Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27804 Anleitungshandbuch Seite 24

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
G_,_
WARNING: Positiveterminal must be connectedfirst to
preventsparks from accidentalgrounding.
Removeterminalcaps and discard. Connect the rodcable
to + and then the black earth cable to -, Screw tight the
cables. Grease the battery poles with vaselineto prevent
corrosion.
WARNUNG!
Um einen Kurzschlul3 zu vermeiden, muff der
_L
Pluspol zuerst angeschloseen werden.
Die Schutzkappen ven den AnschluF.iklemmen entfemen
und entsorgen. Zuerst das rote Kabel an + und dann des
schwarze Kabelan- anschlier3en. Die Kat_l lest anschrauben.
Batterieklemman mit wasserfreiem Fett (Vaseline) einfetten,
um Korrosion zu verhindern,
2
1
Install Mulcher Blades
See "Blades" in section6 of this manual.
8
_ATTENTION:
La borne
dolt _tro connect6e
positive
la pre-
•r_ mitre pour6viterles 6tincellesdues _ une mise _,la masse
accidentelle.
Enleverles capuchonsde protections des bornes et les mettre
de c6t6. Commencer par brancher le c&ble rouge au p61e
positif puis le c&ble noir de la masse au p61e n_gatif. Fixer
les deux c&bles_ I'aide des vis et des 6crous. Lubrifier les
bornes de la batterie avec de la graisse r6sistante & I'eau.
(_ADVERTENCIA:
A fin de evitar chispas por contacto acci-
dental a tierra hay que conectar primero el borne positive.
Remueva las tapas protectoras de los terminales y pbn_a-
las de lado. Conecte primero el cable rojo al borne positive
y despu6s el negro de masa al borne negativo. Sujete los
cables. Lubrique losbornes con grasa que no contenga agua
(vaselina) a fin de evitar la corrosi6n.
(_
PERICOLO: II polopositivedeveeseere collegatoper primo
ondeevitare scintille.
Tegliere i cappucci protettivi dai poll e scartadL Collegare il
cavo rosso al polo positivo (+) e quello nero negativo (-) alia
terra. Ingrassare i poll con grasso privo di acqua (vasellina)
per evitare corrosione.
(_WAARSCHUWlNG:
De positieve
klem moet eerst aang-
esloten worden om vonken door per ongeluk aarden te
voorkomen.
Verwijder de beschermdoppen van de accupolen en gooi ze
weg. Sluit ecrst de rode kabel aan op + en daarna de zwarte
aard-kabel op -. Schroef de kabels vast. Smeer de accupolen
in met watervrij vet (vaseline) om corrosie te voorkomen.
5
4
5
Den Mulcher
installieren.
Siehe "Messer = in Abschnitt 6 des vorliegenden Handbu-
chs.
Install
Mulcher
Plate
Install hex bolt (1), Iocknut (2), and acorn nut (3) to mower
deck as shown. Tighten securely.
Install two latch hooks (4) to mulcher plate (5) usingscrew
(6), washer (7), Iockwasher (8), and weld nut(9) as shown.
Tighten securely.
Raise deflector shield (10) and place muloher plate (5)
over opening.
Hook front and rear latches into mower deck (4).
WARNING: Do not remove deflector shield from mower.
Allow deflector shield to rest on mulcher plate while in
use.
Convert to bagging or discharging
Remove mulcher plate install high lift blades and store plate
and blades in a safe place. Mower is now ready for discharg-
ing or installation of optional grass catcher.
24
Montage
der Zerkleinerungsplatte
Sechskantschroube
(1), Gegenmutter (2) und Hutmut-
ter (3) wiedargesteUtamM&herbodenmontieronundgut
festziehen.
Diezwei Klemmhaken (4) mit Sch raube (5), Unterlegschei-
be (6), Sicherungsring
(7) undAnschweiBmutter(8)
wie
dargestellt auf die Platte des Mulchers (9) montieron und
fost anziehen.
Den Leitfl&chenschutz
(!.o)
anheben und die Zerkleiner-
ungsplatte (5) 0ber tier Offnung anbringen.
Die vorderon und hinteren Schliel3riegel in die M_.her-
plattform einhaken (4).
WARN UNG: Den Leitfl_ichenschutznichtvom M&her ent-
fernen. Den Leitfl&chenschutz w&hrend des Gebrauchs
auf der Zerkleinerungsplatte aufliegen lassen.
Umstellen auf FQIlen oder Entleeren
Mulcher entternen, die h6henverstellbaren Messer montieron
unddie Platteund Klingenan einem sicheron Ort aufbewahron.
Die M_.hvorrichtung ist nun for des Entleeron
bzw. fi3r die
Montage der Grasfangbox bereit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis