Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25378 Anleitungshandbuch Seite 54

Werbung

6
(_)
Lame
Per avere il migliore risultato di taglio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituide se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
OSSERVARE!
E' importante affilare le due estremita della
lama in modo uniforme per non create disequilibri.
Rimozione Delle Lame:
Sotlevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare il bullone a testa esagonale, la rendella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
iontare
una nuova lama o una lama con palettaure
postedore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATrENZlONE:
Per assicurare un buon fissaggio centrele
della lama, _ necessario che questa combaci peffettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale,
la rondella
elastica e la rondella
piatta nelrordine
esatto, come
indicato.
Restringere
bene il bullone di bloccaggio
delia lama
(coppia di serraggio: 27-35 ft./tbs)
A'B'ENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama e stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
(_
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores las cuchiUas de la segadora
hay que mantenerlos afilados. Sustituya las cuch illas to rcidos
y estropeados.
El afllado puede hacerse con lima o muela.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchUla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
C'Mo Desmontar las cuchillas:
Eleve la segadora hasta su position mas atta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentomille el tomillo de cabeza de seis facetas, la
arandeta elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.
ATENClON:
Pare asegurar un montaje correcto el odficio
central de la cuchilla hay que ajustado a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tomillo de cabeza de seis facetas, la
arandela
elastica
y la arandela
plana
en sucesion
exacta como es indicado.
Apriete establemente el tomillo (momento
de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
ATENCION:
El tomillo de la cuchilla es de tratamiento
termico-clase 8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen
scherp
gehouden
worden.
Vervang
gebogen of beschadigde
messen. Her slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
LET OP! Het is zeer belangdjk dat beide uiteinden van het
rues even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
Mes verwijderen
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gedcht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:
Om zeker te zijn van goede montage moet
het centrumgat in her mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke dng weer in
precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zienis.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van bet rues is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
54

Werbung

loading