Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Honeywell MILLER TURBOLITE EDGE Gebrauchsanweisung Seite 80

Personal fall limiters
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
ES
Número de serie:..................................................................................................................................
Fecha de fabricación..........................................................................................................................
Fecha de la inspección......................................................................................................................
Modelo ...............................................................................................................................................
VISUAL
1. Etiqueta
> Incumplido si alguna de las etiquetas delanteras o traseras está ausente o no es legible.
2. Alojamiento
> Incumplido si se produce una rotura de grieta o una deformación significativa de la carcasa
3. Conector del arnés/indicador de carga
• Compruebe el indicador de carga.
>Incumplido si hay evidencia de que los indicadores de carga de caída han sido desplegados o
activados - cuando se somete a fuerzas de detención de caídas, el conector del arnés se sepa-
rará como se muestra en el dibujo de abajo.(ver figura: Indicador de carga)
• Compruebe el conector:
>Incumplido si hay evidencia de defectos o daños en la carcasa o tornillos sueltos o si faltan
tornillos.
4. Cable/Malla
• La inspección debe realizarse a lo largo de toda la longitud del cable/malla.
> Incumplido si hay evidencia de defectos o daños en el cable o en la cuerda de salvamento de
malla, incluyendo deshilachado, cortes, filamentos rotos, quemaduras, corrosión, torceduras,
ataque químico, abrasión, alteración, envejecimiento excesivo, desgaste excesivo y puntos
flojos, rotos o estirados.
• Compruebe el manguito de metal prensado y el cartucho
> Falla si hay alguna evidencia de grietas, distorsión, corrosión excesiva, desgaste, aflojamiento
o daños en el cable.
FUNCIONAL
WARNING
1. Mecanismo de frenado
Follow all manufacturer's instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!
• Compruebe que la función de bloqueo funciona tirando del cable/malla, que debe
For use by one person only. Before each use, inspect device and test its
locking and retraction according to manufacturer's instructions.
bloquearse instantáneamente. Tire de él por segunda vez para confirmarlo.
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento
> Incumplido si el freno no se bloquea.
del envío. EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
2. Extracción/Retracción del cable/malla
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona. Inspeccione antes de cada uso.
• Compruebe la extracción del cable/banda tirando de todo el cable/malla de forma
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
manual.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif
lors de sa livraison. DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT!
> Incumplido si el cable se atasca
Pour une utilisation par une seule personne. Avant chaque utilisation,
• Compruebe la retracción del cable en toda su longitud extendiendo primero el cable:
inspecter l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les
instructions du fabricant. La corde de sangles d'assurance ne doit pas
> Incumplido si el cable no se retrae completamente o si el resorte parece débil
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
3.
Conectores de cable de salvamento
INSPECT INSPECCIONE INSPECTER
• Limpie el conector con un cepillo.
> Incumplido si sigue apareciendo corrosión profunda después de limpiar con cepillo metálico.
• Compruebe todas las partes del mosquetón.
Device shall be removed from service when visual load indicator is
> Incumplido si hay signos de alteraciones, distorsiones, grietas, mellas profundas.
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré
du service lorsque l'indicateur de chute du dispositif à rappel
LB1425 Rev. A
Aprobado
Suspenso
80
HOJA DE INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
automatique est activé.
MFP9347495
Indicador de carga
Si se selecciona "Suspenso" al menos una vez, se debe
devolver el bloque a un centro de servicio aprobado por
Honeywell Miller Factory.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis