Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Účel Použitia - B. Braun Aesculap Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Dreiecksklammer-biegezange nach köhler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Aesculap
®
Ohýbacie kliešte podľa KÖHLER na trojuholníkové svorky
Symboly na obale výrobku
Symbol
Vysvetlenie
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Účel použitia
Ohýbacie kliešte podľa KÖHLER na trojuholníkové svorky sa používajú v čeľustnej ortopédii na ohýbanie pružinového
drôtu ∅ 0,7 mm.
Bezpečná manipulácia a príprava
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
Obsluha
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo pásma viditeľnosti!
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
VAROVANIE
Oznámenie
Vnútorná strana klieští obsahuje vodiace drážky na uchytenie drôtu. Tieto vyfrézovania zabezpečujú presný ohyb tro-
juholníka, keď sa postupuje presne podľa obrázkov a keď je drôt vždy uchytený v príslušnej drážke, pozri Obr. 1.
Drôt, dĺžka 6 cm ∅ 0,7 mm, tvrdosť pre pružiny, vložte do priečnej drážky až po zvislú drážku v kliešťach a kliešte
pevne zovrite, pozri Obr. 2.
Drôt veďte palcom pevne proti kliešťom.
Kliešte otočte proti drôtu a tlaku palca, kým nevznikne ostrý ohyb v uhle 60°, pozri Obr. 3.
Otvorte kliešte.
Vložte drôt to priečnej drážky. Pritom zaistite, aby prvý uhyb ostal vo vodorovnej rovine a dotýkal sa klieští na
protiľahlej strane, pozri Obr. 4.
Zatvorte kliešte.
Drôt veďte palcom pevne proti kliešťom.
Otočte kliešte proti drôtu a tlaku palca až kým nevznikne ostrý ohyb v uhle 60°, pozri Obr. 3, pritom drôt veďte
trochu nahor alebo nadol o cca 2° voči vodorovnej rovine, pozri Obr. 5.
Otvorte kliešte.
Vložte drôt to priečnej drážky.
S vzniknutým trojuholníkom ostaňte vo vodorovnej rovine.
Protiľahlý uhol sa dotýka klieští, pozri Obr. 6.
Drôt veďte pri opätovnom ohýbaní plynulo pod alebo nad začiatok drôtu.
Vznikne rovnostranný trojuholník.
Začiatok drôtu a priebežný koniec sa navzájom dotýkajú a prebiehajú voči sebe rovnobežme, pozri Obr. 7 a Obr. 8.
Ohýbanie zvislej časti
Vložte trojuholník do klieští, tak aby drôt presne zapadol do drážok po pravej i ľavej strane, pozri Obr. 9 a Obr. 10.
Pevne zatvorte kliešte.
Koniec drôtu ohnite na "trojuholníkovej vetve" plynule do pravého uhla, pozri Obr. 9 a Obr. 10.
Koniec drôtu prihnite o 10° k už vzniknutému hrotu trojuholníkovej svorky, pozri Obr. 11.
Vyrovnajte trojuholník voči vodorovnej rovine
Polovicu trojuholníka vložte do určeného vyhrázovania, pozri Obr. 12.
Na druhú polovicu trojuholníka položte palec.
Palec i kliešte posuňte k sebe, aby sa vyrovnali rovnobežne, až kým pôdorys trojuholníka netvorí jednu rovinu.
Zvislá časť drôtu teraz stojí v uhle 90° k pôdorysnej rovine trojuholníka, pozri Obr. 12 a Obr. 13.
Vetvu trojuholníka veďte do vzniknutého trojuholníka, tak aby zvislá časť ležala v zvislom vyfrézovaní a bukálna
strana neskoršej trojuholníkovej svorky v priečnej drážke, pozri Obr. 14.
Pevne zatvorte kliešte.
Transverzálnu časť ohnite cez trojuholníkovú vetvu k vrcholu trojuholníka, až kým pôdorysná rovina trojuholníka
a transverzálna časť nie sú takmer rovnobežné.
Oznámenie
Ľahká divergencia je dobrá pre neskoršie držanie trojuholníkovej svorky na zuboch, pozri Obr. 15 a Obr. 16.
Zabezpečte, aby transverzálna časť svorky prebiehala presne v osi uhla cez vrchol trojuholníka, pozri Obr. 17.
Oznámenie
Pevnú časť trojuholníkovej svorky je treba spravidla položiť distálne voči fyziologicky meziálnemu presunu zubov.
Oznámenie
Trojuholníková svorka pre pravú resp. ľavú stranu hornej alebo dolnej čeľuste, pozri Obr. 18 resp. Obr. 19
Hotová trojuholníková svorka, pozri Obr. 20
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod
www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Demontáž pred vykonaním čistenia.
Výrobok demontujte bezprostredne po použití podľa návodu.
Výrobok otvoriť kĺbom.
Príprava na mieste použitia
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.
Príprava pred čistením
Výrobok rozobrať pred čistením.
Čistenie/dezinfekcia
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia
Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov a/
alebo vysokých teplôt!
Čistiace a dezinfekčné prostriedky používajte podľa pokynov výrobcu,
– ktoré sú povolené pre (napr. hliník, plast, nerez),
UPOZORNENIE
– ktoré nepôsobia na zmäkčovadlá (napr. v silikóne).
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôsobenia.
Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 90 °C.
Na mechanické čistenie nepoužívať žiadne chemicky oxidačné chemikálie (napr. H
blednutiu/straty viditeľnosti.
Pri mokrom odstraňovaní používajte vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky. Aby sa zabránilo tvorbe peny a
zhoršeniu účinnosti chemického procesu: Pred mechanickým čistením a dezinfekciou, výrobok dôkladne oplách-
nite pod tečúcou vodou.
Na výrobok nasadiť ochranný plášť.
Vykonať ultrazvukové čistenie:
– ako efektívna mechanická podpora pre manuálne čistenie/dezinfekciu.
– na predčistenie výrobkov so zaschnutými zvyškami pred mechanickým čistením/dezinfekciou.
– ako integrovaná mechanická podpora pri mechanickom čistení/dezinfekcii.
– na ďalšie čistenie výrobkov s neodstranenými zvyškami po mechanickom čistení/dezinfekcii.
Ak sa môžu mikro-chirurgické výrobky bezpečne a čisto upevniť v strojoch alebo na pomocných plochách, v tom
prípade sa mikro-chirurgické výrobky môžu mechanicky čistiť a dezinfikovať.
O
), pretože by mohli viesť k
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis