Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honeywell Miller MightEvac Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Miller MightEvac:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
I337 Rev. B / MFP9720211

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell Miller MightEvac

  • Seite 1 I337 Rev. B / MFP9720211...
  • Seite 3 Inhoudsopgave 1.0 Doel..................45 2.0 Algemeen Vereisten.............. 45-47 3.0 Compatibiliteit van het systeem..........47-48 4.0 Gebruik................. 5.0 Installatie................. 50-53 6.0 Berekening van de vrije valafstand......... 54-55 7.0 Training..................55 8.0 Inspectie en onderhoud............. 56-57 Productspecificaties.............. 134-135 Productetiketten................ 140-141 Logboek voor inspectie en onderhoud........142 Inhaltsverzeichnis 1.0 Zweck ..................
  • Seite 58: Zweck

    Schwangere und Minderjährige ist nicht zulässig. 1.0 Zweck Die Miller MightEvac® selbstaufrollende Sicherungsleine mit Rettungshubeinrichtung ist eine rückholbare Vorrichtung, die auf die Verwendung als Absturzsicherung bei Arbeiten in Engräumen ausgelegt und mit einem schnell zu aktivierenden Hubmechanismus für Bergungen in Notfallsituationen ausgestattet ist..
  • Seite 59: Warnhinweise Und Beschränkungen

    Gebrauchsanweisung - Deutsch Die autorisierte Person/der Nutzer muss mit erhöhter Frequenz erforderlich, um die über einen Rettungsplan und die Mittel für Integrität des Geräts zu gewährleisten. dessen Umsetzung verfügen, wenn er dieses Wenden Sie sich im Zweifel an den Gerät einsetzt. technischen Kundendienst von Miller.
  • Seite 60: Systemkompatibilität

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 3.0 Systemkompatibilität Die Miller MightEvac Sicherungsleine mit automatischer Rückholfunktion ist zur Verwendung mit von Miller zugelassenen Komponenten vorgesehen. Sollten Teile durch nicht zugelassene Bauteilkombinationen oder Subsysteme ersetzt oder ausgetauscht werden, kann es zu einer gegenseitigen Beeinträchtigung der sicheren Funktionsweise und der Kompatibilität innerhalb des Systems kommen.
  • Seite 61: Bauteilbezogene Warnhinweise Und Beschränkungen

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 3.2 Bauteilbezogene Warnhinweise und Beschränkungen ANSCHLAGPUNKTE • Anschlagpunkte müssen eine Last von 22,2 kN (5.000 lbs) je Arbeiter tragen können oder die Anforderung der Sicherheitsklasse 2 gemäß OSHA 1926.502 erfüllen. • Die Anforderungen an Anschlagpunkte gemäß ANSI lauten wie folgt: •...
  • Seite 62: Bedienung

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 4.0 Bedienung Hubvorgang ―NUR FÜR NOTFÄLLE― Die Hubvorrichtung des MightEvac ist nur in Notfällen zu verwenden. Nicht für gewöhnliche Hebevorgänge von Personen oder Materialien verwenden. NOTE: It is recommended to pull out several feet of lifeline and hold in position before en- gaging retrieval mechanism.
  • Seite 63: Montage

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 5.0 Montage 5.1 Allgemeine Montage- und Verbindungsanweisungen Die MightEvac selbstaufrollende Sicherungsleine muss an ihrem Befestigungswirbel mit einem verriegelbaren Karabiner oder einem von Miller zugelassenen Verbindungsele- ment an einem über der gesicherten Person angeordneten ANSCHLAGPUNKT Anschlagpunkt befestigt werden. Alternativ kann sie mit einer Montagehalterung von Miller verwendet werden, die dann an einem Dreibein, Davitsystem, Quad Pod oder einer Wandhal- VERRIEGELBARER...
  • Seite 64: Montage An Dreibein

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 5.3 Montage an Dreibein (siehe Abb. 2a und 2b) Schritt 1: Legen Sie den Haken der Halterung über den Einstellstift. Schritt 2: Drehen Sie Halterung in Richtung des Dreibeinständers, bis die obere Bohrung der Halterung hinter dem Ständer liegt und stecken Sie den Sicherungsstift vollständig durch beide Seiten der Halterung.
  • Seite 65: Montage An Durahoist Mast

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 5.4 Montage an DuraHoist Mast oder Davitausleger (siehe Abb. 3a, 3b und 3c) (siehe Abb. 4) Montage an DuraHoist Mast Schritt 1: Befestigen Sie die DuraHoist Montagehalterung DH-19-MILLER gemäß DuraHoist Bedien- ungsanleitung am Mast. Schritt 2: Schieben Sie nur den oberen Stift in die MightEvac Halterung ein. Schritt 3: Halten Sie die MightEvac-Einheit am rückwärtigen Griff, so dass der eingeschobene Stift an der Halterung oben liegt, und hängen Sie die MightEvac-Einheit auf die DuraHoist-Halterung.
  • Seite 66: Montage Am Davitsys

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 5.5 Montage am Davitsys- Abb. 5 (siehe Abb. 5) Schritt 1: Platzieren Sie die Halterung auf dem Davit- system, richten Sie die oberen Bohrungen der Halterung mit den Bohrungen des Davitsystems Schritt 1 aus und stecken Sie den Stift vollständig durch die Halterung und das Davitsystem.
  • Seite 67: Schulung

    Gebrauchsanweisung - Deutsch 6.0 Schulung Der Käufer dieses Geräts hat sicherzustellen, dass alle Personen, die dieses Gerät verwenden, mit dieser Anleitung vertraut sind und hinsichtlich der Bedienung, Beschränkungen, Montage, Inspektion und Wartung des Produktes geschult sind. Die Schulung sollte in regelmäßigen Abständen und so ausgeführt werden, dass die geschulten Personen keinem Absturzrisiko ausgesetzt werden.
  • Seite 68: Wartung

    System verlängert werden. Zugleich wirken sich solche Maßnahmen positiv auf die Leistung von dessen lebenswichtigen Sicherheitsfunktionen aus. Wartung Instandsetzungsarbeiten an der Miller MightEvac selbstaufrollenden Sicherungsleine dürfen nur durch Miller Fall Protection oder von Miller Fall Protection schriftlich autorisierte Personen oder Unternehmen durchgeführt werden. Für dieses Gerät muss ein Wartungs- und Inspektionsprotokoll geführt werden.
  • Seite 147 Productspecificaties Produktspezifikationen Ürün Teknik Özellikleri Miller MightEvac ® Automatisch vergren- delende leeflijn ® PAT. NO. 5,771,993 met takel voor redding in geval SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE WARNING! FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY • Always use and inspect unit in accordance •...
  • Seite 148: Bevestigingsbeugel Montagehalterung Montaj Braketi

    PTechnische specificaties VERANKERINGSRING Leistungsspezifikationen BEHUIZING VERBINDUNSELEMENT Performans Özellikleri GEHÄUSE SABİTLEME KONEKTÖRÜ MUHAFAZA Maximaal draagvermogen 310 lbs Max. Kapazität (140,6kg) Maks. Kapasite Maximale totale stopafstand DRAAGBEUGEL 54 in Max. Bremsstrecke insg. ® TRAGEGRIFF (1,4m) Maks. Toplam Kurtarma Mesafesi PAT. NO. 5,771,993 SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE TAŞIMA KOLU WARNING!
  • Seite 155 Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien/Registro de In- spección y Mantenimiento/Logboek inspectie en on- derhoud/ Inspektions- und Wartungsprotokoll DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN / FABRICAGEDATUM/ HERSTELLUNGSDATUM: MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO / MODELNUMMER / TYPENNUMMER: DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA / AANKOOPDATUM/ KAUFDATUM: INSPECTION...
  • Seite 156 und Wartungsprotokoll / İnceleme ve Bakım Kaydı / In- spektion og vedligeholdelse Log / Tarkastus ja huolto Kirjaudu _________________________________________________ HERSTELLUNGSDATUM: İMALAT TARİHİ FREMSTILLINGSDATO / VALMISTUSPÄIVÄMÄÄRÄ :________________________________________________________ TYPENNUMMER MODEL NUMARASI / MODEL / MALLINUMERO :______________________________________________________ KAUFDATUM MODEL NUMARASI / KØBSDATO / OSTOPÄIVÄSTÄ INSPECTIEDATUM INSPEKTIONS-ERGEBNIS GEGENMASS-NAHMEN...
  • Seite 157: Denník Kontroly A Údržby

    INSPEKSJON OG VEDLIKEHOLD LOGG / INSPEKTION OCH UNDERHÅLL LOG / SK: DENNÍK PREHLIADOK A ÚDRŽBY _________________________________________________ PRODUKSJONSDATO: TILLVERKNINGSDATUM / SK: DÁTUM VÝROBY: :________________________________________________________ MODELLNUMMER MODELLNUMMER / SK: MODEL č.: :_____________________________________________________ DATO FOR KJØPS INKÖPSDATUM / SK: DÁTUM KÚPY: DATO FOR INSPEKSJON INSPEKSJON POSTER OPPGITT LØSNING VEDLIKEHOLD UTFØRT...
  • Seite 160: Zufriedenheitsgarantie

    MILLER® FALL PROTECTION PRODUCTS BELOFTE VAN TOTALE TEVREDENHEID Miller Fall Protection levert sinds 1945, onder het merk Miller, valbeveiligingssystemen van hoge kwaliteit aan miljoenen werknemers over de hele wereld. BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE ONDERSTEUND DOOR MEER DAN 65 JAAR ERVARING ALS LEVERANCIER VAN VALBEVEILIGINGEN We zijn er oprecht van overtuigd dat onze valbeveiliging de beste ter wereld is.
  • Seite 164 Téléchargez ce manuel à l’adresse: www.millerfallprotection.com Puede bajar por Internet este manual en: www.millerfallprotection.com U kunt deze handleidng downloaden van: www.millerfallprotection.com Diese Anleitung steht Ihnen unter www.millerfallprotection.com zum Herunterladen bereit. Honeywell Safety Products P.O. Box 271, 1345 15th Street Franklin, PA 16323 USA...

Inhaltsverzeichnis