Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
NT90018099 IND F FABIEN CERTIF.indd 1
8.1.2014 6:29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell Miller Manyard 2M

  • Seite 1 NT90018099 IND F FABIEN CERTIF.indd 1 8.1.2014 6:29...
  • Seite 2 Index English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français .
  • Seite 3 NT90018099 IND F FABIEN CERTIF.indd 3 8.1.2014 6:29...
  • Seite 4 General instructions for use On this subject, read the user manual with care: 2M Manyard® + ABS edge type energy absorber lanyards «Fall arrest system for scaffolding according EN 363, (resistance to tearing on sharp Type Revolution™ R2 Scaf with 2M Manyard® + ABS edge tested) edge (with 80cm extra webbing fixed on the dorsal anchorage of the harness)»...
  • Seite 5 The product can be used at temperatures included between Figure 2: Comparison of fall factors -30 °C and + 50 °C before and after a fall This integrated energy absorber lanyard is personal protection equipment from falls and must therefore only be used by one person.
  • Seite 6 Risk of swinging : race roof without facing, sheet metal siding or sharp edge of concrete), or that the angle is smaller than 90° When the fall arrester enters into action, to avoid in- (see figure 6), you must juries due to shock against parts of the building or scaffolding for instance, whenever possible, choose an - take the necessary precautions before work anchoring point vertically located above the user (see...
  • Seite 7 Also comply with the current provisions regarding ac- cident prevention and with other regulations.. Inspection : Examples : Before each use check the condition of each part of the integrated energy absorber lanyard. - Accident prevention standard «Principles of prevention» (BGV A1) In case of doubt, immediately end the use of the fall arrest system and consult the manufacturer or his re- - use of personal protection equipment for...
  • Seite 8: Instructions Générales

    Instructions générales Longes à absorbeur d’énergie 2M Manyard®+ABS edge «Système d’arrêt de chute pour échafaudage selon la norme EN 363, produit type Revolution™ R2 Scaf avec (résistance testée à la 2M Manyard® + ABS edge (muni d’un prolongateur déchirure sur arête) dorsal en sangle de 80cm)»...
  • Seite 9 Choix du point d’ancrage et des hauteurs minimales de Figure 2 : comparaison des facteurs de travail : chute avant et après une chute. Il faut toujours vérifier si un point d’ancrage donné a la résis- tance nécessaire. À cet effet, tenez compte de la sélection de dispositifs d’ancrage selon EN 795, classes A à...
  • Seite 10 Risque de balancement : Si l’analyse de risques à effectuer avant le début des travaux montre que l’arête de chute est une arête Lors de la mise en action de l’antichute, pour éviter les «particulièrement coupante et (ou) non exempte de blessures dues aux chocs par exemple contre des par- bavures»...
  • Seite 11 Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation à la prévention des accidents et autres réglementations. l’utilisation. La capacité de fonctionnement des équi- pements de sauvetage doit faire l’objet de vérifications Exemples: régulières. La réalisation de sauvetages doit faire l’ob- - norme de prévention des accidents «Principes jet d’exercices pratiques réguliers.
  • Seite 12 Allgemeine hinweíse zur benutzung Verbindungsmittel mit Lesen Sie dazu genau die Bedienungsanleitung: Bandfalldämpfer Typ 2M Manyard® + ABS edge «Auffangsystem für Gerüstbauarbeiten nach EN 363, (kantengeprüft) Typ Typ Revolution™ R2 Scaf 2M Manyard® + ABS edge (mit 80 cm Rückauffangösenverlängerung» von Miller®...
  • Seite 13 her nur von einer einzigen Person benutzt werden. Im Anhang zu dieser Gebrauchsanleitung wird ein Prüfbuch (Kontroll- karte) mitgeliefert. Abbildung 2: Gegenüberstellung der Fallfaktoren vor und nach einem Sturz. Wahl des geeigneten Anschlagpunktes und Mindestarbeitshöhen: Grundsätzlich ist ein Anschlagpunkt auf die erforderliche Fes- tigkeit zu prüfen.
  • Seite 14 Pendelgefahr: Zeigt die vor Arbeitsbeginn durchzuführende Ge- fährdungsanalyse dass es sich bei der Absturzkante Um Verletzungen beim Auffangen durch Anschlagen um eine „besonders schneidende und/oder nicht grat- an z. B. an Gebäudeteilen oder Gerüste zu vermeiden freie Kante (z.B. unverkleidete Attika, Blechfalzen oder ist der Anschlagpunkt ist nach Möglichkeit lotrecht scharfe Betonkante) handelt, bzw.
  • Seite 15 Die Anwender sollten in der Benutzung unterwie- Zum Beispiel: sen werden. Die Rettungsgeräte müssen regelmäßig - Unfallverhütungsvorschrift „Grundsätze der auf ihre Funktionsfähigkeit überprüft werden. Die Prävention“ (BGV A1) Ausführung der Rettung sollte regelmäßig praktisch - Benutzung von persönlichen geübt werden. Schutzausrüstungen zum Retten aus Höhen Beispiel für ein Rettungsgerät: automatisches Abseil- und Tiefen (BGR 199)
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing Borgmiddel met bandvalbreker type 2M Lees daarom hiernaast ook zorgvuldig de handleiding: Manyard® + ABS edge (randbestendig) «Val-stop systeem voor steigers volgens de EN363 norm, produkt van het type Revolution™ R2 Scaf met 2M Manyard® + ABS edge von Miller® (uitgerust met een 80 cm extra bandweefsel bevestigd aan het rug-ankerpunt)»...
  • Seite 17 Dit borgmiddel met geïntegreerde bandvalbreker is een per- Afbeelding 2: vergelijking valfactoren soonlijke veiligheidsuitrusting tegen vallen en moet daarom voor en na een va ook niet door meer dan één persoon worden gebruikt. Als aanhangsel bij deze gebruikershandleiding is een testboek (controlekaart) meegeleverd.
  • Seite 18 Slingergevaar : ger liggen dan de staanplaats van de gebruiker. Om letsel ontstaan bij het opvangen door aanslagen Wanneer voor aanvang van de werkzaamheden uit aan bijvoorbeeld delen van het gebouwde of de stei- de risicoanalyse blijkt dat het bij de valrand gaat om gers te vermijden, moet het aanslagpunt zoveel moge- een «...
  • Seite 19 van de werkzaamheden inderdaad vergrendeld is! ruimte en mag niet worden blootgesteld aan het di- recte zonlicht. Vacuüm gesloten containers zijn daar- voor niet geschik Reddingsacties: Na een ongeval moet het slachtoffer binnen 20 mi- Verklaring van de overige pictogramme : nuten worden gered (hangtrauma).
  • Seite 20 Honeywell Fall Protection France SAS 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France NT90018099 IND F FABIEN CERTIF.indd 20 8.1.2014 6:29...