Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
B. Braun GN 640 Gebrauchsanweisung
B. Braun GN 640 Gebrauchsanweisung

B. Braun GN 640 Gebrauchsanweisung

Hochfrequenz-chirurgiegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN 640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Hochfrequenz-Chirurgiegerät
– Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 –
Instructions for use/Technical description
High frequency surgical device
- Valid for units with serial number 2000 and higher -
Mode d'emploi/Description technique
Appareil de chirurgie à haute fréquence
(GN 640);
- Valable pour les appareils à partir du numéro de
série 2000 -
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Aparato de cirugía de alta frecuencia
(GN 640);
- Válido para equipos a partir del número de
serie 2000 -
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
(GN 640);
Elettrobisturi ad alta frequenza
(GN 640);
- Valido per gli apparecchi a partire dal numero di
serie 2000 -
(GN 640);
Instruções de utilização/Descrição técnica
Aparelho electrocirúrgico de alta frequência
- Válido para aparelhos a partir do número de série
2000 -
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrijving
Hoogfrequentchirurgie-apparaat
(GN 640);
- Van toepassing op apparaten vanaf serie-
nummer 2000 -
(GN 640);

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun GN 640

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640); Elettrobisturi ad alta frequenza – Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 – (GN 640); - Valido per gli apparecchi a partire dal numero di Instructions for use/Technical description serie 2000 - High frequency surgical device (GN 640);...
  • Seite 4 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Symbole am (GN 640) Legende 1 Funktionstaste Speichermenü Neutralelektrode 2 Funktionstaste Untermenü 3 Funktionstaste Fußpedal 4 Funktionstaste 5 Funktionstaste 6 Funktionstaste Gebrauchsanweisung beachten 7 Ausgangsbuchse HF — bipolar 1 8 Ausgangsbuchse HF — bipolar 2 9 Ausgangsbuchse HF — monopolar 1 Neutralelektrode bei HF von Erde isoliert 10 Ausgangsbuchse HF —...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Inhaltsverzeichnis 1. Sichere Handhabung Sichere Handhabung........3 1.1 Sichere Handhabung gemäß...
  • Seite 6 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Sicherstellen, dass mit Sauerstoff getränkte Materialien (z. B. Wat- Keine Nadelelektroden für die Überwachung verwenden. te, Mull) so weit vom HF-Umfeld entfernt sind, dass sie sich nicht Leitungen von Überwachungsgeräten so anbringen, dass sie nicht entzünden können.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Endoprothesen) im Stromweg liegen. 2.2 Verwendungszweck Vor dem Applizieren der Neutralelektrode: (GN 640) ist für die Verwendung in der Chirurgie vor- – Starken Haarwuchs entfernen. gesehen, um elektrische Leistung für monopolares und bipolares – Applikationsstelle reinigen (keinen Alkohol verwenden, da dieser Schneiden und Koagulieren in der Mikro- und Makrochirurgie zu er- die Haut austrocknet und sich der Übergangswiderstand erhöht).
  • Seite 8 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Monopolares Schneiden Monopolares Koagulieren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Funkengeregeltes Schneiden Sanfte, gewebeschonende Koa- mit dynamisch minimierter gulation ohne Einsinken in das Leistung (bei MICROCUT 1 Gewebe (z. B. bei kritischen stärker; Dynamikbereich Koagulationen mit Resektosko- bestimmt durch Einstellung der...
  • Seite 9: Funktionsweise

    Für eine detaillierte Beschreibung der Zusatzfunktion autoCOAG off 2.3 Funktionsweise siehe Sondereinstellungen (Menü Special Functions) und für die Das Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) arbeitet mikro- Variofunktion siehe Hochfrequenz aktivieren. prozessorgesteuert und wandelt die Netzspannung in einen hochfre- quenten Wechselstrom für monopolare oder bipolare Anwendung um.
  • Seite 10 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Leistungsdiagramme Anpassungskennlinien Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten monopolar CUT und COAG: P = f (R Betriebsarten monopolar CUT und COAG Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten bipolar CUT und COAG...
  • Seite 11 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsarten bipolar CUT und COAG: P = f (R); (Messung mit Originalkabel: C = 175 pF)
  • Seite 12: Vorbereiten Und Aufstellen

    Betriebsart monopolar Hinweis Montagematerial zum Verbinden des Hochfrequenz-Chirurgiegeräts (GN 640) mit anderen Geräten mit und ohne Stapeleinrich- tung ist als Zubehör verfügbar, siehe Zubehör und Ersatzteile. Maximale Stapelhöhe von 475 mm nicht überschreiten. Auf ausreichende Stabilität des Trägers achten (Tisch, Deckenam- pel, Gerätewagen o.
  • Seite 13: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 4. Arbeiten mit dem Gerät Funktionstastenbedienung Beim HF-Gerät (GN 640) lassen sich alle Einstellungen wie z. B. Dosiseinstellungen, Wahl der Betriebsart oder Menüeinstellungen über die Funktionstasten 3, 4, 5, 6 und 14 vornehmen. 4.1 Bereitstellen Spannungsversorgung anschließen und Gerät einschalten Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf...
  • Seite 14: Aktive Elektroden Anschließen

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Aktive Elektroden anschließen Fußpedal anschließen An den aktiven Ausgangsbuchsen 7, 8, 9 und 10 können eine Vielzahl Am Fußpedalstecker und an der Anschlussbuchse Fußpedal 11 ist je- von Steckern verwendet werden. Im Folgenden sind die zulässigen Ste- weils ein Pfeil als Markierung angezeichnet.
  • Seite 15: Bedienung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste 6 drücken. 4.2 Bedienung Das Menü User Settings erscheint: HF-Ausgänge an- und abwählen Gewünschte Einstellung mit den Funktionstasten 14 ändern, Die HF-Ausgänge bipolar 1 und 2 sowie monopolar 1 und 2 können je wie am Display gezeigt.
  • Seite 16 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsart CUT wählen Betriebsart COAG wählen Funktionstaste drücken. Funktionstaste drücken. Der Menübalken Betriebsart CUT erscheint: Der Menübalken Betriebsart COAG erscheint: Monopolar Monopolar Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte COAG-Be- Bipolar triebsart schwarz markiert erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt-...
  • Seite 17 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Dosis wählen Dosis für jeden bedienbaren HF-Ausgang mit den Funktionstasten einstellen. Für jeden der angewählten HF-Ausgänge muss die Dosis eingestellt werden. Der Bereich, in dem die Dosis eingestellt werden kann, hängt von der gewählten Betriebsart ab: Betriebsart Dosis min.
  • Seite 18 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste drücken. Sonderfunktion: Doppel-Fußpedal bedient zwei verschiedene HF- Der Menübalken Aktivierungsart erscheint: Ausgänge Wenn ein Doppel-Fußpedal zwei verschiedene HF-Ausgänge bedie- nen soll: An beiden Ausgängen Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt-...
  • Seite 19 2 drücken. Es erscheint: Hinweis Das Einstecken eines Instruments mit Instrumentenerkennung und die damit verbundene Datenübernahme des Geräts wird vom (GN 640) durch ein Tonsignal bestätigt. Funktionstaste 2 drücken. Es erscheint: Hinweis Nach 30 s Wartezeit oder durch Drücken der Funktionstaste langt man zurück in das Hauptmenü.
  • Seite 20 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Ausschaltautomatik einstellen Die Einstellung autoCOAG on/off sollte nicht bei Wenn die Ausschaltautomatik aktiviert ist, ermittelt das Gerät das Ko- endoskopischen Anwendungen zum Einsatz kom- agulationsende und schaltet die Hochfrequenz ab. men, da die Gefahr einer unbeabsichtigten Aktivie- WARNUNG rung besteht, z.
  • Seite 21 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Speicher zurücksetzen Sprache auswählen Die sieben individuell belegbaren Speicher 1—7 können auf die werks- Es lassen sich fünf verschiedene Sprachen für das Gerät einstellen: seitige Voreinstellung zurückgesetzt werden. • deutsch Funktionstaste 2 drücken. • englisch Es erscheint: •...
  • Seite 22 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Geräteeinstellungen speichern Gefahr für Patienten und Anwender durch unbeab- Das HF-Gerät bietet sieben Speicher, in denen Geräteeinstellungen sichtigtes Aktivieren eines Ausgangs bei Verwen- (Betriebsarten, Aktivierungsarten, Dosiswerte etc.) individuell gespei- dung von Speicher GYN mit Doppel-Fußpedal! chert werden können.
  • Seite 23: Funktionsprüfung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Hochfrequenz aktivieren 4.3 Funktionsprüfung Sicherstellen, dass der Patient so vorbereitet ist, dass gefahrlos mit Korrekte Funktion des Geräts vor jedem Einsatz prüfen: dem HF-Gerät gearbeitet werden kann. Sicherstellen, dass das Zubehör, das zur Funktionsprüfung verwen- Sicherstellen, dass das benötigte Zubehör korrekt angeschlossen det wird, keine sichtbaren Schäden hat.
  • Seite 24: Aufbereiten

    Gerät mit sauberem, fusselfreiem Tuch abtrocknen. 5.2 Pflegen und Prüfen auf Beschädigungen Alle Kabel, insbesondere die Elektrodenkabel, auf sichtbare Schä- den an den Isolierungen prüfen. Sicherheitstechnische Kontrolle einmal jährlich durchführen lassen (siehe Sicherheitstechnische Kontrolle). 5.3 Sterilisieren Das Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) darf nicht ste- rilisiert werden.
  • Seite 25 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Prüfprotokoll – Sicherheitstechnische Kontrolle PRÜFINTERVALL: 1 Jahr GERÄTETYP: Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640), ab Seriennummer 2000 HERSTELLER: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTAR-NR.: ............. BETREIBER: ................PRÜFUMFANG Befund 1. SICHTPRÜFUNG Mängel 1.1 Netzkabel auf sichtbare Schäden prüfen 1.2 Fußpedal auf sichtbare Schäden prüfen...
  • Seite 26: Fehler Erkennen Und Beheben

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 7. Fehler erkennen und beheben • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Aktivierungs-, Fehler- und – CUT3: POWERCUT 4...
  • Seite 27: Menü Service Functions Aufrufen

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsdatenspeicher Mit Funktionstaste 3 Menü Service Functions aufrufen. Der Betriebsdatenspeicher speichert die letzten 100 Einschaltphasen des HF-Gerätes. Folgende Parameter werden angezeigt: • Datum (TT.MM.JJ) • Uhrzeit des Einschaltzeitpunktes • Dauer des Betriebs (hh:mm) • Neutralelektroden-Typ (1 = Typ 1, 2 = Typ 2, 3 = Typ 3) •...
  • Seite 28 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste monopolar beim Ein- Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- schalten gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste bipolar beim Einschalten Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Pedal aktiviert Fußpedal beim Einschalten gedrückt...
  • Seite 29 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Pedal Typ <-> AutoCOAG Variofunktion der Variopedale (GN 323, Fehlermeldung wird nur bei erster Betä- GN 325) wird bei autoCOAG nicht tigung des Pedals ausgegeben. Danach unterstützt — bipolar verhalten sich die Variopedale (GN 323, GN 325) wie die Doppelfußtaster...
  • Seite 30 Instrumentenerkennung — Instrumentenerkennung bipolar — Nur Instrumente mit Instrumenten- falsche Werte Daten inkompatibel erkennung verwenden, die für das (GN 640) ab SN 2000 geeignet sind Instrumentenerkennung — Instrumentenerkennung monopolar — Nur Instrumente mit Instrumenten- falsche Werte Daten inkompatibel erkennung verwenden, die für das...
  • Seite 31: Sicherungswechsel

    Die Entsorgung wird innerhalb der Europäischen Union vom Hersteller kostenfrei durchgeführt. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Ser- vice. 10. Zubehör und Ersatzteile Hinweis Wenn die Sicherungen häufig durchbrennen, ist das Gerät defekt und muss repariert werden (siehe Technischer Service).
  • Seite 32: Index

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 11. Technische Daten Standards CSA-CUS Gerätetyp (GN 640) Spannungsbereich 100—240 V LR 50 151 Leistungsaufnahme 4,7 A bei 100 V 3,6 A bei 120 V 1,9 A bei 220 V 1,7 A bei 240 V Schutzklasse nach EN 60601-1...
  • Seite 33 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) POWERCUT 2 — 6, 13, 15, 30 POWERCUT 3 — 6, 15, 30 Maximale HF-Einschaltdauer 12, 21 POWERCUT 4 — 6, 15, 30 Menü Service Functions 25 SEALCUT 6, 13, 15, 30 Menü Special Functions 17, 18, 19 SOFTCOAG 6, 13, 15, 30 Menü...
  • Seite 34 High frequency surgical device (GN 640) Symbols on (GN 640) Legend 1 Function key Memory menu Neutral electrode 2 Function key Submenu 3 Function key Foot pedal 4 Function key 5 Function key 6 Function key Attention, see instructions for use 7 Output socket HF —...
  • Seite 35: Safe Handling

    High frequency surgical device (GN 640) Contents 1. Safe handling Safe handling......... 3 1.1 Safe handling in conformance with IEC regulations .
  • Seite 36: Patient Safety

    High frequency surgical device (GN 640) Patient safety To avoid unwanted coagulation in other areas of the body when performing surgery on small parts of the body and on such high- resistance areas as bones and joints: Use bipolar technique in those Danger from inadequate preparation or operational areas.
  • Seite 37: Product Description

    (e.g., bone nails, bone plates, endoprostheses). 2.2 Intended use Prior to applying the neutral electrode: (GN 640) is intended for use in surgery, for generating – Remove bushy hair growth. the HF power for monopolar and bipolar incisions and coagulating in –...
  • Seite 38 High frequency surgical device (GN 640) Monopolar incisions Monopolar coagulation MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Spark-controlled incising with Gentle, tissue-preserving coag- dynamically minimized power ulation, not sinking into the (stronger for MICROCUT 1; tissue (e.g. for critical coagula- dynamic range determined by...
  • Seite 39: Mode Of Operation

    2.3 Mode of operation Special settings (Menu Special Functions) and for the Vario-function The high-frequency surgical device (GN 640) is micropro- see Activating the high frequency. cessor-controlled and transforms the mains voltage into a high-fre- quency alternating current for monopolar and bipolar application.
  • Seite 40: Output Diagrams

    High frequency surgical device (GN 640) Output diagrams Adaptation curves Output (P ) in relation to dosage: Operational modes of monopolar CUT and COAG P = f (R Operational modes of monopolar CUT and COAG Output (P ) in relation to dosage:...
  • Seite 41 High frequency surgical device (GN 640) Operational modes of bipolar CUT and COAG: P = f (R); (Measurement with original cable: C = 175 pF)
  • Seite 42: Preparation And Setup

    3.1 Stacking devices Note Materials that serve to connect the high-frequency surgical device (GN 640) to other devices (with and without stacking devic- es) are available as accessories and spare parts, see Accessories and spare parts. Do not exceed a maximum stack height of 475 mm.
  • Seite 43: Working With The Device

    4. Working with the device Using the function keys The adjustment of all settings of the HF device (GN 640), e.g. dosage setting, operational mode selected or menu settings, can be carried out via the function keys 3, 4, 5, 6 and 4.1 System set-up...
  • Seite 44: Connecting The Foot Pedal

    High frequency surgical device (GN 640) Connecting active electrodes Connecting the foot pedal Various plugs can be connected to the active output sockets 7, 8, 9 The foot pedal plug and the connection socket foot pedal 11 are and 10. The permissible plug-socket combinations are listed in the fol- marked with an arrow each.
  • Seite 45: Operating The Device

    High frequency surgical device (GN 640) Press the function key 4.2 Operating the device The menu User Settings is displayed: Selecting and de-selecting HF outputs Change the setting selected by actuating function keys 14, as The HF outputs of bipolar 1 and 2 as well as monopolar 1 and 2 modes shown on the display.
  • Seite 46 High frequency surgical device (GN 640) Selecting operational mode CUT Selecting operational mode COAG Press the function key Press the function key The menu bar operational mode CUT is displayed: The menu bar operational mode COAG is displayed: Monopolar Monopolar...
  • Seite 47 High frequency surgical device (GN 640) Selecting a dosage Set the dosage for each HF output, using function keys A dosage must be set for each HF output that is selected. The allowable dosage range depends upon the operational mode se-...
  • Seite 48 High frequency surgical device (GN 640) Press the function key Option: Double foot pedal operates two different HF outputs The menu bar activation mode is displayed: To control two different HF outputs with a double foot pedal: Press function key at both outputs repeatedly until the required function is displayed.
  • Seite 49 (e.g. argon handle GN 380). Press function key The display shows: Note (GN 640) will confirm by an accoustic signal that an in- strument with instrument detection was plugged in and that the in- strument data are being transferred. Press function key...
  • Seite 50 High frequency surgical device (GN 640) Automatic deactivation settings The setting autoCOAG on/off should not be used in When automatic deactivation is selected, the device detects the end endoscopic applications, since there would be a risk of coagulation and deactivates high frequency mode.
  • Seite 51 High frequency surgical device (GN 640) Memory reset Selecting a language The seven separately programmable memories 1—7 can be reset to de- The device can be set to one of five different languages: fault settings. • German Press function key •...
  • Seite 52 High frequency surgical device (GN 640) Saving device settings Risk for patients and users due to accidental acti- The HF device features seven memories, to which device settings (op- vation of an output when using memory GYN with erational modes, activation modes, dosage settings etc.) can be saved a double foot pedal! individually.
  • Seite 53: Functional Test

    High frequency surgical device (GN 640) Activating the high frequency 4.3 Functional test Be sure that the patient is prepared in such a way that the HF de- Prior to each use, carry out a functional test of the device: vice can be applied without any risk to the patient.
  • Seite 54: Cleaning, Desinfecting, Sterilization And Product Care

    (GN 640) 5. Cleaning, desinfecting, sterilization 6. Maintenance and product care The high-frequency surgical device (GN 640) is a mainte- nance-free product. Note Accessories such as the electrode handle, active electrodes, neutral 6.1 Safety inspection electrodes and cables must be prepared, applied and sterilized as de- scribed in their corresponding instructions for use.
  • Seite 55: Operational Mode

    (GN 640) Inspection protocol – safety inspection INSPECTION PERFORMED: annually TYPE OF DEVICE: High-frequency surgical device (GN 640) from serial number 2000 MANUFACTURED BY: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTORY NO.: ............. OPERATOR: ................
  • Seite 56: Recognizing And Remedying Errors

    High frequency surgical device (GN 640) 7. Recognizing and remedying errors • Mode – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Calling up the activation, error and On Phase –...
  • Seite 57: Calling Up The Menu Service Functions

    High frequency surgical device (GN 640) On Phase memory Press function key 3 to call up the menu Service Functions. The On Phase memory saves the last 100 on phases of the HF device. The following parameters are shown: • Date (DD.MM.YY) •...
  • Seite 58 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Switch-on Test handle activated Handle key monopolar pressed when Release handle key or disconnect starting handle cable Switch-on Test handle activated Handle key bipolar pressed when start- Release handle key or disconnect han-...
  • Seite 59 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Pedal type <-> AutoCOAG Vario function of the Vario pedals Error message is issued only at the first (GN 323, GN 325) is not supported in actuation of the pedal. After that, the autoCOAG mode –...
  • Seite 60 Instrument detection — wrong Instrument detection bipolar — data Use only instruments with instrument values incompatible detection, suited for the (GN 640) beginning with SN 2000 Instrument detection — wrong Instrument detection monopolar — data Use only instruments with instrument values incompatible...
  • Seite 61: Changing Fuses

    European Union, disposal is taken care of by the manufacturer as a free-of-charge service. In case of any questions concerning disposal of the product, please con- tact your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical Service. 10. Accessories and spare parts Note...
  • Seite 62: Index

    High frequency surgical device (GN 640) 11. Technical specifications Standards CSA-CUS Model (GN 640) Voltage range 100—240 V LR 50 151 Power consumption 4.7 A with 100 V 3.6 A with 120 V 1.9 A with 220 V 1.7 A with 240 V...
  • Seite 63 High frequency surgical device (GN 640) Maximum dosage 45 Minimum dosage 45 On Phase memory 54, 55 Operating environment 33 Error 37, 54, 55 Operational mode 35, 45 Error list 56, 57 BICOAG — 37, 43, 45, 60 Error memory 54 BICUT 1 —...
  • Seite 64 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Symboles sur le (GN 640) Légende 1 Touche de fonction Menu mémoire Electrode neutre 2 Touche de fonction Sous-menu 3 Touche de fonction Pédale 4 Touche de fonction 5 Touche de fonction...
  • Seite 65: Manipulation Sûre

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sommaire 1. Manipulation sûre Manipulation sûre ........63 1.1 Manipulation sûre conformément aux dispositions IEC .
  • Seite 66 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Veillez à ce que les matériaux saturés d’oxygène (p. ex. coton, gaze) N’utilisez pas d’électrode à aiguille pour la surveillance. soient assez éloignés de la zone HF pour qu’une inflammation soit Placez les câbles des appareils de surveillance de manière à ce qu’ils impossible.
  • Seite 67: Description De L'appareil

    Assurez-vous qu’aucun implant (p. ex. clous ou plaques à os, endo- 2.2 Champ d’application prothèses) ne se situe sur le trajet du courant. (GN 640) est prévu pour une utilisation chirurgicale et Avant l’application de l’électrode neutre: sert à générer une puissance électrique pour la section et la coagula- –...
  • Seite 68: Powercut 1

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Section monopolaire Coagulation monopolaire MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Section avec regulation des Coagulation douce ménageant étincelles avec puissance les tissus, sans enfoncement dynamiquement minimisée dans le tissu (p. ex. pour les (plus forte avec MICROCUT 1;...
  • Seite 69: Bicut 1

    2.3 Mode de fonctionnement off voir Réglages spéciaux (menu Special Functions) et pour la fonc- L’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) fonc- tion Vario voir Activation de la haute fréquence. tionne à l’aide d’un microprocesseur et convertit la tension de réseau en courant alternatif haute fréquence pour une application monopo-...
  • Seite 70 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Diagramme de puissance Lignes de référence d’adaptation Puissance de sortie (P ) en fonction de la dose: Modes monopolaires CUT et COAG: P = f (R Modes monopolaires CUT et COAG Puissance de sortie (P...
  • Seite 71 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Modes bipolaires CUT et COAG: P = f (R); (Mesure avec câble d’origine: C = 175 pF)
  • Seite 72: Préparation Et Installation

    Remarque Le matériel de montage servant à relier l’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) à d’autres appareils avec ou sans systè- me d’empilage est disponible comme accessoire, voir Accessoires et pièces de rechange. Ne dépassez pas la hauteur d’empilage maximale de 475 mm.
  • Seite 73: Utilisation De L'appareil

    Manipulation des touches de fonction Sur l’appareil HF (GN 640), tous les réglages, tels que les ré- glages de la dose, le choix du mode de fonctionnement ou les réglages de menu peuvent être effectués avec les touches de fonction 4.1 Préparation...
  • Seite 74 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Raccord des électrodes actives Raccord de la pédale Un grand nombre de connecteurs peuvent être utilisés sur les douilles Une flèche servant de repère est dessinée sur le connecteur de la pé- de sortie 7, 8, 9 et 10.
  • Seite 75: Manipulation

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pressez la touche de menu 4.2 Manipulation Le menu User Settings apparaît: Sélection et annulation des sorties HF Modifiez les réglages requis avec les touches de fonction Les sorties HF bipolaire 1 et 2 et monopolaire 1 et 2 peuvent être sé- comme le montre l’affichage.
  • Seite 76 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du mode de fonctionnement CUT Sélection du mode de fonctionnement COAG Appuyez sur la touche de fonction Appuyez sur la touche de fonction La barre de menu mode CUT apparaît: La barre de menu mode CUT apparaît:...
  • Seite 77: Monopolar Cut

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du dosage Réglez la dose pour chacune des sorties HF utilisables avec les tou- ches de fonction Un dosage doit être réglé pour chacune des sorties HF sélectionnées. La plage de réglage de la dose est fonction du mode de fonctionne-...
  • Seite 78 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Appuyez sur la touche de fonction Fonction spéciale: la pédale double dessert deux sorties HF diffé- La barre de menu Mode d’activation apparaît: rentes Quand une pédale double doit servir pour deux sorties HF différen-...
  • Seite 79 L’activation retardée autoCOAG permet une dissection sans activation Remarque HF pendant la durée sélectionnée. Si une commande d’argon GN 370 est raccordée au (GN 640), l’identification des instruments agit également sur les régla- ges de paramètres sur la commande d’argon GN 370.
  • Seite 80 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Réglage de la coupure automatique Le réglage autoCOAG on/off ne devrait pas être Lorsque la coupure automatique est activée, l’appareil détermine la fin utilisé pour les applications endoscopiques, en rai- de la coagulation et coupe la haute fréquence.
  • Seite 81 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Remise de la mémoire aux valeurs initiales Sélection de la langue Les sept mémoires 1—7 pouvant être remplies individuellement peu- Cinq langues différentes peuvent être réglées sur l’appareil: vent être replacées sur le préréglage d’usine.
  • Seite 82 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Mémorisation des réglages de l’appareil Danger pour les patients et les utilisateurs d’une L'appareil HF dispose de sept mémoires dans lesquelles des réglages activation involontaire d’une sortie en cas d’utili- d'appareil (modes de fonctionnement, modes d'activation, valeurs de sation de la mémoire GYN avec pédale double!
  • Seite 83: Autocoag

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Activation de la haute fréquence 4.3 Vérification du fonctionnement Veillez à ce que le patient ait été préparé de manière à ce que le Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil avant chaque utilisa- travail avec l’appareil HF soit sans danger.
  • Seite 84: Traitement

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 5. Traitement 6. Maintenance L’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) ne de- Remarque mande aucune maintenance. Traitez les accessoires tels que poignées d’électrodes, électrodes acti- ves, électrodes neutres et câbles conformément à leurs modes d'emploi.
  • Seite 85 Procès-verbal de contrôle – Contrôle technique de sécurité INTERVALLE DE CONTRÔLE: 1 an TYPE D’APPAREIL: Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640), à partir du numéro de série 2000 FABRICANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany N°S.: ..................
  • Seite 86: Identification Et Élimination Des Pannes

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 7. Identification et élimination des • Dose • Mode pannes – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Appel des mémoires d’activation, d’erreurs et de...
  • Seite 87: Appel Du Menu Service Functions

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Mémoire des données de service Appelez avec la touche de fonction 3 le menu Service Func- tions. La mémoire des données de service mémorise les 100 dernières phases d’activation de l’appareil HF. Les paramètres suivant sont affichés: •...
  • Seite 88 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Test de marche de poignée Touche monopolaire sur la poignée Relâcher la touche sur la poignée ou activé pressée lors de l’activation débrancher le câble de la poignée Test de marche de poignée...
  • Seite 89 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Pédale Type <-> AutoCOAG La fonction Vario des pédales Vario Le message d’erreur n’est émis qu’au (GN 323, GN 325) n'est pas prévue pour premier actionnement de la pédale.
  • Seite 90 Identification des instruments Utiliser uniquement des instruments valeurs erronées bipolaires — données incompatibles avec identification d'instrument conve- nant au (GN 640) à partir du n° de série 2000 Détection d’instrument — Identification des instruments Utiliser uniquement des instruments valeurs erronées monopolaires —...
  • Seite 91: Changement Des Fusibles

    L’évacuation est assurée gratuitement par le fabri- audible. cant au sein de l’Union européenne. Pour toute question portant sur l’évacuation du produit, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Ser- vice technique. 10. Accessoires et pièces de rechange Remarque Si les fusibles grillent souvent, l’appareil est défectueux et doit être ré-...
  • Seite 92: Index

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 11. Caractéristiques techniques Standards CSA-CUS Type d’appareil (GN 640) Plage de tension 100—240 V LR 50 151 Puissance absorbée 4,7 A à 100 V 3,6 A à 120 V 1,9 A à 220 V 1,7 A à...
  • Seite 93 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Douille de raccord électrode neutre 71 CONTACTCOAG 66, 73, 75, 90 Douille de sortie électrode neutre 62 FORCEDCOAG 66, 73, 75, 90 Electrode neutre de type 1 — 67, 72, 85, 89 MICROCUT 1 —...
  • Seite 94 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Símbolos en (GN 640) Leyenda 1 Tecla de función menú de memoria Electrodo neutro 2 Tecla de función submenú 3 Tecla de función Pedal 4 Tecla de función 5 Tecla de función 6 Tecla de función...
  • Seite 95: Manipulación Correcta

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Índice 1. Manipulación correcta Manipulación correcta ....... . 93 1.1 Manipulación correcta según disposiciones IEC .
  • Seite 96 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Asegurarse de que los materiales impregnados con oxígeno (p. ej. No utilizar electrodos de aguja para el control. algodón, gasa) se encuentran a una distancia del área de AF que Colocar los cables de los aparatos de control de tal manera que no impida que se inflamen.
  • Seite 97: Descripción Del Aparato

    2.2 Finalidad de uso – Eliminar el vello corporal en las muy pobladas. (GN 640) está destinado a ser utilizado en cirugía para – Limpiar el punto de aplicación (no utilizar alcohol, pues que este producir corriente eléctrica para la incisión y la coagulación monopo- seca la piel aumentándose así...
  • Seite 98 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Sección monopolar Coagulación monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Sección con control de chispas Coagulación suave y respetu- con potencia minimizada osa con el tejido sin introduc- dinámica (en MICROCUT 1 ción en éste (p. ej., en mayor;...
  • Seite 99: Modo De Funcionamiento

    Configuraciones especiales (menú Special Functions), y para infor- El aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) funciona mación sobre la función Vario ver Activar el modo alta frecuencia. controlado por microprocesador y transforma la tensión de red en una corriente alterna de alta frecuencia para aplicaciones tanto monopo- Técnica bipolar...
  • Seite 100 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Diagramas de potencia Curvas características de adaptación Potencia de salida (P ) en función de la dosis: Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG: P = f (R Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG Potencia de salida (P ) en función de la dosis:...
  • Seite 101 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Modos de funcionamiento bipolar CUT y COAG: P = f (R); (medición con el cable original: C = 175 pF)
  • Seite 102: Preparación E Instalación

    Observación Está disponible como accesorio el material de montaje para la unión del aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) con otros aparatos con o sin sistemas previstos para el apilado, ver Accesorios y piezas de recambio. No rebasar la altura de apilado máxima de 475 mm.
  • Seite 103: Utilización Del Aparato

    4. Utilización del aparato Manejo con las teclas de función Todas la configuraciones del aparato de AF (GN 640), como los ajustes de dosis, la selección del modo de funcionamiento o las op- ciones de menú pueden efectuarse mediante las teclas de función 4.1 Puesta a punto...
  • Seite 104 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Conexión de electrodos activos Conexión del pedal En las conexiones de salida activas 7, 8, 9 y 10 se puede conectar una Tanto el conector como la conexión de pedal 11 están marcados con gran variedad de conectores.
  • Seite 105: Manejo

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función 4.2 Manejo Aparece el menú User Settings: Selección y deselección de las salidas AF Establecer la configuración deseada mediante las teclas de función 14 como se indica en el display.
  • Seite 106 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Seleccionar el modo de funcionamiento CUT Seleccionar el modo de funcionamiento COAG Pulsar la tecla de función Pulsar la tecla de función Aparece la barra de menú modo de funcionamiento CUT: Aparece la barra de menú modo de funcionamiento COAG:...
  • Seite 107 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Selección de la dosis Ajustar la dosis para cada una de las salidas operativas mediante las teclas de función Debe ajustarse la dosis para cada una de las salidas AF. El rango de dosis admitido depende del modo de funcionamiento se-...
  • Seite 108 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función Función especial: El pedal doble controla dos salidas AF diferentes Aparece la barra de menú tipo de activación: Si un pedal doble tiene que controlar dos salidas AF diferentes: Pul- sar en ambas salidas la tecla de función...
  • Seite 109 El retardo de activación de autoCOAG permite preparar el tejido sin que Si hay una unidad de control Argón GN 370 conectada al la alta frecuencia esté activada. (GN 640), la identificación de instrumentos influye también en la con- figuración de los parámetros de la unidad de mando Argón GN 370.
  • Seite 110 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Configurar la desconexión automática En aplicaciones endoscópicas no se debería config- Si la desconexión automática está activada, el aparato determina el fi- urar la función autoCOAG on/off, puesto que existe nal de la coagulación y desconecta la alta frecuencia.
  • Seite 111 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Restablecer una memoria Selección de idioma En cada una de las siete memorias 1—7 ocupables individualmente En el equipo se pueden configurar cinco idiomas distintos: puede restablecerse la configuración de fábrica. • alemán Pulsar la tecla de función...
  • Seite 112 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Memorizar la configuración del aparato Si se utiliza la memoria GYN con pedal doble, la ac- El aparato AF ofrece siete memorias que permiten grabar individual- tivación involuntaria de una salida puede suponer mente las configuraciones del aparato (modos de funcionamiento, ti- un peligro para los pacientes y para los usuarios.
  • Seite 113: Comprobación Del Funcionamiento

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Activar el modo alta frecuencia 4.3 Comprobación del funcionamiento Asegurarse de que el paciente está preparado de forma que se pue- Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso: de trabajar sin peligro con el aparato AF.
  • Seite 114: Trato Y Cuidado

    (GN 640) 5. Trato y cuidado 6. Mantenimiento El aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) no nece- Observación sita mantenimiento. Realizar la puesta a punto de los accesorios, como p. ej., los mangos de electrodo, los electrodos activos, los electrodos neutros y los cables, tal y como se indica en las instrucciones de manejo de éstos.
  • Seite 115 Certificado de revisión - Control técnico de seguridad FRECUENCIA DE REVISIÓN: 1 Año TIPO DE APARATO: Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640), a partir del número de serie 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... Nº INVENTARIO: .............
  • Seite 116: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 7. Identificación y subsanación de fallos • Dosis • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG 7.1 Consulta de las memorias de activación, de fallos –...
  • Seite 117: Acceder Al Menú Service Functions

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Memoria de datos de funcionamiento Acceder al menú Service Functions con la tecla de función En la memoria de datos de funcionamiento se guardan las últimas 100 sesiones del aparato AF. Se muestran los siguientes parámetros: •...
  • Seite 118 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura monopolar Soltar las teclas del mango y/o pulsada al conectar desenchufar el cable del mango Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura bipolar pulsada...
  • Seite 119 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Pedal tipo <-> selección El tipo de pedal detectado es distinto al Ajustar la configuración de tipo de tipo de pedal preseleccionado — bipolar pedal existente en el aparato con el pedal utilizado realmente Pedal tipo <->...
  • Seite 120 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Tiempo excedido Se ha excedido el tiempo máximo Soltar pedal/mango permitido de activación AF — bipolar Dos teclas Accionamiento de dos teclas del mango —...
  • Seite 121: Cambio De Fusibles

    Unión Europea. Si tiene consultas acerca de la eliminación del producto, diríjase al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asisten- cia Técnica. 10. Accesorios y piezas de recambio Observación...
  • Seite 122: Datos Técnicos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 11. Datos técnicos Estándares CSA-CUS Tipo de aparato (GN 640) Gama de voltajes 100—240 V LR 50 151 Consumo de potencia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Clase de protección según EN 60601-1...
  • Seite 123 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) FORCEDCOAG 96, 103, 105, 120 MICROCUT 1 — 96, 103, 105, 120 Electrodo neutro 92, 94, 95, 97, 101, 112 MICROCUT 2 — 96, 103, 105, 120 Aplicación del electrodo neutro 94 POWERCUT 1 —...
  • Seite 124 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Simboli del (GN 640) Legenda 1 Tasto di funzione Menu Memoria Elettrodo neutro 2 Tasto di funzione Sottomenu 3 Tasto di funzione Pedale 4 Tasto di funzione 5 Tasto di funzione 6 Tasto di funzione Rispettare le istruzioni per l’uso...
  • Seite 125: Manipolazione Sicura

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Indice 1. Manipolazione sicura Manipolazione sicura ....... . 123 1.1 Manipolazione sicura a norme CEI .
  • Seite 126 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Verificare che i materiali imbevuti di ossigeno (ad es. cotone idro- Per il monitoraggio non usare elettrodi a spillo. filo, rifiuti) siano tanto lontani dall’area dell’HF da non potersi in- Applicare le condutture dei dispositivi di monitoraggio in modo che fiammare.
  • Seite 127: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di applicare l’elettrodo neutro: – Eliminare la peluria in eccesso. (GN 640) è progettato per l’impiego in chirurgia per ge- – Pulire il punto di applicazione (non usare l’alcool, che secca trop- nerare la potenza elettrica necessaria per il taglio e la coagulazione po la pelle, aumentando la resistenza al passaggio).
  • Seite 128 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Taglio monopolare Coagulazione monopolare SOFTCOAG MICROCUT 1 + 2 Coagulazione delicata ed Taglio con regolazione delle atraumatica senza affonda- scintille e potenza minimizzata mento nei tessuti (ad es. per le in maniera dinamica (più...
  • Seite 129: Funzionamento

    2.3 Funzionamento off vedere Impostazioni speciali (Menu Special Functions) e per la fun- L’elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) è controllato da zione Vario vedere Attivazione dell’alta frequenza. microprocessore e converte la tensione di rete in corrente alternata ad alta frequenza per uso monopolare o bipolare.
  • Seite 130: Linee Caratteristiche Dell'adattamento

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Diagrammi della potenza Linee caratteristiche dell’adattamento Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose: Modalità operative CUT e COAG monopolare: P = f (R Modalità operative CUT e COAG monopolare Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose:...
  • Seite 131 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Modalità operative CUT e COAG bipolari: P = f (R); (Misura con il cavo originale: C = 175 pF)
  • Seite 132: Preparazione Ed Installazione

    Modalità operativa monopolare Il materiale di montaggio per il collegamento dell'elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) con altri apparecchi con e senza dispo- sitivo di impilatura deve essere disponibile quale accessorio, vedere Ac- cessori e ricambi. Non superare un'altezza massima della pila di 475 mm.
  • Seite 133: Operatività Con L'apparecchio

    4. Operatività con l’apparecchio Comando dei tasti di funzione Per l’apparecchio HF (GN 640) tutte le impostazioni come ad es. le regolazioni della dose, la selezione della modalità operativa o le impostazioni dei menu possono essere effettuate tramite i tasti di 4.1 Approntamento...
  • Seite 134 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Collegamento degli elettrodi attivi Collegamento del pedale Sulle prese di uscita attive 7, 8, 9 e 10 è possibile impiegare un gran Una freccia che funge da marchiatura è riportata sia sul connettore del numero di connettori.
  • Seite 135: Operatività

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione 4.2 Operatività E’ visualizzato il Menu User Settings: Modificare l’impostazione desiderata con i tasti di funzione Selezione e deselezione delle uscite HF come indicato dal display. Le uscite HF bipolare 1 e 2, nonché monopolare 1 e 2 possono essere Confermare l’impostazione con il tasto di funzione...
  • Seite 136 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della modalità operativa CUT Selezione della modalità operativa COAG Premere il tasto di funzione Premere il tasto di funzione E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa CUT: E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa COAG:...
  • Seite 137 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della dose Regolare la dose per ognuna delle uscite HF pilotabili con i tasti di funzione La dose deve essere impostata per ognuna delle uscite HF selezionate. L’intervallo entro cui può essere impostata la dose dipende dalla mo- dalità...
  • Seite 138 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione Funzione speciale: Il pedale doppio pilota due diverse uscite HF E’ visualizzata la barra del menu tipo di attivazione: Se un pedale doppio deve pilotare due diverse uscite HF: Premere il tasto di funzione delle due uscite finché...
  • Seite 139 Il ritardo attivazione autoCOAG permette per il tempo selezionato una Nota dissezione senza attivazione dell’HF. Se un apparecchio di comando dell’argon GN 370 è collegato con il (GN 640), l’identificazione strumenti si ripercuote anche sulle impostazioni dei parametri dell’apparecchio di comando dell’ar- gon GN 370.
  • Seite 140 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Impostazione del dispositivo di disattivazione automatica L’impostazione autoCOAG on/off non deve essere Se il dispositivo di disattivazione automatica è attivato, l’apparecchio utilizzata per le applicazioni endoscopiche, in quan- identifica la fine della coagulazione e disattiva l’alta frequenza.
  • Seite 141 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Reset della memoria Scelta della lingua Le sette memorie utilizzabili singolarmente 1—7 possono essere riset- Per l’apparecchio è possibile impostare cinque lingue diverse tate sulla preimpostazione di fabbrica. • tedesco Premere il tasto di funzione •...
  • Seite 142 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Memorizzazione delle impostazioni dell’apparecchio L’attivazione involontaria di un’uscita nell’impiego L’apparecchio HF mette a disposizione sette memorie, in cui è possibile della memoria GYN con il doppio pedale comporta memorizzare singole impostazioni dell’apparecchio (modalità operati- dei rischi sia per il paziente che per l’operatore!
  • Seite 143: Controllo Del Funzionamento

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Attivazione dell’alta frequenza 4.3 Controllo del funzionamento Accertarsi che il paziente sia preparato in modo da poter essere Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell’appa- trattato con l’apparecchio HF senza alcun rischio.
  • Seite 144: Preparazione Sterile

    Sottoporre tutti i cavi ed in particolare quelli degli elettrodi ad un controllo mirante ad identificare danni visibili dell’isolamento. Una volta l’anno far eseguire un controllo tecnico di sicurezza (ve- dere Controllo tecnico di sicurezza). 5.3 Sterilizzazione L’elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) non deve essere sterilizzato.
  • Seite 145 Protocollo di prova - Controllo tecnico di sicurezza INTERVALLO DI PROVA: 1 anno MODELLO DI APPARECCHIO: Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640), dal numero di serie 2000 PRODUTTORE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: ..................... CODICE INVENTARIO: .............
  • Seite 146: Diagnostica Ed Eliminazione Degli Errori

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 7. Diagnostica ed eliminazione degli • Dose • Modalità errori – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultazione delle memorie attivazioni, errori e –...
  • Seite 147: Richiamo Del Menu Service Functions

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Memoria dati di esercizio Con il tasto di funzione 3 richiamare il menu Service Func- tions. La memoria dati di esercizio memorizza le ultime 100 fasi di avvia- mento dell’apparecchio HF. Sono visualizzati i seguenti parametri: •...
  • Seite 148 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Auto test impugnatura attivata Tasto monopolare del manipolo pre- Rilasciare i tasti del manipolo oppure muto durante l’accensione staccare il cavo del manipolo Auto test impugnatura attivata...
  • Seite 149 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Pedale tipo <-> selezione Il modello di pedale identificato si Far coincidere il modello di pedale distingue da quello preselezionato — usato e quello impostato nell’apparec-...
  • Seite 150 Identificazione strumenti bipolare — Utilizzare solo strumenti con identifica- errati dati incompatibili zione strumenti idonei per il (GN 640) a partire dal NS 2000 Rilevamento strumento — valori Identificazione strumenti monopolare — Utilizzare solo strumenti con identifica- errati dati incompatibili...
  • Seite 151: Sostituzione Dei Fusibili

    All’interno dell’Unione Europea lo smaltimento è eseguito gratuitamente dal produttore. Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del prodotto rivol- gersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap competente, vedere Assi- stenza tecnica. 10. Accessori e ricambi Nota Se i fusibili si bruciano spesso, l'apparecchio è guasto e deve essere ri- parato (vedere Assistenza tecnica).
  • Seite 152: Index

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 11. Specifiche tecniche Norme CSA-CUS Modello di apparecchio (GN 640) Intervallo di tensione 100—240 V LR 50 151 Potenza assorbita 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V...
  • Seite 153 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Errori 127, 144, 145 Modalità Service: 145 Codice errore 145 Elenco errori 146, 147, 148 Ora 132, 144, 145 Memoria errori 144 Messaggi di errore 145 Pedale 122, 124, 125, 127, 138, 141 Messaggio di errore 127...
  • Seite 154 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolos no (GN 640) Legenda 1 Tecla de função para menu de memória Eléctrodo neutro 2 Tecla de função para submenu 3 Tecla de função Pedal 4 Tecla de função 5 Tecla de função 6 Tecla de função...
  • Seite 155: Manuseamento Seguro

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Indice 1. Manuseamento seguro Manuseamento seguro ....... 153 1.1 Manuseamento seguro de acordo com as normas IEC.
  • Seite 156 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Assegurar que os materiais embebidos com oxigénio (p. ex. algo- Para a monitorização, não utilizar eléctrodos de agulha. dão, gaze) estão tão afastados do campo de aplicação da alta fre- Assentar os fios dos aparelhos de monitorização de forma a não to- quência que não se possam inflamar.
  • Seite 157: Descrição Do Aparelho

    Assegurar que não existem nenhuns implantes (p. ex. parafusos de 2.2 Aplicações osso, placas ósseas, endopróteses) no percurso da energia. (GN 640) destina-se ao uso na cirurgia, nomeadamente Antes da aplicação do eléctrodo neutro: para gerar potência eléctrica para o corte e coagulação monopolares –...
  • Seite 158 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Corte monopolar Coagulação monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Corte com controle de faíscas e Coagulação suave e não nociva potência minimizada dinamica- aos tecidos, sem penetração no mente (no modo MICROCUT 1 tecido (por ex.
  • Seite 159: Modo De Funcionamento

    2.3 Modo de funcionamento ver Regulações especiais (Menu ”Special Functions”) e da função Vario O aparelho cirúrgico de alta frequência (GN 640) é contro- ver Activar a alta frequência. lado por microprocessador e transforma a tensão de rede numa cor- rente alternada de alta frequência, que pode ser usada para aplicações...
  • Seite 160 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Diagramas de potência Curvas características de adaptação Potência de saída (P ) em função da dosagem: Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG: P = f (R Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG Potência de saída (P...
  • Seite 161 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Modos de funcionamento bipolar CUT e COAG: P = f (R); (medição com cabo original: C = 175 pF)
  • Seite 162: Preparação E Montagem

    Está disponível, como acessório opcional, material de montagem pró- prio para combinar o aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) com outros aparelhos, com ou sem o dispositivo de empilhar, ver Acessórios e peças sobressalentes. Não exceder a altura máxima de empilhar de 475 mm.
  • Seite 163: Trabalhar Com O Aparelho

    4. Trabalhar com o aparelho Utilização das teclas de função No aparelho AF (GN 640), todos os parâmetros, como, p. ex., a dosagem, o modo de funcionamento ou as opções de menu podem ser regulados através das teclas de função 3, 4, 5, 6 e 4.1 Preparação...
  • Seite 164 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Ligar eléctrodos activos Ligar o pedal Nas tomadas de saída activas 7, 8, 9 e 10, pode usar-se uma grande A ficha do pedal e a tomada para ligação do pedal 11 estão marcadas série de fichas.
  • Seite 165: Comando

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função 4.2 Comando Aparece o menu "User Settings": Activar e desactivar as saídas AF Alterar a configuração pretendida com as teclas de função conforme mostrado no mostrador. As saídas de alta frequência bipolar 1 e 2, assim como as monopolar 1 Confirmar a configuração com a tecla de função...
  • Seite 166 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar o modo de funcionamento CUT Seleccionar o modo de funcionamento COAG Pressionar a tecla de função Pressionar a tecla de função A barra de menu para o modo de funcionamento CUT surge no...
  • Seite 167 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar a dosagem Regular a dosagem para cada saída AF operável usando as teclas de função A dosagem tem de ser regulada para cada uma das saídas de alta fre- quência seleccionadas. A gama, dentro da qual a dosagem pode ser regulada, depende do...
  • Seite 168 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função Função especial: Pedal duplo para comando de duas saídas AF di- É exibido a barra de menu para o tipo de activação: ferentes Quando se pretende controlar duas saídas AF diferentes com um pedal duplo: em ambas as saídas, premir a tecla de função...
  • Seite 169 Nota Quando um aparelho de controlo de árgon GN 370 está ligado ao (GN 640), a identificação de instrumentos também actua O atraso de ligação autoCOAG permite uma preparação sem uma acti- sobre os parâmetros do aparelho de controlo de árgon GN 370.
  • Seite 170 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Regular o corte automático Não se deve usar a regulação autoCOAG on/off para Quando o corte automático estiver activado, o aparelho apura o final intervenções endoscópicas, visto que existe o perigo da coagulação e desliga a alta frequência.
  • Seite 171 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Repor a memória Escolher o idioma As sete memórias individuais disponíveis 1—7 podem ser novamente Estão disponíveis cinco idiomas para o aparelho: definidas nas regulações realizadas de fábrica. • alemão Premir a tecla de função •...
  • Seite 172 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Memorizar as regulações do aparelho Existe perigo para o doente e o utilizador no caso O aparelho AF dispõe de sete memórias onde se podem guardar, indi- de activação inadvertida de uma saída se a vidualmente, as regulações feitas no aparelho (modos de funciona-...
  • Seite 173: Teste De Funcionamento

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Activar a alta frequência 4.3 Teste de funcionamento Assegurar que o doente está preparado, de forma a que seja possí- Verificar o funcionamento correcto do aparelho antes de cada utiliza- vel trabalhar com o aparelho de alta frequência sem quaisquer ris- ção:...
  • Seite 174: Limpeza, Desinfecção E Esterilização

    (GN 640) 5. Limpeza, desinfecção e esterilização 6. Manutenção O aparelho cirúrgico de alta frequência (GN 640) não pre- Nota cisa de qualquer manutenção. Limpar e desinfectar os acessórios, como p. ex., os cabos de eléctrodos, os eléctrodos activos, os eléctrodos neutros e os cabos, conforme des- crito nas instruções de utilização correspondentes aos respectivos...
  • Seite 175 Protocolo de verificação – Controlo técnico de segurança INTERVALO DE VERIFICAÇÃO: 1 ano TIPO DE APARELHO: Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640), a partir do número de série 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: ..................... Nº DE INVENTÁRIO: .............
  • Seite 176: Reconhecer E Eliminar Falhas

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 7. Reconhecer e eliminar falhas • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultar a memória de activação, de erros e de –...
  • Seite 177: Chamar As Funções De Comandos Dos Menus

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Memória de dados operacionais Com a tecla de função 3, abrir o menu ”Service Functions”. A memória de dados operacionais guarda as últimas 100 fases de liga- ção do aparelho AF. São exibidos os seguintes parâmetros: •...
  • Seite 178 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Switch-on Test handle activated Tecla monopolar da pega carregada no Largar a tecla da pega e/ou retirar o momento da ligação cabo da pega Switch-on Test handle activated...
  • Seite 179 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Pedal type <-> selection O tipo de pedal reconhecido é diferente Ajustar a regulação do tipo de pedal no do tipo de pedal previamente seleccio- aparelho e no pedal utilizado nado —...
  • Seite 180 Identificação de instrumentos bipolar — Usar apenas instrumentos com identifi- values dados incompatíveis cação de instrumentos que sejam ade- quados para o (GN 640) a partir da SN 2000 Instrument detection — wrong Identificação de instrumentos monopo- Usar apenas instrumentos com identifi- values lar —...
  • Seite 181: Substituição Do Fusível

    Voltar a colocar o porta-fusíveis de forma a engatar claramente. mente do fabricante dentro da União Europeia. No caso de perguntas sobre a eliminação do produto, dirija-se ao representante nacional da B. Braun/Aesculap, ver Assistência Técnica. 10. Acessórios e peças sobressalentes Nota Designação...
  • Seite 182: Dados Técnicos

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 11. Dados técnicos Padrões CSA-CUS Modelo (GN 640) Gama de tensão 100—240 V LR 50 151 Consumo de energia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Tipo de protecção segundo EN 60601-1...
  • Seite 183 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolo do eléctrodo neutro 161 POWERCUT 4 — 156, 165, 180 Tomada para ligação do eléctrodo neutro 152, 161 SEALCUT 156, 163, 165, 180 Eléctrodos activos 154 Selecção do modo 163 Ligar eléctrodos activos 162 Selecção do modo de funcionamento 161...
  • Seite 184 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Symbolen op (GN 640) Legende 1 Functietoets opslagmenu Neutraalelektrode 2 Functietoets submenu 3 Functietoets Voetpedaal 4 Functietoets 5 Functietoets 6 Functietoets Gebruiksaanwijzing volgen 7 Uitgangsbus HF — bipolair 1 8 Uitgangsbus HF — bipolair 2 9 Uitgangsbus HF — monopolair 1 Neutraalelektrode bij HF geïsoleerd van aarde...
  • Seite 185: Veilig Gebruik

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Inhoudsopgave 1. Veilig gebruik Veilig gebruik........183 1.1 Veilig gebruik conform de IEC-bepalingen .
  • Seite 186 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Zorg ervoor dat alle met zuurstof doordrenkte materialen (b.v. wat- Gebruik geen naaldelektroden voor de bewaking. ten, mul) ver genoeg van de HF-omgeving verwijderd worden, zo- Breng de leidingen van de bewakingsapparatuur zo aan dat ze niet dat ze niet kunnen ontbranden.
  • Seite 187: Beschrijving Van Het Apparaat

    2.2 Gebruiksdoel Voordat u de neutraalelektrode appliceert: – Sterke haargroei verwijderen. (GN 640) is bedoeld voor toepassing in de chirurgie, om – De bevestigingsplaats reinigen (gebruik geen alcohol; deze elektrisch vermogen te leveren voor mono- en bipolair snijden en droogt de huid uit en verhoogt de overgangsweerstand).
  • Seite 188 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Monopolair snijden Monopolair coaguleren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Vonkengestuurd snijden met Lichte, weefselsparende dynamisch gereduceerde capa- coagulatie zonder wegzinken citeit (bij MICROCUT 1 sterker; in het weefsel (b.v. bij kritische dynamisch bereik bepaald door coagulaties met behulp van...
  • Seite 189: Werking

    Voor een gedetailleerde beschrijving van de aanvullende functies 2.3 Werking autoCOAG off zie Bijzondere instellingen (menu Special Functions) en Het hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) wordt aan- voor de Variofunctie zie Hoogfrequentie-modus activeren. gestuurd door een microprocessor en vormt de netspanning om in een Bipolaire techniek hoogfrequente wisselstroom voor mono- of bipolaire toepassing.
  • Seite 190 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Vermogenskarakteristieken Aanpassingskarakteristieken Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: Bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG: P = f (R bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: bedrijsmodi bipolair CUT en COAG...
  • Seite 191 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodi bipolair CUT en COAG: P = f (R); (meting met originele kabel: C = 175 pF)
  • Seite 192: Voorbereiding En Opstelling

    Opmerking Montagemateriaal voor het verbinden van het hoogfrequentchirurgie- apparaat (GN 640) met andere apparaten met en zonder sta- pelinrichting is als toebehoren beschikbaar, zie Toebehoren en onder- delen. Overschrijd de maximale stapelhoogte van 475 mm niet. Let erop dat de ondergrond (tafel, rek, apparatenwagen o.i.d.) vol- doende stevig is.
  • Seite 193: Gebruik Van Het Apparaat

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 4. Gebruik van het apparaat Bediening van de functietoetsen Aan het HF-apparaat (GN 640) zijn alle instellingen zoals dosisinstellingen, selectie van de bedrijfsmodus of de menu-instellin- gen met de functietoetsen 3, 4, 5, 6 en 14 instelbaar.
  • Seite 194 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Aansluiten van de actieve elektroden Voetpedaal aansluiten In de actieve uitgangsbussen 7, 8, 9 en 10 kunnen vele typen stekkers Zowel op de voetpedaalstekker als op de aansluitbus voetpedaal 11 worden gestoken. In het navolgende vindt u een opsomming van de bevindt zich een pijl als markering.
  • Seite 195: Bediening

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets 4.2 Bediening Het menu User Settings verschijnt: HF-uitgangen selecteren en deselecteren Gewenste instelling met de functietoetsen 14 wijzigen, zoals in het display wordt aangegeven. De HF-uitgangen bipolair 1 en 2 en ook monopolair 1 en 2 kunnen al...
  • Seite 196 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodus CUT selecteren Bedrijfsmodus COAG selecteren Druk op functietoets Druk op functietoets De menubalk bedrijfsmodus CUT verschijnt: De menubalk bedrijfsmodus COAG verschijnt: Monopolair Monopolair Druk de functietoets zoveel keren in, totdat de gewenste Bipolair COAG-bedrijfsmodus zwart wordt weergegeven.
  • Seite 197 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Dosis selecteren Stel de dosis voor elke te bedienen HF-uitgang in met de functie- toetsen Voor elk van de geselecteerde HF-uitgangen moet de dosis worden in- gesteld. Het bereik waarbinnen de dosis kan worden ingesteld, hangt van de...
  • Seite 198 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets Speciale functie: dubbel voetpedaal bedient twee verschillende De menubalk Activatiemodus verschijnt: HF-uitgangen Wanneer een dubbel voetpedaal twee verschillende HF-uitgangen moet bedienen: druk aan beide uitgangen de functietoets veel keren in, tot de gewenste functie verschijnt.
  • Seite 199 Opmerking Het insteken van een instrument met instrumentherkenning en de daarmee gepaard gaande gegevensoverdracht van het apparaat wordt door (GN 640) door een geluidssignaal bevestigd. Druk op functietoets Er verschijnt: Opmerking Na een wachttijd van 30 s of door het indrukken van functietoets komt u terug in het hoofdmenu.
  • Seite 200 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Automatische uitschakeling instellen De instelling autoCOAG on/off moet niet bij endo- Wanneer de automatische uitschakeling is geactiveerd, beëindigt het scopische toepassingen worden gebruikt, omdat er apparaat de coagulatie en schakelt de hoogfrequentie uit. kans is op onopzettelijk activeren, b.v. wanneer het WAARSCHUWING instrument door de trocart wordt gevoerd.
  • Seite 201 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen resetten Taal selecteren De zeven afzonderlijk te reserveren geheugens 1—7 kunnen naar de in Er kunnen voor het apparaat vijf verschillende talen worden ingesteld: de fabriek ingestelde voorinstelling worden gereset. • Duits Druk op functietoets • Engels Er verschijnt: •...
  • Seite 202 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Apparaatinstellingen opslaan Door onopzettelijk activeren van een uitgang bij Het HF-apparaat beschikt over zeven geheugens, waarin apparaatin- gebruik van het geheugen GYN met behulp van het stellingen (bedrijfsmodi, activatiemodi, dosisinstellingen, enzovoorts) dubbele voetpedaal kan gevaar voor patiënt en ge- afzonderlijk kunnen worden opgeslagen.
  • Seite 203: Functietest

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Hoogfrequentie-modus activeren 4.3 Functietest Zorg ervoor dat de patiënt zo voorbereid is, dat zonder gevaar met Controleer voor iedere keer dat u het apparaat gebruikt het correct het HF-apparaat kan worden gewerkt. functioneren ervan: Vergewis u ervan dat het benodigde toebehoren correct is aange- Controleer dat aan het toebehoren, dat voor de functietest wordt sloten.
  • Seite 204: Reiniging En Sterilisatie

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 5. Reiniging en sterilisatie 6. Onderhoud Het hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) is onder- Opmerking houdsvrij. Toebehoren, zoals b. v. elektrodehandgrepen, actieve elektroden, neu- traalelektroden en kabels, moeten worden voorbereid zoals in de des- betreffende gebruiksaanwijzingen beschreven is. 6.1 Veiligheidstechnische controle...
  • Seite 205 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Testrapport – veiligheidstechnische controle TESTINTERVAL: 1 jaar TOESTELTYPE: hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640), vanaf serienummer 2000 FABRIKANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTARIS-NR.: ............. GEBRUIKER: ................KEURINGSOMVANG Bevindingen 1. ZICHTCONTROLE goed gebreken 1.1 Controle van de voedingskabel op zichtbare beschadigingen 1.2 Controle van het voetpedaal op zichtbare beschadigingen...
  • Seite 206: Fouten Opsporen En Ongedaan Maken

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 7. Fouten opsporen en ongedaan maken • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Activatie-, storings- en – CUT3: POWERCUT 4...
  • Seite 207: Menu Service Functions Oproepen

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen bedrijfsgegevens Roep met functietoets 3 het menu Service Functions op. In het geheugen bedrijfsgegevens worden de laatste 100 inschakelfa- sen van het HF-apparaat opgeslagen. De volgende parameters worden aangegeven: • Datum (dd.mm.jj) • Tijdstip van inschakeling •...
  • Seite 208 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Switch-on Test handle activated Handgreeptoets monopolair bij inscha- Handgreeptoets loslaten of handgreep- kelen ingedrukt kabel loskoppelen Switch-on Test handle activated Handgreeptoets bipolair bij inschake- Handgreeptoets loslaten of handgreep- ling ingedrukt kabel loskoppelen...
  • Seite 209 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Pedal type <-> selection Geïdentificeerde pedaaltype verschilt Pedaaltype-instelling aan het apparaat van voorgeselecteerde pedaaltype — en gebruikte pedaal met elkaar in over- bipolair eenstemming brengen Pedal type <-> AutoCOAG Variofunctie van de variopedalen...
  • Seite 210 Instrument detection — wrong Instrumentherkenning bipolair — Alleen instrumenten met instrumenther- values gegevens incompatibel kenning gebruiken die voor het (GN 640) vanaf SN 2000 geschikt zijn Instrument detection — wrong Instrumentherkenning monopolair — Alleen instrumenten met instrumenther- values gegevens incompatibel...
  • Seite 211: Vervanging Van Zekeringen

    De verwijdering wordt binnen de Europese Unie kosteloos uitgevoerd door de fabrikant. Met al uw vragen over de verwijdering van het product kunt u terecht bij uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Technische service. 10. Toebehoren en onderdelen Opmerking Als de zekeringen veelvuldig doorbranden, is het apparaat defect en Benaming Art.
  • Seite 212: Index

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 11. Technische specificaties Standaards CSA-CUS Toesteltype (GN 640) Spanningsbereik 100—240 V LR 50 151 Vermogensopname 4,7 A bij 100 V 3,6 A bij 120 V 1,9 A bij 220 V 1,7 A bij 240 V Beschermingsklasse conform EN 60601-1...
  • Seite 213 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) SOFTCOAG 186, 193, 195, 210 SPRAYCOAG 186, 193, 195, 210 Service-adressen 209 Toepassing van de bedrijfsmodi 185 Service-Mode 205 Bewakingsfuncties 187 Storing 187, 204, 205 Neutraalelektroden-bewaking 187, 201 Foutenlijst 206, 207, 208 Zelfcontrole 205 Foutmelding 187 Foutmeldingen 205...
  • Seite 214 Technische Änderungen vorbehalten CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Technical alterations reserved CE marking according to directive 93/42/EEC Sous réserve de modifications techniques Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Sujeto a modificaciones técnicas Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE AESCULAP AG &...

Diese Anleitung auch für:

Aesculap nelson deluxe

Inhaltsverzeichnis