence 40Hz siguiente para cambiar los ajustes de parámetros.)
OPCIONES DEL SISTEMA ■ I/O Assignment Input Select (Asignación de entrada / salida) Si los ajustes iniciales de esta unidad no cumplen con sus Utilice esta función para reasignar entradas/salidas necesidades, usted puede asignar los jacks de entrada/ digitales, seleccionar la señal de entrada, poner nombres a salida de audio digital y los de vídeo componente a otros entradas o ajustar el nivel de la entrada de señales a cada componentes.
Seite 654
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selección de audio) ■ Decoder Mode (Modo de decodificador) Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Utilice esta función para cambiar el modo de entrada. Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera Puede designar los jacks de entrada digital reasignados utilizar.
Seite 655
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Rename (Cambio de nombre) ■ Multi CH Assign Utilice esta función para cambiar el nombre de las (Asignación de múltiples canales) entradas en la GUI o en el menú del visualizador del panel Utilice esta función para ajustar la dirección de las señales delantero.
OPCIONES DEL SISTEMA Manual Setup (Sound) Este elemento de menú también se encuentra disponible en el menú de opciones del sistema del visualizador del panel delantero Utilice este menú para ajustar los parámetros del sonido. (vea la página 90). Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Nota pulse TOP en el mando a distancia.
Seite 657
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Parametric EQ Pulse n para seleccionar EDIT y pulse (Ecualizador paramétrico) Utilice esta función para ajustar el ecualizador ENTER para acceder a la ventana de edición. paramétrico para cualquier altavoz. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Seite 658
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Tone Control (Control de tono) ■ Audio Option (Opciones de audio) Para ajustar la salida de graves y agudos a sus altavoces y Para personalizar los ajustes de audio generales de esta auriculares. unidad. Manual Setup > Sound > Tone Control > Manual Setup >...
OPCIONES DEL SISTEMA PR/SB Select (Selección de altavoces de Manual Setup (Basic) presencia/surround traseros) Los altavoces surround traseros y de presencia no dan Utilice este menú para establecer parámetros del sistema salida al sonido simultáneamente. Utilizando programas básicos. de campos acústicos CINEMA DSP puede seleccionar si va a dar prioridad a uno de los juegos de altavoces cuando Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego reproduce fuentes que contienen señales de canales...
Seite 660
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Test Tone (Tono de prueba) Center (Altavoz central) Enciende o apaga la salida de tono de prueba para hacer Opciones: Large, Small, None Speaker Set, Speaker Distance y Speaker Level. Manual Setup > Basic > Test Tone > Opciones: Off, On Front Large...
Seite 661
OPCIONES DEL SISTEMA Surround Back (Altavoces surround traseros Bass Out (Salida de graves) Las señales LFE llevan efectos de frecuencia baja cuando derecho/izquierdo) esta unidad decodifica señales Dolby Digital o DTS. Estas Opciones: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None señales de baja frecuencia se pueden dirigir a los altavoces delanteros derecho e izquierdo, y al altavoz de subgraves Center...
Seite 662
OPCIONES DEL SISTEMA SWFR Phase (Fase de altavoz de subgraves) Distancias de altavoces Si los sonidos graves no son suficientes o se distorsionan, Opciones: 0,30 a 24,00 m utilice esta función para ajustar las características de la Ajuste inicial: 3,00 m fase de frecuencia de su altavoz de subgraves.
Seite 663
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Speaker Level (Nivel de altavoces) ■ THX Set (Ajustes THX) Utilice estos ajustes para balancear manualmente los Se utiliza para ajustar manualmente los ajustes THX. niveles de altavoces entre el altavoz delantero izquierdo y Manual Setup > Basic > THX Set > cada altavoz seleccionado en Speaker Set (vea la página 63).
OPCIONES DEL SISTEMA Video Conv. (Conversión de vídeo) Manual Setup (Option) Utilice esta función para activar/desactivar la conversión de las señales de vídeo compuesto (VIDEO) a señales S-vídeo y de vídeo Este menú se utiliza para hacer los ajustes opcionales del componente.
Seite 665
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Multi Zone (Múltiples zonas) Zone2 Volume (Volumen de Zone 2) Utilice esta función para personalizar los ajustes de Zone Para seleccionar cómo va a funcionar el control de 2 y Zone B. volumen con respecto a los jacks ZONE 2 OUTPUT. Manual Setup >...
Seite 666
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selección de audio) ■ Memory Guard Use esta función para designar el modo de entrada (Protección de la memoria) predeterminado que esta unidad selecciona cuando se Utilice esta función para impedir los cambios por error en conecta la alimentación y la fuente de entrada (un los valores de los parámetros de programas DSP y en otros reproductor DVD por ejemplo) está...
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Para recuperar ajustes System Memory Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Esta función le permite guardar hasta seis de sus ajustes pulse TOP en el mando a distancia. favoritos que podrá recuperar fácilmente cuando sea necesario. Puede guardar ajustes como los siguientes: •...
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audio y vídeo hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Este mando a distancia tiene también una función de aprendizaje que le permite adquirir funciones de otros mandos a distancia equipados con transmisor infrarrojo.
– DVR/VCR2 2807 2102 Nota Tal vez no pueda controlar su componente YAMAHA aunque se preajuste un código de fabricante YAMAHA listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia YAMAHA. Ponga AMP/SOURCE/TV en SOURCE. SOURCE Pulse un botón selector de entrada para seleccionar...
Seite 670
3 segundos ya que de lo contrario empezará el Nota proceso de aprendizaje. Cuando utilice múltiples receptores/amplificadores YAMAHA, • Si no completa cada uno de los pasos siguientes antes de usted podrá utilizar otros componentes simultáneamente con el pasar 30 segundos, el modo de ajuste se cancelará...
• El mando a distancia suministrado no contiene todos los códigos posibles para los componentes de audio y vídeo de venta en el comercio (incluyendo componentes de YAMAHA). Pulse un botón selector de entrada para Si no es posible realizar la operación con ninguno de los seleccionar un componente fuente.
Seite 672
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Pulse LEARN utilizando un bolígrafo u objeto Pulse de nuevo LEARN para salir del modo similar. de aprendizaje. “LEARN” y el nombre del componente seleccionado LEARN (ej. “DVD”) aparecen alternativamente en el visualizador. Notas • “ERROR” aparece en el visualizador si usted pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando usted pulsa más de un LEARN botón simultáneamente.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cambio de nombres de fuentes en Pulse l / h para mover el cursor a la el visualizador siguiente posición. PRESET Puede cambiar el nombre que aparece en el visualizador del mando a distancia si quiere utilizar un nombre diferente de que fue puesto en la fábrica.
La reproducción se puede iniciar para cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD, reproductor DVD o grabadora DVD que sea compatible con el mando a distancia de YAMAHA. Cuando se utilicen macros para controlar otros componentes, necesitará programar el botón de reproducción del área de control de ese componente (vea la página 74) o poner el código de control remoto...
Seite 675
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Operaciones macro ■ Programación de operaciones macro Puede programar sus propios macros y utilizar la función Botones de macro de macro para transmitir varios comandos de mando a distancia en orden pulsando un solo botón. Asegúrese de SYSTEM preparar los códigos del mando a distancia o realizar POWER...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de grupos de Pulse en orden los botones para las funciones funciones que usted quiera incluir en la operación macro. Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de Puede preparar hasta 10 pasos (10 funciones). funciones aprendidas, los macros, los nombres de las Después de establecer 10 pasos, aparece “FULL”...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de funciones Pulse CLEAR para salir del modo de individuales cancelación. CLEAR ■ Cancelación de una función aprendida Puede cancelar la función aprendida para cierto botón en cada área de control. Notas • “C;NG” aparece en el visualizador si la cancelación no se hizo Ponga AMP/SOURCE/TV en SOURCE.
Seite 678
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Mantenga pulsado CLEAR utilizando un Mantenga pulsado CLEAR utilizando un bolígrafo u objeto similar, y luego pulse el botón bolígrafo u objeto similar, y luego pulse el que desee cancelar durante unos 3 segundos. botón que desee cancelar durante unos 3 “C;OK”...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de cada componente Una vez puestos los códigos de mando a distancia SOURCE TV VOL apropiados, usted podrá utilizar este mando a distancia SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER para controlar sus otros componentes. Tenga en cuenta TV MUTE TV INPUT MUTE...
• Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en CONTROL OUT una instalación de múltples habitaciones, le recomendamos consultar con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para hacer las conexiones de Zone 2/ Esta unidad Zone 3 que mejor satisfagan sus requerimientos.
ZONE 2/ZONE 3 Utilización del amplificador interno de esta unidad Para utilizar el amplificador interno de esta unidad, seleccione “Internal” en Zone2 Amplifier 2 (página 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Segunda habitación Esta unidad Control de Zone 2/Zone 3 desde el Pulse repetidamente ZONE CONTROL en el panel delantero panel delantero para elegir la zona que...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Para controlar Zone 2/Zone 3 Control de Zone 2/Zone 3 utilizando el mando a distancia Pulse repetidamente SELECT k para visualizar “ZONE 2” o “ZONE 3” en el El mando a distancia suministrado se puede utilizar para visualizador.
Seite 683
ZONE 2/ZONE 3 ■ Consideraciones especiales para el Pulse SELECT k / n para salir del modo software DTS La señal DTS es una serie de bits digitales. Si intenta Zone 2/Zone 3. enviar la señal DTS a la segunda/tercera habitación sólo se oirá...
MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO ■ PRESET (Ajuste del usuario) Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Para reponer todos los parámetros de esta unidad a los que fueron ajustados en fábrica, con la excepción de los Menú...
MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO Menú de opciones del sistema del visualizador del panel delantero Éste es un menú adicional que le permite tener acceso a la mayoría de los parámetros opcionales del sistema de Pulse repetidamente k / n para seleccionar menús GUI sin necesidad de utilizar un monitor de vídeo.
Seite 686
MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Elemento Elementos secundarios Características A)SPEAKER SET • Selecciona el modo de salida adecuado para cada FRONT;;;;SMALL altavoz, los altavoces para la salida de señal de CENTER;;;;;SML frecuencia baja y la frecuencia de transición. SURR LR;;;;SML •...
Seite 687
MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO 2 SOUND MENU Elemento Elementos secundarios Características A) LFE LEVEL • Ajusta el nivel de salida del canal LFE para las SP LFE;;;;;;;0 señales Dolby Digital o DTS. HP LFE;;;;;;;0 • Corresponde a LFE Level en el menú GUI (vea la página 59).
Seite 688
MENÚS DEL VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO 4 HDMI MENU Elemento Elementos secundarios Características A)INPUT ASSIGN • Asigna fuentes de entrada (reproductor DVD por IN 1 ejemplo) a los jacks HDMI IN. IN 2 CBL/SAT • Corresponde a Input Assign en el menú GUI (vea la página 99).
UTILIZACIÓN DE I.LINK UTILIZACIÓN DE i.LINK ¿Qué es i.LINK? Conexión de componentes i.LINK i.LINK es una interfaz digital bidireccional de alta ■ Conexiones tipo cadena de margarita velocidad que cumple con una norma global aprobada por Se utiliza para enlazar componentes en una sola cadena. el Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos Con este método puede enlazar un máximo de 17 (IEEE).
UTILIZACIÓN DE i.LINK Notas Operaciones i.LINK básicas • Puede activar/desactivar la reproducción automática cuando se ■ Asignación de componentes i.LINK selecciona un componente i.LINK con el selector INPUT, o puede seleccionar si quiere que la entrada sea conmutada Cuando se conecte un componente i.LINK, esta unidad automáticamente cuando se detecta una serie de entradas reconocerá...
Seite 691
UTILIZACIÓN DE i.LINK ■ Information (Información) ■ Input Assign (Asignación de entrada) Utilice esta función para visualizar la información Utilice esta función si quiere cambiar la asignación de siguiente: estado de operación de los dispositivos i.LINK entrada de un componente i.LINK registrado. Puede registrados, dispositivos i.LINK registrados que han sido seleccionar la asignación del componente i.LINK a eliminados y señales i.LINK que están siendo recibidas.
UTILIZACIÓN DE i.LINK Mensajes de visualización de i.LINK ■ Mensaje de visualización de estado Los mensajes siguientes pueden aparecer en el visualizador del panel delantero dependiendo del estado de esta unidad. Mensaje Contenido Parpadea mientras la conexión del componente i.LINK está siendo comprobada. LINK CHECK La reproducción no se puede detener mientras se visualiza este mensaje.
UTILIZACIÓN DE HDMI UTILIZACIÓN DE HDMI • Las señales de audio introducidas por los jacks de entrada que ¿Qué es HDMI? no sean HDMI IN 1 o HDMI IN 2 de esta unidad no podrán salir digitalmente por el jack HDMI OUT. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la •...
UTILIZACIÓN DE HDMI ■ Indicador HDMI Conexión de componentes HDMI Se enciende cuando se conecta un componente HDMI y esta unidad reproduce señales de audio introducidas por Vea la página 23 para conocer información de conexión. HDMI. Parpadea cuando se conecta un componente HDMI pero ■...
UTILIZACIÓN DE HDMI Operaciones HDMI básicas Cambio de los parámetros HDMI ■ Asignación de componentes HDMI Puede cambiar los parámetros HDMI en la GUI o en el menú de visualización en el panel delantero. La asignación de un componente HDMI a una entrada específica le permite seleccionar las señales de entrada de vídeo de ese componente junto con la señales de audio recibidas por la conexión HDMI, para reproducirlas así...
Seite 696
HDMI > Support Audio > Error: visualiza información acerca de un error. Opciones: RX-V4600, Other • Seleccione RX-V4600 para reproducir señales de audio Visualización de información de la salida de HDMI en esta unidad. Las señales de audio señales de vídeo HDMI introducidas en los jacks HDMI IN de esta unidad no HDMI >...
Esta habilidad para crear campos de sonido a No puede cambiar valores de parámetros cuando Memory Guard voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con se pone en “On”. Si quiere cambiar los valores de los parámetros, ponga Memory Guard en “Off” (vea la página 69).
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. ■...
Seite 699
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Liveness (Viveza) Función: Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Seite 700
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Rev. Time (Tiempo de reverberación) Función: Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación posterior denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Cuanto más dure la reverberación, más “vivo”...
Seite 701
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Dialogue Lift (Subida de diálogo) Función: Ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será...
Seite 702
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Decode Type (Tipo de decodificador) Para MOVIE THEATER Función: Selecciona el decodificador utilizado para reproducir fuentes de 2 canales empleando programas MOVIE THEATER. Opciones: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Para THX Cinema Función: Selecciona el decodificador utilizado para reproducir fuentes de 2 canales empleando THX...
Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generalidades...
Seite 704
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página El circuito de protección se ha activado Verifique si el ajuste del selector de impedancia es El sonido se apaga debido a un cortocircuito, etc. correcto. repentinamente. Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —...
Seite 705
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones Las fuentes Dolby — para dar salida a las señales digitales de su componente. Digital o DTS no se Dolby Digital o DTS.
Seite 706
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Sintonizador Consulte Problema Causa Remedio la página Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. La recepción estéreo estéreo FM pueden causar este Intente utilizar una antena FM direccional de por FM tiene ruido. problema cuando el transmisor está...
Seite 707
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Consulte Problema Causa Remedio la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una El mando a distancia distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados no funciona o a partir del eje central del panel delantero.
GLOSARIO GLOSARIO ■ Dolby Surround Formatos de audio Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y ■ Dolby Digital dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que un canal central para el diálogo (mono) y un canal surround le proporciona un sonido de múltiples canales para efectos especiales (mono).
Tomando como base la riqueza de datos realmente medidos, YAMAHA CINEMA DSP utiliza una tecnología de campo acústico original YAMAHA para combinar sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS que proporcionan la experiencia visual y acústica...
GLOSARIO un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central. Información de audio ■ ASA (Red de altavoces avanzada) ASA es una tecnología THX patentada que procesa el sonido enviado a 2 altavoces surround laterales y a 2 altavoces surround traseros para disfrutar de un sonido surround óptimo.
Seite 711
GLOSARIO ■ THX Procesamiento de cine ■ THX Games Mode THX es una serie exclusiva de normas y tecnologías Para reproducir el audio estéreo y de múltiples canales de establecidas por la famosa compañía productora de los juegos deberá seleccionarse el modo THX Games películas Lucasfilm Ltd.
GLOSARIO ■ THX Surround EX Información de señal de vídeo THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX es un desarrollo conjunto de Dolby Laboratories y THX Ltd. ■ Señal de vídeo componente En un cine, las pistas de sonido de las películas Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de codificadas con tecnología Dolby Digital Surround EX vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales P...
INFORMACIÓN DE ECUALIZADOR PARAMÉTRICO INFORMACIÓN DE ECUALIZADOR PARAMÉTRICO ■ Q factor Esta unidad emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), junto con los ajustes Al ancho de la banda de frecuencias especificada se le Parametric EQ (vea la página 60), para mejorar las llama factor Q.
Seite 714
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES • Ruido residual (red IHF-A) SECCIÓN DE AUDIO Delanteros L/R ............ 150 µV o menos • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround traseros • Separación de canales (1 kHz/10 kHz) 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ......... 130 W PHONO (cortocircuitado) a delanteros L/R ..............
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AM • Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......530 a 1.710 kHz [Modelos de Asia y General] ..... 530/531 a 1.710/1.611 kHz [Otros modelos] ........... 531 a 1.611 kHz • Sensibilidad útil ..............300 µV/m •...
Seite 716
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie schone plek –...
Seite 717
INHOUD INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING KENMERKEN ............2 GEAVANCEERDE BEDIENING.......52 VAN START ............3 Gebruiken van de slaaptimer ........52 SYSTEEMINSTELLINGEN .......53 Meegeleverde accessoires.......... 3 Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen ..4 Veranderen van instellingen ........55 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..5 Input Select ..............
Kenmerken geluidsveld ◆ Mogelijkheid om de taal voor het GUI menusysteem te ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de kiezen (Engels, Japans, Frans of Duits) creatie van geluidsvelden ◆ 6 of 8 extra ingangsaansluitingen voor gescheiden ◆...
VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R afstandsbediening VCR 1 DVR/VCR2 POWER SELECT STANDBY...
VAN START Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen Opmerkingen over batterijen • Vervang alle batterijen tegelijk als u merkt dat bijvoorbeeld het bereik van de afstandsbediening afneemt, de indicator niet knippert of dat de indicator of het uitleesvenster zwakker worden. •...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Seite 722
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES B STRAIGHT/EFFECT L ZONE CONTROL Hiermee zet u de geluidsvelden aan of uit. Wanneer STRAIGHT Druk hierop om de signaalbron te bedienen of het is geselecteerd zullen de ingangssignalen (2-kanaals of volumeniveau voor de geselecteerde zone in te stellen multikanaals) direct, onveranderd worden weergegeven via de (hoofdtoestel, Zone 2 of Zone 3) (zie bladzijde 84).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de 1 Infrarood venster bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. op bladzijde 71 als u andere componenten wilt kunnen 2 Zendindicator bedienen.
Seite 724
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Hiermee kunt u uw favoriete geluidsveldprogramma’s, Hiermee kunt u de middernacht luisterfuncties aan of uit YPAO instellingen of extra voorkeuzezenders oproepen zetten (zie bladzijde 38). (zie bladzijde 70). O DISPLAY A MACRO ON/OFF Hiermee schakelt u de menufunctie voor het display op het Hiermee zet u de macro-functie aan of uit.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Zone 2/Zone 3 afstandsbediening In dit deel worden de bedieningsorganen en functies van 1 Infrarood venster de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening beschreven. Gebruik Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening om apparatuur te Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. bedienen die is aangesloten op dit toestel voor Zone 2 2 POWER (tweede ruimte) of Zone 3 (derde ruimte).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO SILENT PS PTY RT CT EON AUTO STEREO DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24 ZONE2 L L C R...
Seite 727
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES E SLEEP indicator S LFE indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld. Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. F ZONE 2/ZONE 3 indicators T Indicators ingangskanalen Licht op wanneer de Zone 2 of Zone 3 functie wordt gebruikt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO AUDIO REMOTE CONTROL OUT TUNER OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
30˚ Subwoofer Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een 60˚ effectieve versterking van de lage tonen in de diverse 80˚...
Seite 730
LUIDSPREKER SETUP ■ Opstelling di-pool luidsprekers Voor THX surroundweergave kunnen di-pool of direct weerkaatsende luidsprekers worden gebruikt. Als u voor di-pool luidsprekers kiest, dient u de surround- en surround achter-luidsprekers op te stellen zoals hieronder schematisch is aangegeven. : Di-pool luidspreker : Richting fase di-pool luidspreker...
LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de Sleutel voor de luidspreker-aansluitingen aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
Seite 732
LUIDSPREKER SETUP Voor-luidsprekers (A) Rechts Links Opstelling van de luidsprekers Subwoofer met ingebouwde versterker Midden- Voor- luidspreker luidsprekers – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – SINGLE –...
Seite 733
■ SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers aansluiten. ■ SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten. Als u slechts één surround achter-luidspreker gebruikt, verbind deze dan met de linker (L) aansluitingen.
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN ■ Video-aansluitingen Voor u componenten gaat Dit toestel heeft drie soorten video-aansluitingen. Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van die van uw aansluiten beeldscherm. De signalen die binnenkomen via de S VIDEO aansluitingen worden automatisch omgezet LET OP voor weergave via de VIDEO aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten ■ Aansluitingen voor DVD weergave Coaxiale uitgang Audio uitgang Optische uitgang Video uitgang DVD-speler DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Beeldscherm Video ingang COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Seite 736
AANSLUITINGEN ■ Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u Multi CH Assign: Input Channels op 8ch zet (zie bladzijde 58), kunt u de ingangsaansluitingen die zijn toegewezen aan Multi CH Assign: Front Input (bladzijde 58) samen met de MULTI CH INPUT aansluitingen gebruiken voor ingangssignalen met 8 kanalen.
Seite 737
AANSLUITINGEN ■ Aansluiting van andere videocomponenten Optische uitgang Audio uitgang Kabel TV of satellietontvanger Video uitgang VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Audio ingang Video ingang DVD-recorder of Video uitgang videorecorder...
2 SURROUND PRE OUT aansluitingen Surroundkanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 3 SUBWOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT aansluitingen Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau.
AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van i.LINK componenten Als u een component met een i.LINK aansluiting heeft, kunt u profiteren van digitale audio van CD, DVD, Super Audio CD of DVD-A discs. Voor details omtrent i.LINK, zie “GEBRUIKEN i.LINK” op bladzijde 92. DIGITAL OUTPUT OPTICAL i.LINK component...
• Een goede buitenantenne geeft een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangst, probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. ■ 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (Alleen modellen voor het V.K.)
AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer ■ Aansluiten van het netsnoer Steek het netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de AC IN stekker in het stopcontact. LET OP Gebruik geen andere netsnoeren. Gebruik het meegeleverde netsnoer.
AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie Inschakelen van de stroom Volg de hieronder vermelde procedure om de instelling Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel voor de impedantie van alle luidsprekers te veranderen. aan zetten. LET OP Als u 6 Ohm luidsprekers gebruikt, dient u de impedantie in te stellen op 6 Ohm voor u dit toestel gaat gebruiken.
AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Sluit de meegeleverde zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en optimalisatiemicrofoon aan op de waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De...
AUTO SETUP Beginnen van de setup Druk herhaaldelijk op k / n om Setup Menu te selecteren en druk dan op h. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de ruimte zo stil mogelijk is tijdens de automatische setup (YPAO). Als er teveel andere geluiden zijn, is het mogelijk dat de resultaten tegenvallen.
Seite 746
AUTO SETUP Druk voor Equalizing op k / n en selecteer: Druk op n, selecteer Start en druk Skip Om het geselecteerde onderdeel over te vervolgens op ENTER. slaan zonder instellingen te wijzigen. Er zullen nu luide testtonen worden geproduceerd via Check: Natural Om de frequentierespons van alle luidsprekers te middelen, met minder de diverse luidsprekers, terwijl gedurende de...
AUTO SETUP Als u Setup Type op “Step” instelt Bevestigen van de resultaten De resultaten worden individueel getoond na elke aparte analyse. U kunt de resultaten van elke analyse apart bevestigen. Retry Distance Exit Detail Als u Setup Type op “Auto” instelt Size Next De resultaten worden getoond nadat alle items...
Seite 748
AUTO SETUP ■ Oplossen van problemen met de automatische setup Voor de automatische setup Foutmelding Oorzaak Oplossing De optimalisatie-microfoon is niet aangesloten. • Verbind de meegeleverde optimalisatie-microfoon Connect MIC! met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. Er is een hoofdtelefoon aangesloten. •...
Seite 749
AUTO SETUP Na de automatische setup De volgende waarschuwingen worden getoond nadat de analyse is afgelopen om u op de hoogte te stellen van mogelijke problemen. We raden u aan de inhoud van elke melding te controleren en selecteer vervolgens Retry om de automatische setup opnieuw te proberen.
WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Druk op SPEAKERS A of B op het voorpaneel (of druk op SPEAKERS A of B op de afstandsbediening). Met elke druk op de toets wordt de bijbehorende set luidsprekers in- of uitgeschakeld. PURE DIRECT VOLUME SPEAKERS A SPEAKERS AUDIO MULTI CH...
WEERGAVE Selecteren van Kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma’s geluidsveldprogramma. Gebruik PROGRAM (of druk herhaaldelijk op één ■ Bediening via het voorpaneel van de toetsen voor de geluidsveldprogramma’s) om een geluidsveldprogramma te selecteren. Zie bladzijde 49 voor details over geluidsveldprogramma’s. PURE DIRECT STEREO MUSIC ENTERTAIN...
WEERGAVE ■ Afstandsbediening Aanvullende mogelijkheden ■ Toonregeling SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Hiermee kunt u de weergave van TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET de lage en hoge tonen regelen EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND PRG SELECT voor de linker, rechter en midden NIGHT...
WEERGAVE ■ Luisteren met een hoofdtelefoon ■ Luisteren naar multikanaals materiaal (“SILENT CINEMA”) met 6.1/7.1 kanaals surroundweergave De “SILENT CINEMA” functie stelt u in staat naar Als u één of twee surround achter-luidsprekers heeft multikanaals materiaal of filmsoundtracks, inclusief aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van Dolby Digital en DTS surroundmateriaal, te luisteren met 6.1/7.1-kanaals weergave van multikanaals een normale hoofdtelefoon.
Seite 754
WEERGAVE Wanneer u het SUR. STANDARD programma Opmerkingen selecteert • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte <PRO LOGIC> signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal Dolby Pro Logic verwerking voor alle bronmateriaal. afspeelt, dient u met de hand een decoder (PL xMovie, <PL x Movie>...
WEERGAVE ■ Luisteren naar High Fidelity ■ Middernacht luisterfunctie De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage stereoweergave (PURE DIRECT) volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, PURE DIRECT passeert de decoders en DSP processors toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of van dit toestel volledig en schakelt bovendien het NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat videodeel van het toestel uit zodat u naar een zo...
WEERGAVE ■ Terugmengen naar 2 kanalen ■ Afspelen van video op de achtergrond U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren in U kunt beelden van een videobron combineren met geluid 2-kanaals stereoweergave. van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naar klassieke muziek luisteren terwijl u op uw beeldscherm kijkt naar Verdraai PROGRAM (of zet AMP/SOURCE/TV op mooie landschapsopnamen.
WEERGAVE signaal te decoderen, ook al bestaat er een digitale verbinding Selecteren van audio tussen de speler en dit toestel. ingangsfuncties Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. Druk op AUDIO SELECT om de ingangsfunctie te selecteren. In de meeste gevallen kunt u gewoon AUTO gebruiken.
WEERGAVE ■ Tonen van informatie over de signaalbron U kunt het type, de formattering en de bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal laten zien. Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op TOP op de afstandsbediening. Het ‘topscherm’ zal nu verschijnen. TITLE SOURCE Stereo/Surround...
AFSTEMMEN AFSTEMMEN Automatisch en handmatig Druk één keer op PRESET/TUNING l / h om afstemmen het automatisch afstemmen te laten beginnen. Er zijn twee manieren om af te stemmen: automatisch en Druk op h om af te stemmen op een hogere handmatig.
AFSTEMMEN Opmerkingen Zenders voorprogrammeren • Gegevens voor een zender die reeds zijn opgeslagen onder een ■ Automatisch voorprogrammeren van FM bepaald nummer zullen worden gewist wanneer u een andere zender onder dat voorkeuzenummer opslaat. zenders • Als het aantal voorgeprogrammeerde zenders niet tot het Met de automatische voorprogrammering kunt u FM maximum 40 (E8) komt, konden er met het automatisch zenders voorprogrammeren.
AFSTEMMEN ■ Zenders handmatig voorprogrammeren U kunt ook met de hand maximaal 40 FM of AM zenders Druk op PRESET/TUNING l / h om een (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indicator aan het knipperen is.
AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender zender is opgeslagen te selecteren. “E1”...
AFSTEMMEN Afstemmen op Radio Data Veranderen van de Radio Data Systeem zenders Systeem functie Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door Er zijn vier functies voor het weergeven van de Radio Data Systeem FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data gegevens.
AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Verdraai PRESET k / n om het gewenste programmatype te selecteren. U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het Het geselecteerde programmatype verschijnt op het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde display. Radio Data Systeem zenders laten afzoeken naar een zender die een programma van dat type aan het uitzenden PRESET POP M...
AFSTEMMEN De EON functie Druk een paar keer op EON en selecteer het gewenste programmatype (NEWS, INFO, Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die AFFAIRS of SPORT). worden uitgezonden via het Radio Data Systeem Het geselecteerde programmatype verschijnt op het zendernetwerk.
OPNEMEN OPNEMEN U kunt REC OUT/ZONE 2 gebruiken om op te nemen van • Om audio en video van verschillende signaalbronnen op te nemen, dient u de ene signaalbron terwijl u kijkt en/of luistert naar een REC OUT/ZONE 2 in te stellen op SOURCE/REMOTE, waarna u andere.
De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 40) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
Seite 768
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Bronnen Afstandsbedieningstoets Programma Kenmerken THX verwerking voor filmmateriaal. THX Cinema MULTI 2-CH THX verwerking voor spelmateriaal. THX Game THX Select2 verwerking voor filmmateriaal. THX Select2 Cinema THX verwerking voor alle 5.1-kanaals bronmateriaal. THX Surr. EX Standaard 5.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital SUR.
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop programma’s geselecteerd kunnen worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s, zie “Selecteren van geluidsveldprogramma’s” op de bladzijden 34 en 35. Bronnen Afstandsbedieningstoets Programma...
GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING ■ Annuleren van de slaaptimer Gebruiken van de slaaptimer Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het display op het voorpaneel verschijnt. Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) Na een paar seconden zal “SLEEP OFF” verdwijnen en de laten schakelen na een door u bepaalde tijd.
SYSTEEMINSTELLINGEN SYSTEEMINSTELLINGEN U kunt allerlei systeeminstellingen wijzigen en u kunt zo de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. U kunt de taal voor het GUI display zelf instellen. Zie voor details “LANG.” op bladzijde 87. ■...
Seite 772
SYSTEEMINSTELLINGEN Option (Opties menu) Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Onderdeel Kenmerken Bladzijde Display Regelen van de GUI schermen en het display op het voorpaneel. Multi Zone Aanpassen van de Zone 2, Zone 3 en Zone B instellingen. Sur.Initialize Initialiseren van de instellingen voor alle of voor een groep geluidsveldprogramma’s.
SYSTEEMINSTELLINGEN Veranderen van instellingen Druk net zo vaak op k / n tot u de parameter geselecteerd heeft die u wilt instellen. Gebruik de afstandsbediening om de diverse parameters te openen en in te stellen. (Luidspreker instelling gebruikt in Presence 40Hz het volgende voorbeeld bij het veranderen van parameterwaarden.)
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ I/O Assignment (Toewijzen van in-/ Input Select uitgangsaansluitingen) U kunt de digitale audio in-/uitgangen en de component U kunt met deze functie digitale in-/uitgangen opnieuw video-aansluitingen toewijzen aan andere componenten toewijzen, het ingangssignaal selecteren, de ingangen wanneer de begininstellingen van dit toestel niet nieuwe namen geven, of het ingangsniveau voor elke overeenkomen met uw wensen.
Seite 775
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Audio Select (Audio selectie) ■ Decoder Mode (Decoderfunctie) Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U Hiermee kunt u een andere ingangsfunctie inschakelen. kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt U kunt de opnieuw toegewezen digitale selecteren. ingangsaansluitingen (zie bladzijde 56) instellen voor Input Select >...
Seite 776
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Rename (Herbenoemen) ■ Multi CH Assign Met deze functie kunt u de namen van de (Toewijzing multikanaals weergave) ingangsaansluitingen zoals die op het GUI beeldscherm en Met deze functie kunt u instellen waar de signalen voor de op display verschijnen veranderen. (In het volgende midden-, subwoofer- en surroundkanalen voor de voorbeeld wordt DVD gebruikt als broncomponent.) broncomponent die is aangesloten op de MULTI CH...
SYSTEEMINSTELLINGEN Manual Setup (Sound) Dit menu-onderdeel is ook beschikbaar via het menusysteem op het display op het voorpaneel (zie bladzijde 90). Via dit menu kunt u met de hand de geluidsparameters instellen. Opmerking Afhankelijk van de instellingen bij LFE Level is het mogelijk dat Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk sommige signalen niet via de SUBWOOFER aansluiting worden vervolgens op TOP op de afstandsbediening.
Seite 778
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Parametric EQ (Parametrische equalizer) Gebruik deze functie om de parametrische equalizer voor Druk op n, selecteer EDIT en druk op ENTER elk van de luidsprekers in te stellen. om het bewerkingsvenster te openen. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Seite 779
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Tone Control (Toonregeling) ■ Audio Option (Audio opties) Met deze functie kunt u de weergave van de lage en hoge Hiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel tonen via uw luidsprekers en uw hoofdtelefoon regelen. wijzigen. Manual Setup > Sound > Tone Control > Manual Setup >...
SYSTEEMINSTELLINGEN PR/SB Select (Aanwezigheidsluidsprekers/ Manual Setup (Basic) surround achter-luidsprekers selectie) De surround-achter en de zogenaamde Gebruik dit menu om basis-systeemparameters in te aanwezigheidsluidsprekers kunnen niet tegelijkertijd stellen. geluid weergeven. U kunt ervoor kiezen de voorkeur te geven aan één van beide luidsprekersets bij het afspelen Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk van materiaal met signalen voor een surround achterkanaal met de CINEMA DSP...
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Test Tone (Testtoon) Center (Midden-luidspreker) Schakelt de testtoon aan of uit voor de instellingen van de Keuzes: Large, Small, None luidsprekers, of om de afstanden van de luidsprekers en het niveau van de luidsprekers in te kunnen stellen. Manual Setup >...
Seite 782
SYSTEEMINSTELLINGEN Surround Back Bass Out (Lage tonen uitgang) LFE signalen leveren lage frequentie effecten wanneer dit (Linker/rechter surround achter-luidsprekers) toestel Dolby Digital of DTS signalen decodeert. Deze Keuzes: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None zeer lage tonen kunnen naar zowel de linker als rechter voor-luidsprekers worden doorgestuurd en naar de Center Large x1...
Seite 783
SYSTEEMINSTELLINGEN in voeten (feet) in te kunnen voeren. SWFR Phase (Subwoofer fase) Als de lage tonen niet goed of niet duidelijk klinken, kunt u met deze functie de fasekarakteristieken van uw Presence R subwoofer aanpassen. Subwoofer Keuzes: Normal, Reverse Unit Meter Feet Front L...
Seite 784
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Speaker Level (Luidsprekerniveau) Luidspreker afstanden Keuzes: 0,30 t/m 24,00 m Deze mogelijkheid stelt u in staat met de hand de balans te Begininstelling: 3,00 m bepalen tussen het volume (luidsprekerniveau) van de • Front L instellen van de afstand van de linker linker voor- (of linker surround-) luidspreker en elk van de voor-luidspreker.
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ THX Set (THX instellingen) Manual Setup (Option) Hiermee kunt u handmatig de THX instellingen wijzigen. Manual Setup > Basic > THX Set > Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Dimmer Dimmer Speaker Distance Speaker B Speaker B Speaker Level Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk...
Seite 786
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Multi Zone (Multi zone) Video Conv. (Video conversie) Gebruik deze functie om de omzetting van composiet (VIDEO) Gebruik deze functie om de instellingen voor Zone 2 en signalen naar zowel S-Video als component videosignalen aan/uit te Zone B aan te passen. zetten.
Seite 787
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Audio Select (Audio selectie) Zone2 Volume (Zone 2 volume) Hiermee kunt u bepalen hoe de volumeregeling zal werken Gebruik deze functie om de standaard ingangsfunctie met betrekking tot de ZONE 2 OUTPUT aansluitingen. wanneer dit toestel wordt ingeschakeld te bepalen en er Wanneer Zone2 Amplifier is ingesteld op “Internal”, zal een signaalbron (zoals een DVD-speler) is verbonden met deze functie automatisch worden ingesteld op “Variable”.
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Memory Guard (Geheugen beveiliging) System Memory Met deze functie kunt u voorkomen dat de DSP programma instellingen en andere systeeminstellinge per Deze functie stelt u in staat maximaal zes van uw favoriete abuis gewijzigd worden. instellingen op te slaan zodat u ze later gemakkelijk op Manual Setup >...
Seite 789
SYSTEEMINSTELLINGEN ■ Oproepen van instellingen Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op TOP op de afstandsbediening. TITLE SOURCE Selecteer System Memory en druk dan op h. Selecteer Load en druk dan op ENTER. Sci-Fi Speaker A:ON B:OFF Current SpeakerCH 3/4/0.1 Memory 1 LFE Level...
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audio- en videocomponenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening. Deze afstandsbediening is tevens voorzien van een ‘leerfunctie’ waarmee u functies kunt overnemen van andere infrarode afstandsbedieningen.
DVR/VCR2 2807 2102 Opmerking Het is mogelijk dat u uw YAMAHA component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere YAMAHA afstandsbedieningscode in te stellen. Zet AMP/SOURCE/TV op SOURCE.
Seite 792
• U moet LEARN tenminste 3 seconden ingedrukt houden, want anders wordt de ‘leerfunctie’ opgestart. Bij gebruik van meerdere YAMAHA receivers/versterkers is • Als u elk van de volgende stappen niet binnen 30 seconden het mogelijk dat u de andere componenten tegelijkertijd bedient uitvoert, zal de instelfunctie automatisch worden als de standaard code is ingesteld.
• De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke Druk op de ingangskeuzetoets voor de codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- gewenste component. apparatuur (met inbegrip van YAMAHA componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, AUDIO SELECT SLEEP kunt u de gewenste functie programmeren met de ‘Leerfunctie’...
Seite 794
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Druk met een balpen of iets dergelijks Druk nog eens op LEARN om de leerfunctie LEARN in. te verlaten. “LEARN” en de naam van de geselecteerde LEARN component (bijv. “DVD”) zullen om en om in het uitleesvenster verschijnen.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Veranderen van de namen van Druk op l / h om de cursor naar de signaalbronnen in het volgende tekenpositie te verplaatsen. uitleesvenster PRESET U kunt de naam die verschijnt in het uitleesvenster van de ENTER afstandsbediening veranderen als een andere naam dan de A/B/C/D/E voorgeprogrammeerde uw voorkeur heeft.
(DVR/VCR 2 set) (*4) (DVD set) (*4) U kunt sommige componenten (inclusief YAMAHA componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLET(S) netstroomaansluitingen op het achterpaneel. (Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ De macrofunctie ■ Programmeren van macro’s U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de Macrotoetsen macrofunctie gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een aantal instructies uit te laten SYSTEM voeren. Stel eerst de juiste afstandsbedieningscodes in en POWER POWER STANDBY...
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van ingestelde functies Druk in de gewenste volgorde op de toetsen voor de functies die u wilt opnemen in de U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, macro. macro’s, nieuwe namen voor signaalbronnen en U kunt maximaal 10 stappen (10 functies) afstandsbedieningscodes, voor een bepaalde set programmeren.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van individuele functies Druk op CLEAR om de wisfunctie te verlaten. ■ Wissen van een overgenomen CLEAR (‘geleerde’) functie U kunt de overgenomen functie onder een bepaalde toets Opmerkingen in een bepaalde set bedieningstoetsen wissen. •...
Seite 800
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of iets dergelijks en houd vervolgens de toets iets dergelijks en houd vervolgens de toets met de functie die u wilt wissen tenminste met de functie die u wilt wissen tenminste 3 seconden ingedrukt.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft SOURCE TV VOL ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige TV MUTE TV INPUT MUTE...
Zone 2/Zone 3 Dit toestel aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen. • Sommige YAMAHA modellen kunnen direct worden aangesloten op de CONTROL OUT aansluiting van dit toestel. Als u een dergelijk product in bezit heeft, heeft u waarschijnlijk geen aparte infrarood zender nodig.
ZONE 2/ZONE 3 Gebruiken van de interne versterker van dit toestel Om de interne versterker van dit toestel te gebruiken, dient u “Internal” te selecteren bij Zone2 Amplifier 2 (bladzijde 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Tweede ruimte Dit toestel Bediening van Zone 2/Zone 3 via Druk herhaaldelijk op ZONE CONTROL op het voorpaneel het voorpaneel om de zone te kiezen die u bij...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Zone 2/Zone 3 bediening Bediening van Zone 2/Zone 3 met de afstandsbediening Druk net zo vaak op SELECT k tot “ZONE 2” of “ZONE 3” in het uitleesvenster verschijnt. Voor Zone 2/Zone 3 kunt u ook de meegeleverde afstandsbediening gebruiken.
Seite 805
ZONE 2/ZONE 3 ■ Speciale opmerkingen betreffende DTS Druk op SELECT k / n om de Zone 2/Zone 3 materiaal Het DTS signaal bestaat uit een digitale bitstroom. Als u functie af te sluiten. een DTS signaal naar de tweede/derde ruimte probeert te sturen, zal er alleen een luide digitale ruis te horen zijn Opmerkingen (die uw luidsprekers kan beschadigen).
MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL ■ PRESET (Gebruikersinstelling) Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Hiermee kunt u alle instellingen van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen, met Geavanceerd setup menu uitzondering van System Memory en Auto Setup.
MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL Voorpaneel display systeem opties menu Dit is een aanvullend menu waarmee u toegang heeft tot de meeste GUI menu-instellingen zonder Druk net zo vaak op k / n tot u een item videomonitor. geselecteerd heeft en druk vervolgens op Gebruik de afstandsbediening om de diverse parameters te ENTER om het geselecteerde item te openen.
Seite 808
MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Onderdeel Sub-onderdelen Kenmerken A)SPEAKER SET • Selecteren van de juiste afmetingen van de FRONT;;;;SMALL luidsprekers, de luidsprekers voor weergave van lage CENTER;;;;;SML tonen en de crossover frequentie. SURR LR;;;;SML •...
Seite 809
MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL 2 SOUND MENU Onderdeel Sub-onderdelen Kenmerken A) LFE LEVEL • Instellen van het uitgangsniveau van het LFE kanaal SP LFE;;;;;;;0 bij Dolby Digital of DTS signalen. HP LFE;;;;;;;0 • Correspondeert met LFE Level in het GUI menu (zie bladzijde 59).
Seite 810
MENU’S OP HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL 4 HDMI MENU Onderdeel Sub-onderdelen Kenmerken A)INPUT ASSIGN • Wijst signaalbronnen (zoals een DVD-speler) toe aan IN 1 de HDMI IN aansluitingen. IN 2 CBL/SAT • Correspondeert met Input Assign in het GUI menu (zie bladzijde 99).
GEBRUIKEN I.LINK GEBRUIKEN i.LINK Wat is i.LINK? Aansluiten van i.LINK componenten i.LINK is een digitale verbindingstechniek met hoge ■ Serieverbindingen datasnelheden in beide richtingen die voldoet aan een U kunt uw componenten ‘kop-aan-staart’ met elkaar wereldwijde standaard die is goedgekeurd door het verbinden.
GEBRUIKEN i.LINK Basisbediening i.LINK Opmerkingen • U kunt het automatisch afspelen wanneer een i.LINK ■ Toewijzen i.LINK componenten component als signaalbron wordt geselecteerd aan/uit zetten Wanneer er een i.LINK component wordt aangesloten zal dit met INPUT, of u kunt kiezen om dit toestel automatisch over te toestel automatisch de aangesloten component herkennen en laten schakelen wanneer er een signaal van een aangesloten registreren (tot maximaal 16 i.LINK componenten).
Seite 813
GEBRUIKEN i.LINK ■ Information (Informatie) ■ Input Assign (Ingangen toewijzen) Via deze functie kunt u de volgende informatie laten Met deze functie kunt u de signaalbronnaam die is verschijnen: bedieningstoestand van geregistreerde toegewezen aan een geregistreerde i.LINK component i.LINK apparatuur, geregistreerde i.LINK apparatuur die wijzigen.
GEBRUIKEN i.LINK i.LINK displaymeldingen ■ Status displaymeldingen Afhankelijk van de toestand waarin dit toestel zich bevindt, kunnen de volgende meldingen op het display op het voorpaneel verschijnen. Melding Inhoud Knippert wanneer de aansluiting van een i.LINK component wordt gecontroleerd. LINK CHECK De weergave kan stoppen wanneer deze melding wordt getoond.
GEBRUIKEN HDMI GEBRUIKEN HDMI ↔ • Gebruik een conversiekabel (HDMI aansluiting DVI-D Wat is HDMI? aansluiting) om dit toestel aan te sluiten op andere DVI apparatuur. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste • Digitale videosignalen die binnenkomen via de HDMI IN 1 of volledig door de elektronica industrie ondersteunde, HDMI IN 2 aansluiting kunnen niet worden gereproduceerd via de analoge video uitgangsaansluitingen.
GEBRUIKEN HDMI ■ HDMI indicator Aansluiten van HDMI Licht op wanneer er een HDMI component is aangesloten en dit toestel audiosignalen weergeeft die binnenkomen componenten via HDMI. Knippert wanneer er een HDMI component is Zie bladzijde 23 voor meer informatie over deze aansluitingen. aangesloten, maar dit toestel audiosignalen weergeeft die ■...
GEBRUIKEN HDMI Basisbediening HDMI Veranderen van HDMI parameters ■ Toewijzen HDMI componenten U kunt de HDMI parameters wijzigen via de menu’s op het beeldscherm (GUI) of het menu op het display op het Door een HDMI component aan te wijzen als een voorpaneel.
Seite 818
HDMI > Support Audio > Error: toont informatie over iets dat fout is gegaan. Keuzes: RX-V4600, Other • Kies RX-V4600 om HDMI audiosignalen weer te laten Tonen van informatie over HDMI video- geven door dit toestel. De audiosignalen die uitgangssignalen binnenkomen via de HDMI IN aansluitingen van dit HDMI >...
Memory Guard op “Off” te zetten (zie bladzijde 69). Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is Geheugen back-up precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de opgeslagen gegevens geluidsveld processor.
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. ■ DSP Level (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
Seite 821
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Liveness (Levendigheid) Functie: Regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
Seite 822
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Rev. Time (Natriltijd) Functie: Regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Hoe langer de natriltijd, hoe “levendiger”...
Seite 823
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Dialogue Lift (Dialoog-lift) Functie: Regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen. Instelmogelijkheden: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Voor 7ch Stereo Functie:...
Seite 824
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Decode Type (Soort decoder) Voor MOVIE THEATER Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronmateriaal met MOVIE THEATER programma’s. Instelmogelijkheden: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Voor THX Cinema Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronmateriaal met THX Cinema.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
Seite 826
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. Het geluid valt vanwege kortsluiting enz. plotseling uit. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —...
Seite 827
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en Er kunnen geen Dolby — ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. Digital of DTS bronnen Digital of DTS digitale signalen.
Seite 828
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. Veel ruis in de FM stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige stereo-ontvangst. zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
Seite 829
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal De afstandsbediening gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten werkt niet of niet naar opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
WOORDENLIJST WOORDENLIJST ■ Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van ■ Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met 2 voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
Op basis van een massa in het echt Bij het digitaliseren van een analoog audiosignaal wordt gemeten gegevens maken nu de YAMAHA CINEMA DSP het aantal keren dat het signaal per seconde wordt programma’s gebruik van de origineel door YAMAHA ontwikkelde...
Seite 832
WOORDENLIJST ■ THX Cinema verwerking ■ THX Games Mode THX is een exclusieve set standaarden en technologieën Kies de THX Games Mode voor weergave van stereo zoals vastgesteld door de wereldberoemde filmproducent multikanaals muziek van videospelletjes. In deze stand Lucasfilm Ltd. THX is het resultaat van George Lucas wordt THX ASA verwerking toegepast op de persoonlijke wens de weergave van de filmsoundtrack, surroundkanalen van alle 5.1- en 2.0-kanaals gecodeerde...
WOORDENLIJST ■ THX Surround EX Videosignaal informatie THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX is gezamenlijk ontwikkeld door Dolby Laboratories en THX ■ Component videosignaal Ltd. In een component video systeem wordt het videosignaal In een bioscoop kan bij Dolby Digital Surround EX gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P filmsoundtracks een extra kanaal worden gereproduceerd en P...
PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE ■ Q factor Dit toestel maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee, De breedte van de opgegeven frequentieband wordt samen met de Parametric EQ instellingen (zie aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden bladzijde 60), de frequentiekarakteristieken via een ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10.