Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pioneer MJ-D7O7 Bedienungsanleitung Seite 35

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Après
avoir adopté l'enregistrement
monophonique,
I'appareil demeure dans
ce
mode même
si
vous le mettez
hors
tension.
Anticipation
(2
secondes)
du commencement
de l'enregistrement
La
méthode habituelle
pour
l'enregistrement
sur
un MiniDisc
consiste
à:
I
Appuyer sur
la
touche
d'enregistrement
(o) pour
adopter
l'attente d'enregistrement.
p
Appuyer
sur
la
touche de lecture
(>),
ou
sur
la
touche
de
pause
(ll),
pour commander l'enregistrement
Toutefois, lorsque l'enregistrement
avec
anticipation
est
en
service,
le
signal
effectivement enregistré
est
celui que vous
entendiez
2
secondes
avant
le moment oir vous
avez
effectivement commandé
l'en
registrement (opération
El).
De
cette manière,
le
retard
qui
s'accumule dans la
chaîne
des opérations est compensé
et
aucune
portion du
signal
n'est perdue.
Cela
est particulièrement
utile lors
de
I'enregistrerirent d'une émission
de
radiodiffusion,
à
condi-
tion
toutefois
que
vous commandiez l'enregistrement
dans
les 2 secondes
qui suivent
le
début de
la
musique.
Nachdem
die
Langzeit-Monaural-Aufnahmfunktion
eingestellt wurde, bleiben die Daten
im
Speicher erhalten,
selbst wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
Wiederherstellungs-Aufnahmefunktion
fùr
einen um
2
Sekunden vorverlegten
Aufnahmebeginn
Die
Standardschritte
zur
Aufnahme
auf
einer
MD
sind wie
folgt:
E
Die Aufnahmetaste
(o) drùcken, um das
Gerât
in
den
Aufnahmepause-Modus
zu
schalten.
[4
Die
Wiedergabe- oder
Pause-Taste
(>
bzw.
Il)
drùcken,
um
mit
der
Aufnahme
zu beginnen.
Wenn
al
lerdi ngs
die Wiederherstel
I
ungs-Aufnahmefu nktion
verwendet
wird,
beginnt
die
Aufnahme mit
dem Signal, das
2 Sekunden
vor dem eigentlichen
Aufnahmebeginn
ùbermittelt wurde
(Schritt
E).
Dadurch
wird verhindert,
daB
der
Anfang des Musikstùcks
wegen
der
zur Bedienung
des
Gerâts
erforderlichen
Zeit
verlorengeht.
Bei
anderen als
Live-
Sendungen geht
der
Anfang
eines
Musikstûcks daher nicht
verloren,
wenn
die Wiederherstellungs-Aufnahmefunktion
innerhalb
von
2
Sekunden
nach
Beginn
des
Musikstucks
aktiviert wird.
I
I
Pour commencer l'enregistrement
avec
anticipation
1.
Appuyez deux fois sur
la
touche
d'enregistrement
(a).
L'a
ppa rei
I
ad
opte
a
I
o
rs le
m
ode
d'a
nti
ci
pati
o
n
d'enregistrement.
Ce
mode
et le
mode
d'enregistrement
ordinaire
sont choisis,
alternativement,
chaque
fois
que vous
appuyez
sur
la
touche d'enregistrement
(o).
I
Beginn
des
Wiederherstellu ngs-
Aufnahmevorgangs
1. Die
Aufnahmetaste (a) zweimal drùcken.
Das Gerât
schaltet nun
in
den Wiederherstellungs-
Aufnahmepausemodus.
In
diesem Betriebszustand
wird
bei
jedem
Drticken
der Aufnahmetaste
(o)
zwischen
dem
Wiederherstellungs-Aufnahmemodus
und dem
normalen
Aufnahmemodus umgeschaltet.
ôJ{ÀteECJ
L-
0Û>'53-
lndications
affichées
en
cas
d'anticipation
d'en
fegistfem
ent
lndications
affichées
en
cas
d enregiStrement
ordinaire
(sans
anticipa-
lonJ
Anzerge
ber
aktiviertem
Wiederhefstellungs
Aufnahmemodus
Anzerge
ber
deaktiviertem
Wiederherstellungs-
Aufnahmemodus
(normaler
Aufnahmemodus)
2.
2
T
Appuyez sur la touche de lecture {>}, ou sur
la
touche
de
pause (tt), pour commencer
l'enregistrement.
Pour
abandonner l'enregistrement avec antici-
pation
Appuyez sur
la
touche d'arrêt
(r).
(Si
vous appuyez sur
la
touche
de
pause
(ll), l'enregistrement
qui
reprend
après la pause est
également effectué
avec
an-
ticipatio
n.
"-
i:,:'
...,.
.... i..:
i
:
::::,
:.
.
,.,.i
i
i
.i:. .i:'
Um
mit
der
Aufnahme zu beginnen, die
Wiedergabetaste
(>)
oder die Pause-Taste
(l)
driicken.
Deaktivieren der Wiederherstellungs-
Aufnahmef
unktion
Die Stopp-Taste
(t)
drûcken,
(Wenn
die
Pause-Taste
(r)
gedrûckt
wird, bleibt
bei
Fortsetzung
der Aufnahme nach der Unterbrechung
weiterhin die Wiederherstellungs-Aufnahmefunktion
a
ktivie
rt.
)
FrlGe
<RRD1 198:
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis