Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25378 Anleitungshandbuch Seite 33

Werbung

3
(_
8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1, Press down the brake pedal to bottom position.
2,
Move the parkfng brake lever upwards and hold in this
position,
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal,
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach oben fOhren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet&tigung des
Bremspedals wieder gel6st.
(_
8. Frein de parking
Pour enclencher le frein de parking :
1.
Enfoncer ._ fond la p_dale de frein/embrayage.
2.
En mOme temps, relever vers le haut le levier du frein de
parking et le maintenir clans cette position.
3.
Rel_cher la p_dale de frein.
Pour d_serrer le frein de parking, il suffit ensuite d'enfoncer
a. nouveau la pedale de frein/embrayage.
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1.
Apriete el pedal del freno hasta el rondo.
2.
Tire de la palansa de freno hacia arriba y mant_ngala en
esta posicibn.
3.
Suelte el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
rio apretar el pedal del freno.
8. Freno di parcheggio
Azionare
il freno di parcheggio
nel modo seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2.
Tirare verso I'alto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio
premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
t.
Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem
vrij te maken,
behoeff u alleen de
rempedaal in te drukken.
33

Werbung

loading