Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25378 Anleitungshandbuch Seite 64

Werbung

6
(_
TRANSAXLE
COOUNG
The fan and cooling fins of transmission should be kept clean
to assure proper cooling.
Do not attempt to clean fan or transmission while engine is
running or while the transmission is hot.
Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and
clean.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings
and other
materials.
TRANSAXLE
PUMP FLUID
The transaxle
was sealed at the factory and fluid mainte-
nance is not required.
Should the transaxle ever leak or
require servicing, contact your nearest authorized service
center/department.
TRANSACHSEN-KOHLUNG
Das Gebl&se unde die KL_hldippen des Getdebes sollten
sauber gehalten werden,
um einwandfreie
KL_hlung zu
gew&hrleisten.
Nicht versuchen, alas Gebl&se oder das Getdebe zu reinigen,
solange der Motor I&uftbzw. solange das Getrieb heir ist.
Das Kehlgebl&se untersuchen und sicherstellen, dal3
die Gebl&seflL_gel unbesch&digt und sauber sind.
Die KL_hlrippen aof Schmutz, Schnittgut
oder anderen
Unrat untersuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT
Die Transachse
wurde
vom Werk
abgedichtet
und
normalerweise sollte in Bezug auf die FIL_ssigkeitkeine
Wartung notwendig sein.
Sollte die Transachse undicht
werden oder aus anderen Gr_nden Wartung benStigen,
sollte die 5rliche
Vertragswerkstatt
bzw.
Vertrags-
Kundendienstabteilung aufgesucht
werden.
(_
REFROIDISSEMENT
DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la trans-
mission devraient _tre conservees propres pour assurer le
refroidissement correct.
N'essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission
pendant que le moteur fonctionne ou pendant que la trans-
mission soit chaude.
Inspectez le ventilateurde refroidissement
pour s'assurer
que les lames de ventilateur soient propres et intactes.
Inspectez les ailettes de refroidissement
pour la salete,
rherbe couple
et les autres mat_raux.
Pour emp_cher
I'avarie
aux joints
d'eetanch_ite,
n'utilisez
pas I'air
compdme
ou le pulverisateur
a. haute pression
pour
nettoyer les ailettes de refroidissement.
FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION
La transmission
a _te scell_ & rusine et I'entretien de fluide
n'est pas exigee pour la durabilite de la transmission.
Si la
transmission
devrait
avoir une fuite ou demande
de la
reparation,
contactez
votree centre d'entretien autoris_' le
plus proche.
_)
ENFRIAMIENTO
DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmision
tienen que mantenerse limpios para asegu rar el enfriamiento
adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmision cuando el
motor este funcionando
o mientras
la transmision
este
caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento
para asegu-
rarse que las aspas
del ventilador
esten intactas y
limpias.
Para impredir daSos a los sellos, no use un
rocidador de aire compresado
o de alta pression para
limpiar las aletas de enfriamiento.
Inspeccione las aletas de enfriamiento
para verificar si
hay mugre, recortes de cesped u otros matedales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fabrica y el mantenimiento
del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso
de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el
favor de ponerse en contacto con su centro/departamento
de
servicio autorizado
mas cercano.
(_
RAFFREDDAMENTO
ASSE-TRAZIONE
II ventilatore e le alette di raffreddamento della trssmissione
devono
essere
tenuti puliti per assicurare
il giusto
raffreddamento.
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando
il motore e in funzione o quando la trasmissione e calda.
Controllare ilventilatore per accertare che le lame siano
intatte e pulite.
Controllare le alette di raffreddamento per verificare che
non vi siano tracce di impudt&, di erba o di altd materiali.
POMPA FLUIDO - TRASMISSIONE
E TRAZlONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione anteriore sono state sigillate in
fabbrica e pertanto non richiedooo operazioni di intervento
concementi i fluidi. Se la trasmissione e la trazione anteriore
dovessero perdere o necessitare di intervento tecnico,
contattare ilpi_ vicino centre di assistenza tecnico autodzzato.
(_
TRANSMISSIEKOELING
De ventilator en koelribben van de transmissie moeten
schoon gehouden worden om voore de juiste koeling te
zorgen.
Trecht niet de ventilator of de transmissie te reinigen terwijl
de motor draait of terwijl de transmissie heet is.
Controleer de koelventilator om u ervan te overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koeldbben op vuil, gras en ander materiaal.
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
De
transmissie
is
in
de
fabriek
verzegeld
en
vloeistofonderhoud is niet nodig. AIs de transmissie ooit
moeht lekken of een onderhoudsbeurt nodig hebben, dient
u een bevoegd servicecentrum
of -afdeling te raadplegen.
64

Werbung

loading