Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25378 Anleitungshandbuch Seite 60

Werbung

6
(_(1)
(2)
(_) (1)
(2)
(_(1)
(2)
(_(1)
(2)
(_(1)
(2)
(_) (1)
(2)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment
nut
Unterkante
des M&hwerks
H ubstangen-Stellmutter
Fond du bord de la tondeuse
€:crou de r6glage du raccord de levage
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione
dell'artioolazione
di sollevamento
Onderkant
van de maaimachine
Bijstelmoer
(_
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance =A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten liftlink adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
De rAbstand "A" sollte auf den beiden Seiten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls
eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vomehmen.
Um
eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Steltmutter
auf
der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des
M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter
auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver_ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung
die Abst&nde erneut pr_fen
®
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & partir des milieux des bords
exterieurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m_ne des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si le reglage est necessaire, ne r_gler qu'un seul des
deux c6tes pr rapport & I'autre.
Soulever ou baisser un cSte de la tondeuse en ajustant
I'ecrou de reglage sur ce c6te.
A'B'ENTION: Chaque trois tour de I'_crou de reglage changera
a hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Revedfier la distance au sol apres le rL='glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posioibn mas alta,
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debeser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra,
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de ta
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v_.dllaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
oambiard la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
Q
6O
@
REGOLAZIONE
FIANCOA
FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione piO alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo infedore del tagliaerba al suoto. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pie di
circa 6ram (1/4 di pollice),
Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagtiaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba,
stdngere il dado di
regolazione
delrarticolazione
di sollevamento
su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione
dell'articolazione
di soflevamento
su quel
lato.
OSSERVARE:
Tre girl completi del dado di regolazione
cambiano
I'altezza del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di
pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ficontrollare le misurazioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grand.
Afstand "A" moat ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan een kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer
vaster aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt insteUen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant
van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
LET OP:
Drei stagen van de bijstelmoer veranderen de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Werbung

loading