GEBRAUCHSANWEISUNG VIELEN DANK! Vielen Dank, dass Sie diesen Artikel von Honeywell Miller Fall Protection erworben haben. Die Ar- tikel von Honeywell Miller werden in unserem gemäß ISO 9001 zertifizierten Werk unter Einhaltung höchster Qualitätsstandards produziert. Absturzsicherungen von Honeywell Miller werden Ihnen bei ordnungsgemäßer Pflege über viele Jahre zuverlässige Dienste leisten.
Die autorisierte Person/der Nutzer muss über einen Rettungsplan und die Mittel für dessen Um- setzung verfügen, wenn er dieses Gerät einsetzt. Absturzsicherungen dürfen für keinen anderen Zweck als den, für den sie ausgelegt wurden, ver- wendet werden. Absturzsicherungen dürfen niemals für Abschlepp- oder Hebevorgänge verwen- det werden.
3.0 SYSTEMKOMPATIBILITÄT Die Miller mightevac Sicherungsleine mit automatischer Rückholfunktion ist zur Verwendung mit von Honeywell Miller zugelassenen Komponenten vorgesehen. Sollten Teile durch nicht zugelas- sene Bauteilkombinationen oder Subsysteme ersetzt oder ausgetauscht werden, kann es zu einer gegenseitigen Beeinträchtigung der sicheren Funktionsweise und der Kompatibilität innerhalb des Systems kommen.
Seite 28
*ANSCHLAGPUNKTE • Anschlagpunkte müssen eine Last von 22,2 kN (5.000 lbs) je Arbeiter tragen können. • EN795 • Arbeiten Sie immer direkt unter dem Anschlagpunkt, um Verletzungen durch Pendelbewegun- gen während des Falls zu verhindern. • Stellen Sie sicher, dass sich der Anschlagpunkt in einer Höhe befindet, die sicherstellt, dass bei einem Sturz kein Aufprall auf eine tiefer liegende Ebene möglich ist.
4.0 BEDIENUNG HUBVORGANG ―NUR FÜR NOTFÄLLE― DIE HUBVORRICHTUNG DES MIGHTEVAC IST NUR IN NOTFÄLLEN ZU VERWENDEN. NICHT FÜR GEWÖHNLICHE HEBEVORGÄNGE VON PERSONEN ODER MATERIALIEN VERWENDEN. HINWEIS: Es wird empfohlen, einige Meter der Sicherungsleine abzurollen und in Position zu halten, bevor Sie die Hubvorrichtung betätigen. Halten Sie bei Hebevorgängen immer den Zug auf der Sicherungsleine aufrecht.
Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungsstift sicher durch beide Bohrungen reicht und fest sitzt. Schritt 5: Befestigen Sie die Einheit mit der Halterung an einem von Honeywell Miller zugelasse- nen Anschlagpunkt und sichern Sie die Verbindung mit den mitgelieferten Verriegelungsstiften.
Schritt 2: Drehen Sie Halterung in Richtung des Dreibeinständers, bis die obere Bohrung der Halterung hinter dem Ständer liegt und stecken Sie den Sicherungsstift vollständig durch beide Seiten der Halterung. (HINWEIS: Dieser Stift wird nicht durch den Ständer des Dreibeins geführt sondern liegt hinter diesem –...
Seite 32
Abb. 8a Vor dem Nach dem Sturz Sturz Von der Arbeitsebene aus Maximale Distanz im freien Fall Maximale Maximale Abbremsdistanz berücksichtigende Verlangsamungsdistanz Fallhöhe (Berücksichtigt 0,3 m (1‘) 0,9 m (3’) Dehnung des Gurtes / Bewegung Sicherheitspuffer des rückseitigen D-Rings (See Fig. 8a, 8b, 8c & 8d.) WICHTIGE NOTIZEN: Die selbstaufrollende Sicherungsleine muss über dem Kopf verankert werden, um die Genauigkeit der Fallhöhenberechnung und der zugehörigen Informationen sicherzustellen.
Seite 33
Lebensdauer des Geräts verkürzt und die Frequenz der erforderlichen War- tungsmaßnahmen erhöht wird. Der Hubmechanismus des Geräts ist nur im Notfall zu verwenden. Nicht für gewöhnliche Hebevorgänge von Personen oder Materialien verwenden. Honeywell Miller Training kann die erforderlichen Kenntnisse und Fertigkeiten für eine sichere und produktivere Arbeitsumgebung vermitteln.
7.0 INSPEKTION UND WARTUNG 7.1 INSPEKTIONS- UND BEDIENUNGS-CHECKPOINTS ACHTUNG: DIE FOLGENDEN INSPEKTIONS- UND BEDIENUNGS-CHECKPOINTS MÜS- SEN VOR JEDEM EINSATZ ABGEARBEITET WERDEN. ACHTUNG: BEI DER INSPEKTION VON DRAHTSEILEN SIND IMMER HANDSCHUHE ZU TRAGEN - GEBROCHENE KARDEELE KÖNNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN. 1. Gerätegehäuse und –bauteile/Montagehalterung: Untersuchen Sie die Einheit auf lockere Verschraubungen und verbogene, verformte, abgenutzte, funktionsunfähige oder beschädigte Teile.
WARTUNG Instandsetzungsarbeiten an der Miller mightevac selbstaufrollenden Sicherungsleine dürfen nur durch Honeywell Miller Fall Protection oder von Honeywell Miller Fall Protection schriftlich autorisierte Personen oder Unternehmen durchgeführt werden. Für dieses Gerät muss ein War- tungs- und Inspektionsprotokoll geführt werden. Für dieses Gerät sind nur Originalersatzteile von Honeywell Miller zugelassen.
PRODUCTSPECIFICATIES PRODUKTSPEZIFIKATIONEN ÜRÜN TEKNIK ÖZELLIKLERI Miller mightevac ® Automatisch vergrendelende leefl ijn met takel voor redding in geval van nood Selbstaufrollende Sicherungsleine mit Rettungshubeinrichtung Otomatik Çekilen Cankurtaran Halatı Acil Durum Kurtarma Palangalı U kunt de documenten met productspecifi caties downloaden op www.safety.honeywell.com.
PTechnische specifi caties VERANKERINGSRING Leistungsspezifi kationen BEHUIZING VERBINDUNSELEMENT Performans Özellikleri SABİTLEME KONEKTÖRÜ GEHÄUSE Maximaal draagvermogen MUHAFAZA 300 lbs Max. Kapazität (136kg) Maks. Kapasite Maximale totale stopafstand DRAAGBEUGEL 54 in Max. Bremsstrecke insg. (1,4m) TRAGEGRIFF Maks. Toplam Kurtarma Mesafesi TAŞIMA KOLU Maximale vrije-valafstand 24 in Max.
Seite 167
PRODUCT LABELS/ÉTIQUETTES SUR LES PRODUITS/ETIQUETAS DE LOS PRODUCTOS/PRODUCTETIKETTEN/PRODUKTLABEL/ ÜRÜN ETIKETLERI/ PRODUKTMÆRKATER/ TUOTTEEN MERKINNÄT/ PRODUKTMERKING /PRODUKTETIKETTER / ŠTÍTKY NA VÝROBKU / TARGHETTE SUL PRODOTTO...
Inspection sheet Date Дата Datum Dato Datum Fecha Kuupäev Pvm. Date ; BG- ; CS- ; DA- ; DE- ; EL-Ημερομηνία; ES- ; ET- ; FI- ; FR- Datum Dátum Data Data Datums Datum Dato Data Data Data ; HU- ;...
CONFORMITY EU 2016/425: EN-Notified body having carried out the EU test of type; BG-Нотифициран орган, който провежда ЕС изпитване на тип; CS-Oznámený orgán, který provedl EU test typu; DA-Godkendt organisme, der har udført EU-typeafprøvningen; DE-Zugelassene Stelle, welche die EU-Typprüfung durchge führt hat; EL-Κοινοποιημένος οργανισμός...