Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha RX-V457 Bedienungsanleitung

Yamaha RX-V457 Bedienungsanleitung

Av receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V457:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 148
G
RX-V457
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V457

  • Seite 1 RX-V457 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 YAMAHA will not be The wire which is coloured BLUE must be connected held responsible for any damage resulting from use to the terminal which is marked with the letter N or of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED..........3 DESCRIPTIONS..........43 Supplied accessories ..........3 For movie/video sources.......... 43 Installing batteries in the remote control ....3 For music sources ............ 45 CONTROLS AND FUNCTIONS ......4 Front panel ..............
  • Seite 4: Built-In 6-Channel Power Amplifier

    A SET MENU that provides you with items for Sound field features optimizing this unit for your audio/video system Proprietary YAMAHA technology for the creation of 6 additional input jacks for discrete multi-channel input sound fields S-video signal input/output capability...
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. 75-ohm/300-ohm antenna Remote control Batteries (2) AM loop antenna adapter (U.K. model only) (AA, R06, UM-3) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
  • Seite 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
  • Seite 7 CONTROLS AND FUNCTIONS Radio Data System tuning buttons PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with K FREQ/TEXT headphones. When you connect headphones, no signals Press this button when the unit is receiving a Radio Data are output to the OUTPUT jacks or to the speakers. System station to cycle the display between the PS mode, All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down PTY mode, RT mode, CT mode (if the station offers those...
  • Seite 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate.
  • Seite 9: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS D VOLUME +/– Using the remote control Increases or decreases the volume level. E MUTE The remote control transmits a directional infrared beam. Mutes the sound. Press again to restore the audio output to Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation.
  • Seite 10: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON SLEEP 96/24 L C R...
  • Seite 11 CONTROLS AND FUNCTIONS J Radio Data System indicators The name(s) of the Radio Data System data offered by the currently received Radio Data System station light(s) up. EON lights up when an Radio Data System station that offers the EON data service is being received. PTY HOLD lights up while searching for stations in the PTY SEEK mode.
  • Seite 12: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
  • Seite 13: Speaker Setup

    Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, 30˚...
  • Seite 14: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Seite 15 SURROUND terminals Connect surround speakers (6, 7) to these terminals. SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier (1), such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Speaker layout SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker (5) to these terminals.
  • Seite 16: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.
  • Seite 17: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Note Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.
  • Seite 18 CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
  • Seite 19 CONNECTIONS Connections for other video components Notes • Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connection.
  • Seite 20: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Connections for audio components Audio out CD player ( PLAY ) Coaxial out CD-R ( REC ) COAXIAL Audio out Audio in MD recorder or tape deck...
  • Seite 21: Connecting The Fm And Am Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. Connecting the 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.
  • Seite 22: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. model ............1 outlet Other models ............2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.
  • Seite 23: Speaker Impedance Setting

    CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of CAUTION this unit. If you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power. VOLUME Be sure this unit is in the standby mode.
  • Seite 24: Basic Setup

    BASIC SETUP BASIC SETUP The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. Press ENTER to enter BASIC SETUP. • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 50) instead of using BASIC SETUP.
  • Seite 25 BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS Press ENTER to confirm your selection. parameter. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E If you selected SET, you hear a test tone from each PRESET/CH speaker in turn. “CHECK:TestTone” appears in the front panel display for a few seconds, then “CHECK: Press j / i to select the number of speakers OK?”.
  • Seite 26 BASIC SETUP To balance the speaker levels Memory back-up Perform the following steps after step 13 (see page 23). The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER...
  • Seite 27: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. VOLUME INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STANDBY DTV/CBL V-AUX l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY...
  • Seite 28: To Mute The Sound

    PLAYBACK To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP of your front left and right TONE CONTROL speakers or headphones (when to select the AMP mode, then press one of the sound connected).
  • Seite 29: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in Front panel operation the front panel display. MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME STANDBY Front panel...
  • Seite 30: Remote Control Operation

    PLAYBACK Remote control operation Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-channel sources MODE PTY SEEK START using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or VOLUME TV VOL TV CH SYSTEM POWER...
  • Seite 31 PLAYBACK When you select the SUR. STANDARD program: Notes PRO LOGIC • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) Dolby Pro Logic processing for any sources. which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually PLII Movie (PLIIx Music, EX/ES or EX).
  • Seite 32 PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound Night listening modes (Direct Stereo) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- type of material you are playing.
  • Seite 33: Selecting Input Modes

    PLAYBACK Downmixing to 2 channels Selecting input modes You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. This unit comes with a variety of input jacks. Do the Press PROGRAM l / h repeatedly (or press following to select the type of input signals you want to AMP to select the AMP mode, then press use.
  • Seite 34 PLAYBACK Notes Press u / d to display the following • When playing a DTS-CD/LD, be sure to set INPUT MODE to information about the input signal. DTS. • If the digital output data of the player has been processed in any way, you may not be able to perform DTS decoding even if you make a digital connection between this unit and the player depending on the player.
  • Seite 35: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
  • Seite 36: Manual Tuning

    FM/AM TUNING Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.
  • Seite 37 FM/AM TUNING Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently VOLUME displayed and proceeds toward the higher...
  • Seite 38: Selecting Preset Stations

    FM/AM TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.
  • Seite 39: Exchanging Preset Stations

    FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select a You can exchange the assignment of two preset stations preset station number (1 to 8). with each other. The example below describes the The preset group and number appear in the front procedure for exchanging preset station “E1”...
  • Seite 40: Receiving Radio Data System Stations

    FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Press PRESET/TUNING (EDIT) again. stations The stations stored at the two preset assignments are exchanged. Radio Data System is a data transmission system used by PRESET/TUNING FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations.
  • Seite 41: Changing The Radio Data System Mode

    FM/AM TUNING Changing the Radio Data System Notes mode • Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot change the mode Four modes are available for displaying Radio Data if you press the button prior to this.
  • Seite 42: Pty Seek Function

    FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PTY SEEK START to begin searching all preset Radio Data System stations. If you select the desired program type, this unit The selected program type flashes and the PTY automatically searches all preset Radio Data System HOLD indicator lights up in the front panel display stations that are broadcasting a program of the required while searching for stations.
  • Seite 43: Eon Function

    FM/AM TUNING To cancel this function EON function Press EON repeatedly until no program type name is shown in the front panel display. This function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset Radio Data System stations that are scheduled to broadcast the...
  • Seite 44: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •...
  • Seite 45: Sound Field Program Descriptions

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 31) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
  • Seite 46 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program Features Sources button MOVIE THEATER CINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, Spectacle making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-scale movie productions).
  • Seite 47: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs”...
  • Seite 48: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS Canceling the sleep timer Using the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Use this feature to automatically set this unit in the After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the standby mode after a certain amount of time.
  • Seite 49: Manually Adjusting Speaker Levels

    ADVANCED OPERATIONS Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”...
  • Seite 50: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 51: Using Set Menu

    SET MENU Using SET MENU Press ENTER to enter the displayed menu. Repeat steps 5 and 6 to navigate to and enter the items Use the remote control to access and adjust each you want to adjust. parameter. To return to the previous menu level, press RETURN. FREQ/TEXT Press u / d and ENTER to select the MODE...
  • Seite 52: Speaker Settings

    SET MENU Surround back speaker SUR. B 1 SOUND MENU Choices: LRG, SML, NONE • Select LRG if you have a large surround back speaker. Use to manually adjust any speaker setting or compensate • Select SML if you have a small surround back speaker. for video signal processing delays when using LCD The low-frequency signals of the surround back monitors or projectors.
  • Seite 53 SET MENU Speaker level Center graphic equalizer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Use these settings to manually balance the level of each Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic speaker selected in SPEAKER SET (page 50). equalizer for the center channel so that the tonal quality of Choices: –10.0 dB to +10.0 dB the center speaker matches that of the front speakers.
  • Seite 54: Dynamic Range

    SET MENU Dynamic range F)D. RANGE 2 INPUT MENU Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is Use to reassign digital input/outputs and select the input effective only when the unit is decoding Dolby Digital and mode.
  • Seite 55: Option Menu

    SET MENU Input mode B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on Use to adjust the optional system parameters. this unit (see page 31 for details about the input mode). Choices: AUTO, LAST Display settings A)DISPLAY SET...
  • Seite 56 SET MENU Zone set D)MULTI ZONE Use to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Speaker B setting SP B Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: FRONT, ZONE B •...
  • Seite 57: Advanced Setup Menu

    ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front Press PROGRAM l / h repeatedly to move panel display. through the menu and select the item you want to set up. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. •...
  • Seite 58 ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP menu items Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Speaker impedance SP IMP. Use to switch the speaker impedance for this unit. Choices: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN •...
  • Seite 59: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.
  • Seite 60: Setting Remote Control Codes

    TV VOL TV CH VOLUME You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. TV MUTE TV INPUT MUTE In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s).
  • Seite 61: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. TV MUTE TV INPUT Note that some buttons may not correctly operate the MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM...
  • Seite 62: Editing Sound Field Parameters

    ENTER A/B/C/D/E all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field PRESET/CH processor. Press j / i to change the parameter value.
  • Seite 63 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 53). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby...
  • Seite 64: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL (DSP level) Function: Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
  • Seite 65 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% CT LEVEL (Center level) SL LEVEL (Surround left level) SR LEVEL (Surround right level) SB LEVEL (Surround back level) For PRO LOGIC IIx Music and PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama)
  • Seite 66: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
  • Seite 67 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —...
  • Seite 68 TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Seite 69: Remote Control

    TROUBLESHOOTING Tuner Refer Problem Cause Remedy to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 70: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any Press STANDBY/ON to confirm your reason, do the following. This procedure completely resets selection. ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets.
  • Seite 71: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 72: Sound Field Programs

    DTS 5.1/6.1-channel systems. SILENT CINEMA PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.
  • Seite 73: Video Signal Information

    GLOSSARY Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
  • Seite 74: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type ............PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio ..........50 dB or more 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω........85 W •...
  • Seite 75 électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Seite 76 TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........43 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......43 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Seite 77: Particularités

    Voie arrière d’ambiance: 85 W Autres particularités Particularités du champ sonore Convertisseur N-A 192 kHz/24 bits Technologie originale YAMAHA pour la création de SET MENU, un outil performant pour l’optimisation champs sonores de l’appareil en fonction de la chaîne audio et vidéo Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX...
  • Seite 78: Accessoires Fournis

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (2) Antenne cadre AM Adaptateur d’antenne télécommande (AA, R06, UM-3) 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R...
  • Seite 79: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
  • Seite 80 COMMANDES ET FONCTIONS Touches de syntonisation A Prise PHONES (SILENT CINEMA) Radio Data System Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun K FREQ/TEXT signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers Lorsque l’appareil reçoit une station Radio Data System, les enceintes.
  • Seite 81: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
  • Seite 82: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS D VOLUME +/– Utilisation du boîtier de Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore. télécommande E MUTE Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. étroit.
  • Seite 83: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT RT CT EON RT CT EON STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD SLEEP...
  • Seite 84 COMMANDES ET FONCTIONS J Témoins Radio Data System Le nom du service Radio Data System offert par la station Radio Data System captée, s’éclaire. EON s’éclaire lorsque la station Radio Data System captée offre le service EON. PTY HOLD s’éclaire pendant la recherche de stations en mode PTY SEEK.
  • Seite 85: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
  • Seite 86: Mise En Œuvre Des Enceintes

    Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 30˚ assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Seite 87: Raccordements Des Enceintes

    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
  • Seite 88 Prises SURROUND Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (6, 7). Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (1) tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Disposition des enceintes Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées à une enceinte arrière...
  • Seite 89: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Seite 90: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre est. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
  • Seite 91 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT.
  • Seite 92 RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre est. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
  • Seite 93: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio Sortie audio Lecteur de CD ( PLAY ) Sortie coaxiale CD-R ( REC ) COAXIAL Sortie audio Entrée audio Enregistreur MD platine à cassette...
  • Seite 94: Raccordement Des Antennes Fm Et Am

    Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. TUNER Branchement de l’adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) 75Ω...
  • Seite 95: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modèle pour le Royaume-Uni ....1 prise secteur Autres modèles ......... 2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
  • Seite 96: Impédance Des Encenites

    RACCORDEMENTS Impédance des encenites Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil AVERTISSEMENT sous tension. Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en service. VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
  • Seite 97: Mise En Œuvre De Base

    MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Appuyez sur ENTER pour accéder à BASIC SETUP. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à adopter, utilisez les paramètres de SOUND MENU (page 50) au lieu de ceux du menu BASIC SETUP.
  • Seite 98 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour afficher le paramètre Appuyez sur ENTER pour valider le choix. SPEAKERS. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Si vous sélectionnez SET, un signal d’essai est émis PRESET/CH par chaque enceinte à tour de rôle. La mention “CHECK:TestTone”...
  • Seite 99 MISE EN ŒUVRE DE BASE Pour équilibrer les niveaux des Secours de la mémoire enceintes Le secours de la mémoire évite que les données L’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes sauvegardées ne soient effacées chaque fois que (reportez-vous à la page 23). l’appareil est mis en veille.
  • Seite 100: Lecture

    LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. VOLUME STANDBY INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT...
  • Seite 101 LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité tonale des sons émis par les de champ sonore. TONE CONTROL enceintes avant gauche et droite Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h ou par le casque (quand il est (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, branché).
  • Seite 102: Sélection D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN champ sonore du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisation des commandes de la face avant MULTI CH...
  • Seite 103: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous MODE PTY SEEK START forme de 6.1 voies les sources multivoies qui ont été VOLUME TV VOL TV CH SYSTEM POWER...
  • Seite 104 LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
  • Seite 105: Modes D'écoute Tardive

    LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (Direct Stereo) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de cet appareil et d’écouter, en haute NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la fidélité, les sources 2 voies PCM et analogiques.
  • Seite 106: Sélection Du Mode D'entrée

    LECTURE Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, à...
  • Seite 107: Affichage Des Informations Relatives À La Source

    LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Avant la lecture d’un CD ou LD portant une gravure DTS, informations suivantes concernant chaque veillez à ce que la valeur de INPUT MODE soit DTS. signal d’entrée. • Si la sortie numérique du lecteur a fait l’objet d’un quelconque traitement, il peut être impossible de décoder les signaux DTS même si vous avez relié...
  • Seite 108: Syntonisation

    SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/ syntonisation manuelle MAN’L MONO) de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et s’éclaire. manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les AUTO TUNING MODE signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
  • Seite 109: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique monophonie pour améliorer la qualité...
  • Seite 110: Mise En Mémoire Manuelle Des Fréquences

    SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à...
  • Seite 111: Choix D'une Présélection

    SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
  • Seite 112: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
  • Seite 113: Réception Des Stations Radio Data System

    SYNTONISATION Réception des stations Radio Data Appuyez une nouvelle fois sur System PRESET/TUNING (EDIT). Le contenu des mémoires de présélection est Radio Data System est une technique de transmission de échangé. données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de PRESET/TUNING pays.
  • Seite 114: Sélection Du Mode Radio Data System

    SYNTONISATION Remarques Sélection du mode Radio Data • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun System témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les System.
  • Seite 115: Service Pty Seek

    SYNTONISATION Service PTY SEEK Appuyez sur PTY SEEK START pour commencer la recherche au sein des stations Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil Radio Data System présélectionnées. recherche dans les présélections celle qui correspond à Le type d’émission choisi clignote et le témoin une station Radio Data System diffusant ce type PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant d’émission.
  • Seite 116: Service Eon

    SYNTONISATION Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné...
  • Seite 117: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Seite 118: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 31) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Seite 119 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source Spectacle sonore dans tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme.
  • Seite 120: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux pages 27 à...
  • Seite 121: Opérations Détaillées

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Seite 122: Réglage Manuel Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage manuel du niveau de sortie des enceintes Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également possible pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau effectués grâce à...
  • Seite 123: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 124: Utilisation De Set Menu

    SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder au menu affiché. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque Répétez les opérations 5 et 6 pour parcourir les paramètre et définir sa valeur. menus et les paramètres à régler. Appuyez sur RETURN pour revenir au niveau FREQ/TEXT précédent.
  • Seite 125: Sound Menu

    SET MENU Enceinte arrière d’ambiance SUR. B 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE • Choisissez LRG si la chaîne comporte une enceinte Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, arrière d’ambiance de grande taille. ou compenser les retards dans le traitement des signaux •...
  • Seite 126 SET MENU Niveau de sortie des enceintes Égaliseur graphique de voie centrale B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie niveaux de sortie des enceintes sélectionnées grâce à centrale à...
  • Seite 127: Réglages Sonores

    SET MENU Dynamique F)D. RANGE 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée.
  • Seite 128: Option Menu

    SET MENU Mode d’entrée B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres service de l’appareil (reportez-vous à la page 31 pour plus optionnels.
  • Seite 129 SET MENU Sélection de zone D)MULTI ZONE Utilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B. Réglage pour les enceintes B SP B Utilisez ce sélectionner pour paramètre l’emplacement des enceintes avant reliées aux bornes SPEAKERS B. Choix: FRONT, ZONE B •...
  • Seite 130: Menu Des Réglages Détaillés

    MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS La menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h pour parcourir le menu et sélectionner le poste que vous souhaitez régler. •...
  • Seite 131 MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS Menu des réglages détaillés Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Impédance des encenites SP IMP. Utilisez ce menu pour choisir l’impédance que les enceintes présentent vis-à-vis de cet appareil.
  • Seite 132: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun.
  • Seite 133: Enregistrement Des Codes De Commande

    STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un...
  • Seite 134: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui TV MUTE TV INPUT conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez STANDARD SELECT EXTD SUR.
  • Seite 135: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    La PRESET/CH possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est Utilisez j / i pour exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. changer la valeur d’un paramètre.
  • Seite 136 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les autres paramètres de la correction. Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si “MEMORY GUARD” a pour valeur ON. Pour que la modification soit possible, donnez la valeur OFF (reportez-vous à...
  • Seite 137: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL (Niveau DSP) Rôle: Ce paramètre agit, dans une plage étroite, sur le niveau de tous les effets sonores DSP.
  • Seite 138 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo: Rôle: Ces paramètres règlent le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréophonique à 6 voies. Plage de réglage: 0 à 100% CT LEVEL (Niveau dans la voie centrale) SL LEVEL (Niveau dans la voie d’ambiance gauche) SR LEVEL (Niveau dans la voie d’ambiance droite) SB LEVEL (Niveau dans la voie arrière d’ambiance)
  • Seite 139: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. Généralités Reportez-...
  • Seite 140 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
  • Seite 141 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Seite 142: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée.
  • Seite 143: Rétablissement Des Valeurs Usine

    RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les Appuyez sur STANDBY/ON pour valider le valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette choix. opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
  • Seite 144: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Seite 145: Corrections De Champ Sonore

    5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 146: Informations Relatives Aux Signaux Vidéo

    GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
  • Seite 147: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo ............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ........... 50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ........85 W •...
  • Seite 148 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und dieses Gerätes und/oder zu persönlichen ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht werden. verantwortlich gemacht werden für Schäden, die Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer...
  • Seite 149 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BESCHREIBUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 SOUNDFELDPROGRAMME......43 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Für Film/Videoquellen ..........43 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 Für Musikquellen............. 45 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 4 Frontblende ..............4 WEITERFÜHRENDE Fernbedienung ............
  • Seite 150: Merkmale

    In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 151: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. 75-Ohm/300-Ohm- Fernbedienung Batterien (2) MW-Rahmenantenne Antennenadapter (Mikro, R06, UM-3) (nur Modell für Großbritannien) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
  • Seite 152: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO...
  • Seite 153 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Abstimmtasten für das Radio Data PHONES (SILENT CINEMA)- System Kopfhörerbuchse Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den K FREQ/TEXT Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die System-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch Lautsprecher ausgegeben.
  • Seite 154: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 2 Eingangswahltasten FERNBEDIENUNG“...
  • Seite 155: Verwendung Der Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN D VOLUME +/– Verwendung der Fernbedienung Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel. E MUTE Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung erneut, um den Audioausgang wiederum auf den unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
  • Seite 156: Frontblende-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME VIRTUAL MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x...
  • Seite 157 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN J Radio Data System-Anzeigen Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
  • Seite 158: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
  • Seite 159: Lautsprecher-Setup

    Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des 30˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) 60˚...
  • Seite 160: Lautsprecheranschlüsse

    LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
  • Seite 161 Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (6, 7) an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Lautsprecher-Layout Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (5) an diese Klemmen an.
  • Seite 162: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Komponenten Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer VORSICHT ursprünglichen Position an.
  • Seite 163: Anschluss Der Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten Anschluss für die DVD-Wiedergabe Hinweis Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
  • Seite 164: Anschluss An Die Multi Ch Input-Buchsen

    ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT- Buchsen an.
  • Seite 165 ANSCHLÜSSE Anschlüsse für andere Videokomponenten Hinweise • Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes. •...
  • Seite 166: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Anschlüsse für Audiokomponenten Audioausgang CD-Player ( PLAY ) Koaxialausgang CD-R ( REC ) COAXIAL Audioausgang Audioeingang MD-Recorder oder Tonbandgerät...
  • Seite 167: Anschließen Der Ukw- Und Mw-Antennen

    • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. TUNER Anschließen des 75-Ohm/300-Ohm- Antennenadapters (nur Modell für...
  • Seite 168: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell für Großbritannien ........ 1 netzdose Andere Modelle ..........2 netzdosen Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen.
  • Seite 169: Lautsprecher-Impedanzeinstellung

    ANSCHLÜSSE Lautsprecher-Impedanzeinstellung Einschalten der Stromversorgung Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die VORSICHT Stromversorgung dieses Gerätes ein. Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung VOLUME einschalten.
  • Seite 170: Grundlegendes Setup

    GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand Drücken Sie ENTER, um auf BASIC SETUP zu einrichten möchten. schalten. • Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 50), anstatt ENTER BASIC SETUP zu verwenden.
  • Seite 171 GRUNDLEGENDES SETUP Drücken Sie d, um den SPEAKERS- Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu Parameter anzuzeigen. bestätigen. ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E PRESET/CH PRESET/CH Falls Sie SET gewählt haben, hören Sie einen Testton Drücken Sie j / i, um die Anzahl der abwechselnd von jedem Lautsprecher.
  • Seite 172: Um Die Lautsprecherpegel Auszugleichen

    GRUNDLEGENDES SETUP Um die Lautsprecherpegel Speichersicherung auszugleichen Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Führen Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Seite 23). Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose V-AUX DTV/CBL MD/CD-R...
  • Seite 173: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. INPUT VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP STANDBY DTV/CBL V-AUX oder PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT...
  • Seite 174: Einstellen Des Klangs

    WIEDERGABE Einstellen des Klangs Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie können die Klangqualität der linken und rechten Sie dies wünschen. TONE CONTROL Frontlautsprecher oder der Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder Kopfhörer (wenn drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu angeschlossen) einstellen.
  • Seite 175: Wahl Von Soundfeldprogrammen

    WIEDERGABE Wählen Sie MULTI CH INPUT Wahl von Soundfeldprogrammen Drücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), sodass „MULTI CH INPUT“ auf dem Bedienungsvorgänge auf der Fronttafel-Display erscheint. Frontblende MULTI CH INPUT MULTI CH IN oder VOLUME Frontblende Fernbedienung...
  • Seite 176: Bedienungsvorgänge Auf Der Fernbedienung

    WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der Genießen von Multikanal-Software Fernbedienung Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter MODE PTY SEEK START TV VOL TV CH VOLUME Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 177 WIEDERGABE Wenn Sie das SUR. STANDARD-Programm Hinweise wählen: • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein PRO LOGIC Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle. Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx PLII Movie Music, EX/ES oder EX).
  • Seite 178: Hören Von Hifi-Stereo-Sound (Direct Stereo)

    WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound Nachthörmodi (Direct Stereo) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes, umreinen HiFi- NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Sound von 2-Kanal PCM und Analogquellen genießen zu wiedergegebenen Materials.
  • Seite 179: Wahl Der Eingabemodi

    WIEDERGABE Heruntermischen auf 2 Kanäle Wahl der Eingabemodi Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genießen. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.
  • Seite 180: Drücken Sie U / D, Um Die Detaillierten

    WIEDERGABE Hinweise Drücken Sie u / d, um die detaillierten • Bei der Wiedergabe einer DTS-CD/LD setzen Sie INPUT Informationen über das Eingangssignal MODE unbedingt auf DTS. anzuzeigen. • Falls die Digitalausgangsdaten des Players auf irgend eine Art verarbeitet wurden, dann können Sie vielleicht nicht die DTS-Decodierung ausführen, auch wenn Sie die Digitalanschlüsse zwischen diesem Gerät und dem Player ENTER...
  • Seite 181: Ukw-/Mw-Abstimmung

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG UKW-/MW-ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L Abstimmung MONO), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. AUTO TUNING MODE Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Leuchtet auf AUTO/MAN'L MONO Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden.
  • Seite 182: Manuelle Abstimmung

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Abstimmen auf Festsender Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die Automatisches Abstimmen auf UKW- manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Festsender Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus Sie können die automatische Abstimmung von umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
  • Seite 183: Manuelles Abstimmen Der Festsender

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelles Abstimmen der Festsender Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern. AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO- Anzeigen blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf ab der gegenwärtig VOLUME angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen.
  • Seite 184: Drücken Sie Die Speichertaste Memory

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem wählen, während die Speicheranzeige Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher MEMORY blinkt. der Sender abgespeichert ist. Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen.
  • Seite 185: Austauschen Von Festsendern

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu miteinander austauschen. Das folgende Beispiel wählen. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen dem Festsender „A5“...
  • Seite 186: Empfang Von Radio Data System-Sendern

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio Data System- Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT). Sendern Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht. Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW- PRESET/TUNING Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion EDIT wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
  • Seite 187: Umschalten Der Radio Data System-Modi

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Hinweise Umschalten der Radio Data • Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System- System-Modi Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie können den Modus nicht umschalten, wenn Sie die Taste zu früh drücken. Vier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System- Dies ist darauf zurückzuführen, daß...
  • Seite 188: Pty Seek Funktion

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PTY SEEK START, um den Suchlauf für alle voreingegebenen Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Radio Data System-Sender zu aktivieren. dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Der gewählte Programmtyp blinkt und die Data System-Sender, die ein Programm des gewünschten PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende- Typs ausstrahlen.
  • Seite 189: Eon Funktion

    UKW-/MW-ABSTIMMUNG Freigeben dieser Funktion EON Funktion Drücken Sie wiederholt EON, bis kein Programmtypnamen auf dem Frontblende-Display Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des angezeigt wird. Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, oder SPORT), durchsucht dieses Gerät automatisch alle Radio Data System-Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet dann vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen...
  • Seite 190: Aufnahme

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
  • Seite 191: Beschreibung Der Soundfeldprogramme

    Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 31), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
  • Seite 192 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Programm Merkmale Quellen MOVIE THEATER CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau Spectacle den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders groß...
  • Seite 193: Für Musikquellen

    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlvorgänge variieren in Abhängigkeit von den Soundfeldprogrammtypen. Für Einzelheiten darüber, wie Sie ein Soundfeldprogramm wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“...
  • Seite 194: Weiterführende Bedienungsvorgänge

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Ausschalten des Einschlaf-Timers Verwendung des Einschlaf-Timers Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. Nach einigen Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Anzeige erlischt.
  • Seite 195: Manuelle Einstellung Der Lautsprecherpegel

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH INPUT-Buchsen wiedergeben. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in „BASIC SETUP“...
  • Seite 196: Einstellmenü

    EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. BASIC SETUP Wird verwendet, um die grundlegenden Systemparameter (siehe Seite 22) schnell einzustellen.
  • Seite 197: Verwendung Set Menu

    EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU Drücken Sie ENTER, um das gewünschte Menü aufzurufen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um an die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. einzustellenden Posten zu navigieren und diese einzugeben.
  • Seite 198: Sound Menu

    EINSTELLMENÜ Hinterer Surround-Lautsprecher SUR. B 1 SOUND MENU Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE • Wählen Sie LRG, wenn Sie einen großen hinteren Wird verwendet, um eine beliebige Surround-Lautsprecher verwenden. Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um • Wählen Sie SML, wenn Sie einen kleinen hinteren Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu Surround-Lautsprecher verwenden.
  • Seite 199 EINSTELLMENÜ Lautsprecherpegel Center-Grafikentzerrer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Verwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten Ausbalancieren des Pegels für jeden der in SPEAKER 5- Band-Grafikentzerrer für den Center-Kanal so SET gewählten Lautsprecher (Seite 50). einzustellen, dass die Klangqualität des Center- Wahlmöglichkeiten: –10,0 dB bis +10,0 dB Lautsprechers mit der Frontlautsprecher übereinstimmt.
  • Seite 200: Dynamikbereich

    EINSTELLMENÜ Dynamikbereich F)D. RANGE 2 INPUT MENU Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen. Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert.
  • Seite 201: Option Menu

    EINSTELLMENÜ Eingangsmodus B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Verwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossenen Wird verwendet, um optionale Systemparameter Quellen zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten einzustellen. (siehe Seite 31 für Einzelheiten über den Eingangsmodus). Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST Displayeinstellungen A)DISPLAY SET...
  • Seite 202: Zoneneinstellung

    EINSTELLMENÜ Zoneneinstellung D)MULTI ZONE Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher zu spezifizieren. Lautsprecher-B-Einstellung SP B Verwenden Sie diese Funktion, um die Position der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Frontlautsprecher zu wählen. Wahlmöglichkeiten: FRONT, ZONE B •...
  • Seite 203: Menü Für Die Weiterführenden Einstellungen

    MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt, Frontblenden-Display angezeigt. um durch das Menü zu scrollen; wählen Sie dann die Position, für die das Setup •...
  • Seite 204: Einträge Des Menüs Für Die Weiterführenden Einstellungen

    MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Einträge des Menüs für die weiterführenden Einstellungen Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Lautsprecher-Impedanz SP IMP. Dient zum Umschalten der Lautsprecher-Impedanz für dieses Gerät.
  • Seite 205: Bedienungsbereich

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Fernbedienungscodes programmieren.
  • Seite 206: Eingabe Der Fernbedienungscodes

    Um den Code zurückzusetzen, geben Sie den – – – Voreingabecode für jede in der vorherigen Tabelle gezeigte Komponente ein. Sie können nur dieses Gerät und andere YAMAHA-Tuner steuern. MULTI CH IN Sie können nur TV-Fernbedienungscodes für die DTV/CBL - AUDIO DISC SKIP CODE SET Taste eingeben.
  • Seite 207: Bedienung Anderer Komponenten

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Sobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes TV MUTE TV INPUT eingegeben haben, können Sie die Fernbedienung zur MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE POWER POWER STANDBY POWER Steuerung anderer Komponenten verwenden. Achten Sie STANDARD SELECT EXTD SUR.
  • Seite 208: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Drücken Sie j / i, um Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA den Parameterwert zu mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. ändern.
  • Seite 209: Rückstellung Der Parameter Auf Die Werksvorgaben

    BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programmparameter zu ändern. Hinweis Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „MEMORY GUARD“ auf ON eingestellt ist. Falls Sie die Parameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf OFF (siehe Seite 53) ein.
  • Seite 210: Beschreibungen Der Soundfeldprogramme

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. DSP LEVEL (DSP-Pegel) Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
  • Seite 211: Für Dts Neo:6 Music

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Für 6ch Stereo: Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. Regelbereich: 0 bis 100% CT LEVEL (Center-Pegel) SL LEVEL (Linker Surround-Pegel) SR LEVEL (Rechter Surround-Pegel) SB LEVEL (Hinterer Surround-Pegel) Für PRO LOGIC IIx Music und PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama) Funktion: Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um...
  • Seite 212: Allgemeines

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
  • Seite 213 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
  • Seite 214 STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS Digital- oder DTS-...
  • Seite 215 STÖRUNGSBESEITIGUNG Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer verursachen, wenn der Sender zu hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. weit entfernt oder der Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
  • Seite 216: Neueinstellung Der Werksvorgaben

    NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Drücken Sie STANDBY/ON, um Ihre Wahl zu Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden bestätigen. Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und Tuner-Festsender.
  • Seite 217: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Soundeffekte (Mono).
  • Seite 218: Soundfeldprogramme

    Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse codiert und danach für die Aufnahme moduliert. Virtual CINEMA DSP YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Abtastfrequenz und Anzahl der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- quantisierten Bit...
  • Seite 219: Videosignalinformationen

    GLOSSAR Videosignalinformationen Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist.
  • Seite 220: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ......50 dB oder mehr 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........85 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •...
  • Seite 221 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. största möjliga nöje av enheten. Förvara Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om bruksanvisningen nära till hands för framtida servicebehov föreligger. Du får inte under några referens.
  • Seite 222 INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPROGRAM ........43 Medföljande tillbehör ..........3 För film/videokällor..........43 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......3 För musikkällor............45 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M....4 Frontpanelen .............. 4 Fjärrkontrollen ............6 AVANCERAD ANVÄNDNING Användning av fjärrkontrollen ........
  • Seite 223: Egenskaper

    Bakre surround: 85 W 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare Ljudfältsegenskaper Menyn SET MENU med poster för optimering av Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält receivern enligt aktuellt ljud- och videosystem Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-, Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler...
  • Seite 224: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. 75-ohms/300-ohms Fjärrkontroll Batterier (2) AM-ramantenn antennadapter (gäller modell (AA, R06, UM-3) till Storbritannien) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN AUDIO DISC SKIP CODE SET...
  • Seite 225: Beskrivning Av Reglage M.m

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO...
  • Seite 226 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Knappar för radiodatasystem- A Hörlursutgången PHONES mottagning (SILENT CINEMA) Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med K FREQ/TEXT hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-utgångarna Tryck på denna knapp vid mottagning av en eller till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna. radiodatasystem-station för att växla visningen mellan Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen...
  • Seite 227: Fjärrkontrollen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS Rikta detta fönster mot den komponent som ska styras. FUNKTIONER”...
  • Seite 228: Användning Av Fjärrkontrollen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. D VOLUME +/– Användning av fjärrkontrollen Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån. E MUTE Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på...
  • Seite 229: Frontpanelens Display

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON SLEEP 96/24 L C R...
  • Seite 230 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. J Radiodatasystem-indikatorer Den eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station erbjuder anges genom att motsvarande indikatorer tänds. EON tänds vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster. PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK. K Indikatorn SLEEP Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
  • Seite 231: Bakpanelen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
  • Seite 232: Högtalarinstallation

    (International Telecommunication Union). surroundhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE- kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor...
  • Seite 233: Högtalaranslutningar

    HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
  • Seite 234 Anslut en mitthögtalare (4) till dessa kontakter. SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare (6, 7) till dessa kontakter. SUBWOOFER-koppling Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare (1), som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna koppling. Högtalaruppställning SURROUND BACK-kontakter Anslut en bakre surroundhögtalare (5) till dessa kontakter.
  • Seite 235: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det OBSERVERA optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till att damm kommer in i jacket.
  • Seite 236: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Anslutningar för DVD-uppspelning Anmärkning Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en -anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en -anslutning. Video ut Optisk ut DVD-spelare Audio ut...
  • Seite 237 ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
  • Seite 238 ANSLUTNINGAR Anslutningar för övriga videokomponenter Anmärkningar • Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en -anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en -anslutning. • Vid inspelning måste videoanslutningarna mellan varje komponent vara av samma typ (t.ex. S-video). Video ut Optisk ut Kabel-tv eller...
  • Seite 239: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anslutningar för ljudkomponenter Audio ut CD-spelare ( PLAY ) Koaxial ut CD-R ( REC ) COAXIAL Audio ut Audio in MD-inspelare eller kassettdäck...
  • Seite 240: Anslutning Av Fm- Och Am-Antennerna

    • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. Anslutning av 75-ohms/300-ohms TUNER antennadapter (gäller modell till...
  • Seite 241: Nätanslutning

    ANSLUTNINGAR Nätanslutning Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett nätuttag. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell till Storbritannien ........1 uttag Övriga modeller ............. 2 uttag Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra komponenter till receivern. Strömförsörjningen till AC OUTLET(S) styrs av strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och STANDBY) på...
  • Seite 242: Inställning Av Högtalarimpedans

    ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Strömpåslag Slå på strömmen till receivern efter att samtliga OBSERVERA anslutningar är klara. Om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på. VOLUME Kontrollera att receivern står i strömberedskap.
  • Seite 243: Grundläggande Inställningar

    GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med Tryck på ENTER för att öppna BASIC SETUP. liten insats. • Om du önskar konfigurera enheten manuellt genom att använda mer exakta justeringar, använd då...
  • Seite 244 GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Tryck på d för att visa SPEAKERS- Tryck på ENTER för att bekräfta valet. parametern. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Om du valde SET, hörs en testton från varje högtalare PRESET/CH i tur och ordning. “CHECK:TestTone” visas på frontpanelens display i några sekunder, sedan Tryck på...
  • Seite 245 GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Fär att balansera högtalarnivåerna Minnesbackup Utför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23). Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME beredskapsläget. Om nätkabeln dras ut ur nätuttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en L C R vecka, kommer dock lagrad information att gå...
  • Seite 246: Avspelning

    AVSPELNING AVSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. VOLUME STANDBY INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO DTV/CBL V-AUX...
  • Seite 247 AVSPELNING Att justera tonklangen Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Du kan justera tonkvaliteten för Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h vänster och höger framhögtalare TONE CONTROL eller hörlurarna (när de är (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja anslutna).
  • Seite 248: Val Av Ljudfältsprogram

    AVSPELNING Att välja MULTI CH INPUT Val av ljudfältsprogram Tryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH INPUT” visas på Manövrering på frontpanelen frontpanelens display. MULTI CH MULTI CH IN INPUT eller VOLUME STANDBY Frontpanelen Fjärrkontroll...
  • Seite 249 AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollen Uppspelning av flerkanalig programvara Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1-kanalig MODE PTY SEEK START uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda VOLUME TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 250 AVSPELNING Vid val av SUR. STANDARD-programmet: Anmärkningar PRO LOGIC • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. signal (flagga) som receivern automatiskt kan identifiera. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder PLII Movie manuellt (PLIIx Music, EX/ES eller EX).
  • Seite 251 AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud Nattlyssningslägen (Direct Stereo) Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller dekodrar och DSP-processorer för att lyssna på rent hi-fi- NIGHT:MUSIC beroende på...
  • Seite 252: Val Av Inmatningslägen

    AVSPELNING Nermixning till 2 kanaler Val av inmatningslägen 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor. Receivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h att välja den typ av insignaler som du vill använda. (eller tryck på...
  • Seite 253 AVSPELNING Anmärkningar Tryck på u / d för att visa följande • Var noga med att ställa INPUT MODE i läget DTS vid information om insignalen. uppspelning av en DTS-CD/LD. • Om digitalt utdata från en ansluten spelare på något sätt har behandlats kan det, beroende på...
  • Seite 254: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-MOTTAGNING Automatisk och manuell Tryck på TUNING MODE stationsinställning (AUTO/MAN’L MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. AUTO TUNING MODE Den automatiska stationsinställningen är effektiv när Tänds AUTO/MAN'L MONO stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.
  • Seite 255: Manuell Stationsinställning

    FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställning Förinställning av radiostationer Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in Automatisk förinställning av manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono FM-stationer för att förbättra signalkvaliteten. Funktionen för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer.
  • Seite 256 FM/AM-MOTTAGNING Manuell förinställning av radiostationer Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 grupper). intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka. Efter ungefär 5 sekunder börjar VOLUME sedan den automatiska förinställningen, från den frekvens som för tillfället visas mot högre frekvenser.
  • Seite 257: Inställning Av Förvalsstationer

    FM/AM-MOTTAGNING Inställning av förvalsstationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det indikatorn MEMORY blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på...
  • Seite 258: Växla Förinställda Stationer

    FM/AM-MOTTAGNING Växla förinställda stationer Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att Du kan växla tilldelningen av förval mellan två välja ett förvalsnummer (1 till 8). förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på...
  • Seite 259: Radiodatasystem-Mottagning

    FM/AM-MOTTAGNING Radiodatasystem-mottagning Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som växlas mot varandra. används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i PRESET/TUNING nätverket. EDIT Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om...
  • Seite 260: Ändring Av Radiodatasystem-Läge

    FM/AM-MOTTAGNING Anmärkningar Ändring av radiodatasystem-läge • Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem- har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras.
  • Seite 261: Funktionen Pty Seek

    FM/AM-MOTTAGNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PTY SEEK START för att påbörja sökning efter vald programtyp bland alla Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt förinställda radiodatasystem-stationer. igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som Den valda programtypen blinkar och indikatorn sänder ett program enligt den valda programtypen. PTY HOLD tänds på...
  • Seite 262: Funktionen Eon

    FM/AM-MOTTAGNING För att avbryta denna funktion Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display. Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till...
  • Seite 263: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in bruksanvisningarna till dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till receivern. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL” (sidan 51) och ljudfältsprogrammen påverkar inte det inspelade VOLUME materialet.
  • Seite 264: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    återfinns i berömda konsertsalar, musikställen för livemusik och biosalonger. YAMAHA CINEMA DSP-lägena är kompatibla med alla källor av typen Dolby Digital, DTS och Dolby Surround. Ställ in inmatningsläget på AUTO (se sidan 31) så att receivern automatiskt kopplar om till lämplig digital dekoder i enlighet med insignalen.
  • Seite 265 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Program Egenskaper Källor fjärrkontrollen MOVIE THEATER CINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att Spectacle både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta program är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (särskilt storskaliga filmproduktioner).
  • Seite 266: För Musikkällor

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Vi hänvisar till “Val av ljudfältsprogram” på sidorna 27 till 31 angående detaljer kring hur ljudfältsprogram väljs. Knapp på...
  • Seite 267: Avancerad Manövrering

    AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Att stänga av insomningstimern Användning av insomningstimern Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern Efter några sekunder slocknar “SLEEP OFF” och i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är indikatorn SLEEP.
  • Seite 268: Manuell Justering Av Högtalarnivåer

    AVANCERAD MANÖVRERING Manuell justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras när källor spelas genom MULTI CH INPUT-ingångarna. Observera att denna operation kommer att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “BASIC SETUP” (sidan 22) och “SP LEVEL”...
  • Seite 269: Menyn Set Menu

    MENYN SET MENU MENYN SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
  • Seite 270: Användning Av Menyn Set Menu

    MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU Tryck på ENTER för att gå in i visad meny. Upprepa punkterna 5 och 6 för att gå till och gå in i de Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje poster du vill justera.
  • Seite 271: Sound Menu

    MENYN SET MENU Bakre surroundhögtalare SUR. B 1 SOUND MENU Alternativ: LRG, SML, NONE • Välj LRG om du har en stor bakre surroundhögtalare. Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av • Välj SML om du har en liten bakre surroundhögtalare. högtalarinställningar eller för att kompensera för Den bakre surroundkanalens lågfrekvenssignaler styrs fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-...
  • Seite 272 MENYN SET MENU Högtalarnivå Grafisk equalizer för mitthögtalare B) SP LEVEL Använd dessa inställningar till att manuellt balansera D)CENTER GEQ nivån för alla högtalare som valts under SPEAKER SET Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska (sidan 50). equalizern för mittkanalen så...
  • Seite 273: Input Menu

    MENYN SET MENU Dynamikområde F)D. RANGE 2 INPUT MENU Används för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller Använd denna meny till att omfördela digitala ingångar/ hörlurarna. Denna inställning har bara verkan medan utgångar och välja inmatningsläge.
  • Seite 274: Option Menu

    MENYN SET MENU Inmatningsläge B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Använd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till DIGITAL INPUT-ingångarna när du slår på Använd denna meny till att justera valfria receivern (se sidan 31 för detaljer angående systemparametrar. inmatningsläget).
  • Seite 275: Zoninställning

    MENYN SET MENU Zoninställning D)MULTI ZONE Använd detta till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B. B-högtalarinställning SP B Använd detta för att ange placeringen av framhögtalarna anslutna till SPEAKERS B-kontakterna. Alternativ: FRONT, ZONE B • Välj FRONT för att slå på/av SPEAKERS A och B när högtalarna anslutna till SPEAKERS B-kontakterna står uppställda i huvudrummet.
  • Seite 276: Menyn Advanced Setup

    MENYN ADVANCED SETUP MENYN ADVANCED SETUP Menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display. Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h för att gå till den post på menyn som ska ställas in. • Ljudet är dämpat medan avancerade inställningar pågår. •...
  • Seite 277 MENYN ADVANCED SETUP Menyposter för ADVANCED SETUP Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Högtalarimpedans SP IMP. Använd detta till att ändra högtalarimpedansen för receivern. Alternativ: 8 Ω MIN, 4 Ω ΜΙΝ •...
  • Seite 278: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom receivern. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrstyrningskoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Kontrollområde Styrning av receivern Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra De skuggade områdena nedan kan användas för att styra...
  • Seite 279: Inställning Av Fjärrstyrningskoder

    AUDIO DISC SKIP CODE SET Anmärkning FREQ/TEXT Det kan hända att en viss YAMAHA-komponent inte kan MODE PTY SEEK START manövreras, trots att en fjärrstyrningskod för YAMAHA ursprungligen är inställd enligt ovan. Prova i så fall att ställa in en...
  • Seite 280: Styrning Av Andra Komponenter

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter När du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera TV MUTE TV INPUT dina andra komponenter. Observera att vissa knappar MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt. POWER POWER STANDBY...
  • Seite 281: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    ENTER konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek A/B/C/D/E som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med PRESET/CH den digitala ljudfältsprocessorn. Tryck på j / i för att ändra parametervärdet.
  • Seite 282 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametrar. Anmärkning Det går inte att ändra parametervärden medan “MEMORY GUARD” är inställt på ON. Ställ in “MEMORY GUARD” på OFF (se sidan 53) för att kunna ändra parametervärdena. Minnesbackup Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrade data går förlorade även om receivern ställs i...
  • Seite 283: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. DSP LEVEL (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter ställs in inom ett snävt område. Beskrivning: Beroende på...
  • Seite 284 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR För 6ch Stereo: Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-kanals stereoläge. Justerbart område: 0 till 100 % CT LEVEL (nivå för mittkanal) SL LEVEL (nivå för vänster surroundkanal) SR LEVEL (nivå för höger surroundkanal) SB LEVEL (nivå...
  • Seite 285: Felsökning

    Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då receivern i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 286 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på receivern igen. Insomningstimern har stängt av receivern.
  • Seite 287 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte för att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. avspelas. DTS-signaler.
  • Seite 288 FELSÖKNING Tuner Problem Orsak Åtgärd Se sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 289: Återställning Av Fabriksförvalen

    ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta valet. parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET MENU, nivå, tilldelning och stationsförval. STANDBY Försäkra dig om att receivern står i beredskapsläge (standby).
  • Seite 290: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger en mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
  • Seite 291: Ljudfältsprogram

    Baserat på en stor mängd faktiskt Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. uppmätta data använder YAMAHA CINEMA DSP en Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver ljudfältsteknik utvecklad av YAMAHA för att kombinera igenom ett lågfrekvensområde jämfört med det fulla...
  • Seite 292: Videosignalinformation

    ORDLISTA Videosignalinformation Komponentvideosignal Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och - och P -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för färgskillnadssignalen, eftersom luminanssignalen är borttagen från färgsignalen.
  • Seite 293: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω ....85 W • Signalbrusförhållande ..........50 dB eller mer •...
  • Seite 294 YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit Installeer dit toestel op een goed geventileerde, toestel met een ander voltage dan hetgeen koele, droge, schone plek –...
  • Seite 295 INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START ............3 BESCHRIJVINGEN.........43 Meegeleverde accessoires.......... 3 Voor film/video bronnen ......... 43 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ..........45 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel..............4 Afstandsbediening ............. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ......
  • Seite 296: Ingebouwde 6-Kanaals Eindversterker Minimum Rms Uitgangsvermogen

    Surround Achter: 85 W Overige kenmerken Kenmerken geluidsveld 192-kHz/24-bits D/A converter Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de Een SET MENU met items waarmee u dit toestel creatie van geluidsvelden optimaal kunt aanpassen aan uw Audio/Videosysteem Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder 6 extra ingangsaansluitingen voor gescheiden DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,...
  • Seite 297: Van Start

    VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening Batterijen (2) AM ringantenne 75 Ohm/300 Ohm (AA, R06, UM-3) antenne-adapter (Alleen bij modellen SYSTEM voor het V.K.) POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX...
  • Seite 298: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
  • Seite 299 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Toetsen voor Radio Data Systeem PHONES (SILENT CINEMA) aansluiting radio-ontvangst Via deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, K FREQ/TEXT zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de Druk op deze toets wanneer het toestel een Radio Data OUTPUT aansluitingen of de luidsprekers.
  • Seite 300: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. op bladzijde 57 als u andere componenten wilt kunnen 2 Ingangskeuzetoetsen bedienen.
  • Seite 301: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES D VOLUME +/– Gebruiken van de Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. afstandsbediening E MUTE Deze toets schakelt de geluidsweergave tijdelijk uit. Druk De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal nog eens op deze toets om de geluidsweergave op het uit.
  • Seite 302: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON SLEEP 96/24 L C R PL x...
  • Seite 303 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES J Radio Data Systeem indicators De Radio Data Systeem gegevens die worden verzorgd door de Radio Data Systeem zender waar op dit moment op is afgestemd zullen oplichten. EON licht op wanneer er is afgestemd op een Radio Data Systeem zender die EON gegevens aanbiedt.
  • Seite 304: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
  • Seite 305: Luidspreker Setup

    Plaats deze luidspreker direct achter de luisterplek en op dezelfde hoogte als de surround-luidsprekers. Subwoofer Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een 30˚ effectieve versterking van de lage tonen in de diverse...
  • Seite 306: Luidspreker-Aansluitingen

    LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
  • Seite 307 SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers (6, 7) aansluiten. SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker (1) aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Opstelling van de luidsprekers SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u een surround achter-luidspreker (5)
  • Seite 308: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.
  • Seite 309: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Aansluitingen voor DVD weergave Opmerking U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
  • Seite 310 AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Verbind de uitgangsaansluitingen van uw multiformaat-speler of externe decoder met de MULTI CH INPUT aansluitingen.
  • Seite 311 AANSLUITINGEN Aansluitingen voor andere videocomponenten Opmerkingen • U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
  • Seite 312: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Aansluitingen voor audiocomponenten Audio uitgang CD-speler ( PLAY ) Coaxiale uitgang CD-R ( REC ) COAXIAL Audio uitgang Audio ingang MD-recorder of cassettedeck...
  • Seite 313: Aansluiten Van De Fm En Am Antennes

    Als u last heeft van een slechte ontvangst, probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. TUNER Aansluiten van de 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (alleen bij modellen voor het V.K.)
  • Seite 314: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modellen voor het V.K....1 Netstroomaansluiting Overige modellen ....2 Netstroomaansluitingen Via de netstroomaansluitingen op dit toestel kunt u andere componenten in uw systeem van stroom voorzien.
  • Seite 315: Instelling Luidsprekerimpedantie

    AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel LET OP aan zetten. Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de stroom inschakelt.
  • Seite 316: Basis Setup

    BASIS SETUP BASIS SETUP De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt Druk op ENTER om de BASIC SETUP te maken. openen. • Als u het toestel met de hand nog precieser wilt instellen, kunt u de gedetailleerde instellingen van het SOUND MENU (bladzijde 50) gebruiken in plaats van het BASIC SETUP ENTER...
  • Seite 317 BASIS SETUP Druk op d om de SPEAKERS parameter te Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen. laten verschijnen. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Als u SET selecteert, zult u om beurten uit elk van de PRESET/CH luidsprekers een testtoon horen. “CHECK:TestTone” zal een paar seconden op het display op het Druk op j / i en selecteer het aantal voorpaneel getoond worden, gevolgd door...
  • Seite 318 BASIS SETUP Op elkaar afstemmen van de Geheugen back-up luidsprekerniveaus De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de Voer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 opgeslagen gegevens verloren gaan wanneer het toestel (zie bladzijde 23). uit (standby) staat. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact gehaald wordt of de stroomvoorziening om V-AUX DTV/CBL...
  • Seite 319: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. VOLUME STANDBY INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO DTV/CBL...
  • Seite 320: Tijdelijk Uitschakelen Van De Geluidsweergave

    WEERGAVE Toonregeling Kies, indien gewenst, een U kunt de tonale kwaliteit regelen van de weergave via geluidsveldprogramma. TONE CONTROL uw linker en rechter Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h voor-luidsprekers of uw (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en hoofdtelefoon vervolgens op één van de (indien aangesloten).
  • Seite 321: Selecteren Van Geluidsveldprogramma's

    WEERGAVE Selecteren van MULTI CH INPUT Selecteren van Druk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de geluidsveldprogramma’s afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT” op het display op het voorpaneel verschijnt. Bediening via het voorpaneel MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME Voorpaneel Afstandsbediening...
  • Seite 322 WEERGAVE Afstandsbediening Genieten van multikanaals materiaal Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1-kanaals MODE PTY SEEK START weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp VOLUME TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES TV MUTE...
  • Seite 323 WEERGAVE Wanneer u het SUR. STANDARD programma Opmerkingen selecteert: • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte PRO LOGIC signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal Dolby Pro Logic verwerking voor elk bronmateriaal. afspeelt, dient u met de hand een decoder (PLIIx Music, EX/ES PLII Movie of EX) te kiezen.
  • Seite 324: Middernacht Luisterfunctie

    WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity Middernacht luisterfunctie stereoweergave (Direct Stereo) De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of processors van dit toestel te passeren zodat u naar het pure NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat HiFi geluid van uw 2-kanaals PCM en analoge...
  • Seite 325: Selecteren Van Ingangsfuncties

    WEERGAVE Terugmengen naar 2 kanalen Selecteren van ingangsfuncties U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave. Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om de U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt AMP stand te selecteren en vervolgens op STEREO op gebruiken.
  • Seite 326: Tonen Van Informatie Over De Signaalbron

    WEERGAVE Opmerkingen Druk op u / d om de volgende informatie • Wanneer er een DTS-CD/LD wordt afgespeeld, moet u over het ingangssignaal te laten verschijnen. INPUT MODE op DTS instellen. • Als het digitale uitgangssignaal van de speler op de een of andere manier bewerkt is, is het misschien niet meer mogelijk het DTS signaal te decoderen, ook al bestaat er een voor de speler in kwestie geschikte digitale verbinding tussen de speler...
  • Seite 327: Afstemmen Op Fm/Am Radio

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Automatisch en handmatig Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L afstemmen MONO) zodat de AUTO indicator op het display oplicht. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. AUTO TUNING MODE Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke...
  • Seite 328: Handmatig Afstemmen

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmen Zenders voorprogrammeren Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig Automatisch voorprogrammeren van afstemmen op een FM zender zal automatisch de FM zenders ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM...
  • Seite 329: Zenders Handmatig Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Zenders handmatig voorprogrammeren Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders x 5 groepen) voorprogrammeren. 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen VOLUME vanaf de huidige frequentie naar hogere frequenties.
  • Seite 330: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer U kunt op de gewenste zender afstemmen door (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die indicator nog aan het knipperen is. zender is opgeslagen te selecteren.
  • Seite 331: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. afstandsbediening) om het In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren.
  • Seite 332: Ontvangen Van Radio Data Systeem Zenders

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Ontvangen van Radio Data Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT). Systeem zenders De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld. Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot PRESET/TUNING aantal landen worden gebruikt.
  • Seite 333: Overschakelen Naar Een Bepaalde Radio Data Systeem Functie

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Opmerkingen Overschakelen naar een bepaalde • Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem Radio Data Systeem functie indicator oplicht op het display op het voorpaneel. Er zal niets kunnen veranderen wanneer u eerder op de toets drukt. De Er zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem reden hiervoor is dat het toestel dan nog niet alle relevante gegevens getoond kunnen worden.
  • Seite 334: De Pty Seek Functie

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO De PTY SEEK functie Druk op PTY SEEK START om te zoeken onder alle voorgeprogrammeerde U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het Radio Data Systeem zenders. toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Het geselecteerde programmatype blijft knipperen op Radio Data Systeem zenders laten afzoeken naar een het display op het voorpaneel en de PTY HOLD zender die een programma van dat type aan het uitzenden...
  • Seite 335: De Eon Functie

    AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Annuleren van deze functie De EON functie Druk net zo vaak op EON tot er geen programmatype meer op het display op het voorpaneel staat. Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem zendernetwerk.
  • Seite 336: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleidingen van de betreffende tussen op dit toestel aangesloten componenten. componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
  • Seite 337: Geluidsveldprogramma Beschrijvingen

    De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 31) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
  • Seite 338 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Toets Programma Kenmerken Bronnen afstandsbediening MOVIE THEATER CINEMA DSP verwerking. Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een 70-mm bioscoop. Het oorspronkelijke geluid wordt Spectacle zeer precies en gedetailleerd weergegeven, waardoor het geluidsveld en het beeld bijzonder echt lijken.
  • Seite 339: Voor Muziekmateriaal

    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop een programma geselecteerd kan worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s verwijzen we u naar “Selecteren van geluidsveldprogramma’s”...
  • Seite 340: Geavanceerde Bediening

    GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING Annuleren van de slaaptimer Gebruiken van de slaaptimer Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) seconden zal “SLEEP OFF”...
  • Seite 341: Handmatig Instellen Van De Luidsprekersniveaus

    GEAVANCEERDE BEDIENING Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt. Vergeet niet dat hierdoor de instellingen gemaakt via de “BASIC SETUP”...
  • Seite 342: Set Menu

    SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. BASIC SETUP Hiermee kunt u snel en makkelijk de basisinstellingen voor uw systeem invoeren (zie bladzijde 22).
  • Seite 343: Gebruiken Van Het Set Menu

    SET MENU Gebruiken van het SET MENU Druk op ENTER om het gewenste menu te openen. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Herhaal de stappen 5 en 6 om door de mogelijkheden de instellingen te verrichten. te bladeren en de in te stellen onderdelen op te zoeken.
  • Seite 344: Sound Menu

    SET MENU Surround achter-luidspreker SUR. B 1 SOUND MENU Keuzes: LRG, SML, NONE • Selecteer LRG als u één grote surround achter- Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen luidspreker heeft. wijzigen of compenseren voor vertraging in de •...
  • Seite 345 SET MENU Luidsprekerniveau Grafische equalizer voor het B)SP LEVEL middenkanaal Via deze instellingen kunt u met de hand de balans D)CENTER GEQ instellen tussen de luidsprekers die u heeft geselecteerd bij Met deze functie kunt u de geluidsweergave via het SPEAKER SET (bladzijde 50).
  • Seite 346: Dynamisch Bereik

    SET MENU Dynamisch bereik F)D. RANGE 2 INPUT MENU Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Via dit menu kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in toewijzen en kunt u de ingangsfunctie selecteren.
  • Seite 347: Option Menu

    SET MENU Ingangsfunctie B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op Wijzigen van de optionele systeeminstellingen. het moment dat dit toestel wordt ingeschakeld (zie bladzijde 31 voor details omtrent de ingangsfunctie). Display instellingen A)DISPLAY SET Keuzes: AUTO, LAST...
  • Seite 348: Zone Instelling

    SET MENU Zone instelling D)MULTI ZONE Via deze instelling kunt u de locatie aangeven van de luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aansluitingen. Instelling luidsprekerset B SP B Met deze functie kunt u bepalen waar de voor-luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aansluitingen zich bevinden.
  • Seite 349: Uitgebreid Setup Menu

    UITGEBREID SETUP MENU UITGEBREID SETUP MENU Het uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h om op het voorpaneel. door het menu te bladeren en het gewenste item te selecteren. • Tijdens de uitgebreide setup zal er geen geluid worden weergegeven.
  • Seite 350 UITGEBREID SETUP MENU Uitgebreid setup menu items Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Luidsprekerimpedantie SP IMP. Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel aangesloten luidsprekers instellen. Keuzes: 8 Ω MIN, 4 Ω ΜΙΝ •...
  • Seite 351: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening.
  • Seite 352: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    – standaardcode invoeren voor elk van de in de vorige – – – tabel getoonde componenten. U kunt alleen dit toestel en eventuele andere YAMAHA tuners MULTI CH IN bedienen. AUDIO U kunt alleen maar TV afstandsbedieningscodes instellen DISC SKIP CODE SET onder de DTV/CBL toets.
  • Seite 353: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw TV MUTE TV INPUT andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM toetsen niet het verwachte effect hebben op uw apparatuur.
  • Seite 354: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te ENTER wijzigen. stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de A/B/C/D/E digitale geluidsveld processor. PRESET/CH Als u j / i ingedrukt houdt bij het wijzigen van parameterwaarden, zal de aangegeven waarde op het display op het voorpaneel even stil houden bij de fabrieksinstelling.
  • Seite 355 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma wilt veranderen. Opmerking U kunt geen parameterwaarden wijzigen wanneer de “MEMORY GUARD” beveiliging is ingeschakeld (ON). Als u toch parameterwaarden wilt wijzigen, dient u “MEMORY GUARD”...
  • Seite 356: Geluidsveld Parameter Beschrijvingen

    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. DSP LEVEL (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effectgeluiden binnen een klein bereik.
  • Seite 357 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN Voor 6ch Stereo: Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaal in de 6-kanaals stereo weergavefunctie. Instelbereik: 0 t/m 100% CT LEVEL (Midden niveau) SL LEVEL (Linker surround niveau) SR LEVEL (Rechter surround niveau) SB LEVEL (Surround-achter niveau) Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music: PANORAMA (Panorama) Functie:...
  • Seite 358: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 359 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan.
  • Seite 360 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Dolby Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
  • Seite 361 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Tuner Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de zender Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige te ver weg is of het ontvangstsignaal FM antenne.
  • Seite 362: Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw Druk op STANDBY/ON om uw keuze te toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u bevestigen. als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden ALLE instellingen teruggezet, inclusief die van het SET MENU, niveaus, toewijzingen en voorgeprogrammeerde STANDBY...
  • Seite 363: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met 2 voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
  • Seite 364: Geluidsveldprogramma's

    Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, origineel door YAMAHA ontwikkelde...
  • Seite 365: Videosignaal Informatie

    WOORDENLIJST Videosignaal informatie Component videosignaal In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P en P signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere.
  • Seite 366: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype ............PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding ..........50 dB of meer 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ........85 W •...
  • Seite 367 указанное, является опасным, и может стать проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, причиной пожара, поломки данного аппарата, не подвергающихся прямому воздействию солнечных и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, несет ответственности за любую поломку или влажности и/или холода. Для достаточной...
  • Seite 368 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ............. 2 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ..... 3 ПОЛЯ............43 Поставляемые аксессуары ........3 Для видеоисточников и кинофильмов.... 43 Установка батареек в пульт ДУ......3 Для музыкальных источников......45 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..4 Фронтальная...
  • Seite 369: Описание

    Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт преобразователь Описание звукового поля SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат Собственная технология YAMAHA для под аудио/видеосистему создания звуковых полей 6 дополнительных входных гнезд для приема Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX дискретных многоканальных сигналов...
  • Seite 370: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (2) Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на 75-Ом/ (AA, R06, UM-3) 300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства SYSTEM Великобритании и Северной POWER POWER STANDBY POWER Ирландии)
  • Seite 371: Системы Управления И Функции

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE...
  • Seite 372 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Только модели для Соединенного A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Королевства Великобритании и Вывод аудиосигналов для индивидуального Северной Ирландии, и Европы прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на K FREQ/TEXT гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Когда...
  • Seite 373: Пульт Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ , используемых для управления данным Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте аппаратом. Для управления других компонентов, данное окошко на компонент для управления. смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА 2 Селекторные...
  • Seite 374: Использование Пульта Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ D VOLUME +/– Использование пульта ДУ Увеличение или уменьшение уровня громкости. E MUTE Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Приглушение звучания. Нажмите еще раз для Во время управления, обязательно направляйте возобновления звучания на предыдущем уровне пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном громкости.
  • Seite 375: Дисплей Фронтальной Панели

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER YPAO AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24...
  • Seite 376 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ J Индикаторы системы радиоданных Radio Data System Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System. Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON. Во...
  • Seite 377: Задняя Панель

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO...
  • Seite 378: Установка Колонок

    тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с 30˚ колонками окружающего звучания. Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA 60˚ Active Servo Processing Subwoofer System, 80˚ позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также...
  • Seite 379: Подключение Колонок

    УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении...
  • Seite 380 Подключите колонки окружающего звучания (6, 7) к данным терминалам. Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со Схема расстановки колонок встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.
  • Seite 381 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Колпачок предохранения от пыли Перед подключением Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не компонентов выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Не подключайте данный аппарат или другие компоненты...
  • Seite 382 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов Подключения для воспроизведения программы DVD Примечание Если функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO.
  • Seite 383 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите...
  • Seite 384 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для других видеокомпонентов Примечания • Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. •...
  • Seite 385: Подключение Аудиокомпонентов

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов Подключения для аудиокомпонентов Аудиовыход проигрыватель ( PLAY ) Коаксиальный выход CD-R ( REC ) COAXIAL Аудиовыход Аудиовход MD-магнитофон или кассетный магнитофон...
  • Seite 386 образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис TUNER центр. Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для...
  • Seite 387: Подключение Поставляемого Силового Кабеля Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение поставляемого силового кабеля питания Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии ............. 1 выход Другие модели ..........2 выхода Данные выходы используются для подключения силовых...
  • Seite 388: Включение Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса Включение питания колонок Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании колонок с напряжением 4 или VOLUME 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h...
  • Seite 389: Основные Настройки

    ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными Нажав кнопку ENTER, войдите в усилиями. BASIC SETUP. • Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в ENTER SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню A/B/C/D/E BASIC SETUP.
  • Seite 390 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Нажимайте кнопку d до появления Нажмите кнопку ENTER для параметра SPEAKERS. подтверждения выбора. ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E PRESET/CH PRESET/CH При выборе параметра SET слышится Нажимая кнопку j / i, выберите тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее количество...
  • Seite 391 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка баланса уровней колонок Резервная копия памяти После шага 13, выполните следующие шаги Схема резервной копии памяти предотвращает (смотрите стр. 23). сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME Однако, если...
  • Seite 392: Основные Операции

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из VOLUME селекторных кнопок источника на пульте ДУ). STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES...
  • Seite 393 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Настройка тональности При желании, выберите программу Вы можете отрегулировать тональное качество звукового поля. TONE CONTROL фронтальных левой и Поворачивайте ручку PROGRAM l / h правой колонок или (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим наушников (если AMP, нажмите одну из кнопок программ подключены).
  • Seite 394 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Выбор функции MULTI CH INPUT Выбор программ звукового Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех поля пор, пока на дисплее фронтальной панели не отобразится индикация “MULTI CH INPUT” . Управление с фронтальной панели MULTI CH INPUT MULTI CH IN...
  • Seite 395 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУ Прослушивание многоканального программного обеспечения При подключении тыловой колонки окружающего MODE PTY SEEK START звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное VOLUME TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER воспроизведение многоканальных источников, TV MUTE TV INPUT MUTE Кнопки...
  • Seite 396 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ При выборе программы SUR. STANDARD: Примечания PRO LOGIC • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным Обработка Dolby Pro Logic для любых вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который источников. автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов PLII Movie дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music, Обработка...
  • Seite 397 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического Режимы ночного прослушивания звучания высокой точности Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких (Direct Stereo) уровнях громкости или в ночное время. В зависимости Функция Direct Stereo позволяет прослушивать от воспроизводимого типа материала, выберите чистое высокоточное звучание от 2-канальных режим...
  • Seite 398 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2-канальное микширование Выбор режимов приема Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Данный аппарат оборудован разнообразными Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку процедуру.
  • Seite 399 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания Нажимайте кнопку u / d для • При воспроизведении источников DTS-CD/LD, отображения следующей информации о обязательно установите параметр INPUT MODE на поступающем сигнале. DTS. • Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование...
  • Seite 400: Автоматическая Настройка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая и ручная Нажимайте кнопку TUNING MODE настройка (AUTO/MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее Существуют 2 метода настройки; автоматическая фронтальной панели. и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех AUTO TUNING MODE случаях, когда...
  • Seite 401: Ручная Настройка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройка Предустановка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной радиостанций настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на Автоматическая предустановка монофонический режим приема для улучшения ЧМ-радиостанций качества поступающего сигнала. Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться...
  • Seite 402: Предустановка Радиостанций Вручную

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Предустановка радиостанций Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY вручную (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно...
  • Seite 403: Выбор Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Выбор предустановленных Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите радиостанций номер предустановленной радиостанции Вы можете легко настроиться на любую (1 – 8). желаемую радиостанцию, выбрав номер Для выбора большего номера предустановки, предустановки, под которым данная радиостанция нажимайте...
  • Seite 404: Замена Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Замена предустановленных Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте радиостанций ДУ), выберите номер предустановленной Вы можете заменить местами две радиостанции (1 – 8). предустановленные радиостанции. На примере Диапазон и частота радиостанции, а также ниже...
  • Seite 405 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Прием радиостанций Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) системы Radio Data System снова. Две предустановленные радиостанции Radio Data System – это система передачи информации, заменяются местами. используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция PRESET/TUNING Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При...
  • Seite 406 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Примечания Переключение режима • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на Radio Data System дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, Данный аппарат обладает четырьмя режимами переключение...
  • Seite 407 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция PTY SEEK Нажмите кнопку PTY SEEK START для начала сканирования всех При выборе желаемого типа программы, данный предустановленных радиостанций аппарат начинает автоматически искать все системы Radio Data System. предустановленные радиостанции системы Во время поиска радиостанций, на дисплее Radio Data System, передающие...
  • Seite 408 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Отмена данной функции Функция EON Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее Данная функция использует информационную услугу EON, фронтальной панели. предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или...
  • Seite 409 ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции Примечания выполняются на компонентах записи. Смотрите • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, инструкции по эксплуатации, приложенные к запись между компонентами, подключенными к компонентам. данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
  • Seite 410: Описание Программ Звукового Поля

    звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в...
  • Seite 411 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка пульта Программа Описание Источники ДУ MOVIE THEATER Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное Spectacle воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных...
  • Seite 412 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового...
  • Seite 413: Дополнительные Операции

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отмена таймера сна Применение таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной Данная функция позволяет автоматически панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через устанавливать данный аппарат в режим ожидания несколько секунд, и затем отключится индикация после...
  • Seite 414: Настройка Уровней Колонок Вручную

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Настройка уровней колонок вручную Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP” (стр.
  • Seite 415 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. BASIC SETUP Используйте...
  • Seite 416: Меню Настройки (Set Menu)

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU Нажав кнопку ENTER, войдите в желаемое меню. Для открытия и настройки параметров, Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в пользуйтесь пультом ДУ . параметры для настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, FREQ/TEXT нажмите...
  • Seite 417: Sound Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Тыловая колонка окружающего звучания 1 SOUND MENU SUR. B Выбор: LRG, SML, NONE Используется для ручной настройки любых настроек • Выберите LRG для большой тыловой колонки колонок или установки времени задержки из-за задержки окружающего звучания. видеосигнала при использовании с ЖК экраном или •...
  • Seite 418 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Уровень колонок Центральный графический B)SP LEVEL Данные настройки предназначены для установки баланса эквалайзер D)CENTER GEQ уровня звучания каждой колонки, выбранной с Данная функция используется для регулировки использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную. встроенного 5-диапазонного графического Выбор: –10,0 dB –...
  • Seite 419: Input Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Динамический диапазон F)D. RANGE 2 INPUT MENU Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего Переключение функций цифровых гнезд входа/ применения к колонкам или наушникам. Данная выхода и выбор режима приема. настройка действительна только во время декодирования...
  • Seite 420 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Режим приема B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к Настройка дополнительных параметров системы. гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите Настройки дисплея A)DISPLAY SET стр.
  • Seite 421 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Установка зоны D)MULTI ZONE Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Установка акустической системы B SP B Используется для выбора места расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Выбор: FRONT, ZONE B •...
  • Seite 422: Меню Дополнительных

    МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК На дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки. Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. PROGRAM l / h на фронтальной панели. •...
  • Seite 423 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК Параметры меню дополнительные настройки Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Импеданс колонок SP IMP. Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата. Выбор: 8 Ω MIN, 4 Ω ΜΙΝ • Выберите 8 Ω ΜΙΝ для установки импеданса колонок...
  • Seite 424: Описание Пульта Дистанционного Управления

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ . Зона управления Управление данным аппаратом...
  • Seite 425: Установка Кодов Ду

    TV INPUT Управление компонентом YAMAHA может быть MUTE невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE YAMAHA как указано выше. В таком случае, STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YAMAHA. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT.
  • Seite 426: Управление Другими Компонентами

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды TV MUTE TV INPUT ДУ , данный пульт ДУ может использоваться для MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE POWER POWER STANDBY POWER управления другими компонентами. Помните, что STANDARD SELECT EXTD SUR.
  • Seite 427: Редактирование Параметров Звукового Поля

    ENTER любой размер виртуальной комнаты. A/B/C/D/E Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала PRESET/CH цифровой процессор звукового поля. Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной...
  • Seite 428 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы. Примечание Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD” , установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 53). Резервная...
  • Seite 429: Описание Параметров Звукового

    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. DSP LEVEL (Уровень DSP) Функция: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне. Описание: В...
  • Seite 430 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для функции 6ch Stereo: Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 6- канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% CT LEVEL (Уровень центральной колонки) SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания) SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания) SB LEVEL (Уровень...
  • Seite 431: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть Смотрите...
  • Seite 432 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что селектор импеданса отключение из-за короткого замыкания, т.д. установлен соответствующим образом. звучания. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются — друг с другом, и затем снова включите аппарат. Таймер...
  • Seite 433 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Произведите соответствующие настройки, — воспроизвести установлен в режим вывода следуя инструкции по эксплуатации источники Dolby Digital цифровых сигналов Dolby Digital компонента. или DTS. (Индикатор или...
  • Seite 434 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться стереофонического стереофонических ЧМ-трансляций, высококачественной направленной приема ЧМ- когда передающая антенна находится ЧМ-антенной. радиостанции.
  • Seite 435: Сброс Настроек В Исходные Настройки

    СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все Нажмите кнопку STANDBY/ON для параметры аппарата в исходные установки, выполните подтверждения выбора. следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры...
  • Seite 436: Dolby Digital

    СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Dolby Surround Аудиоформаты Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые Dolby Digital эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет (стереофонический), центральный канал для воспроизведения насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. диалогов...
  • Seite 437 неизбежно и изменение в качестве звучания. частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный Основываясь на собранной информации, система канал считается как 0.1, так как он позволяет YAMAHA CINEMA DSP использует только усилить низкочастотный диапазон, по оригинальную технологию звукового поля, сравнению с полнодиапазонным...
  • Seite 438: Информация О Видеосигнале

    СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P и P для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета” , так как сигнал...
  • Seite 439: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Тип видеосигнала ............PAL/NTSC фронтального, центрального канала и каналов • Соотношение сигнал/шум ......50 дБ или более окружающего звучания • Частотная характеристика (MONITOR OUT) 20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее...
  • Seite 440 Marta W.WHouse Clatronic 272, 273, 274, 212 Matsui Wards 395, 396, 336, 362 Craig Schneider Memorex 328, 336, 396, 397 Yamaha 399, 392, 393, 394 Croslex Scott Minolta 333, 349 Zenith 344, 368, 379, Curtis Mathis 297, 226 Sharp 292, 239, 232,...
  • Seite 441 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Inhaltsverzeichnis