Herunterladen Diese Seite drucken

Bauerfeind LumboTrain Handbuch

Aktivbandage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LumboTrain:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 0 - 2014-01_110787
LumboTrain® / LumboTrain® Lady
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Rohgummi (ED)
Raw rubber (ED)
Viskose (CV)
Viscose (CV)
Copolyester (CPES)
Copolyester (CPES)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Elasthan (EL)
Elasthane (EL)
Polypropylen (PP)
Polypropylene (PP)
Polyethylen (PE)
Polyethylene (PE)
Polyethylenterephthalat (PET)*
Polyethylenterephthalate (PET)*
Thermoplastisches
Thermoplastic
Elastomer (TPE SEBS)
elastomer (TPE SEBS)
Thermoplastisches
Thermoplastic
Polyurethan (TPU)
Polyurethane (TPU)
*Nur bei LumboTrain
*Only by LumboTrain
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauerfeind LumboTrain

  • Seite 1 Thermoplastic Polyurethan (TPU) Polyurethane (TPU) *Nur bei LumboTrain *Only by LumboTrain Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 0 - 2014-01_110787 LumboTrain® / LumboTrain® Lady Bauerfeind AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes...
  • Seite 2 +43 (0) 800 44 30 131 +389 (0) 2 3179 004 Einleitung E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.mk Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit LumboTrain® / LumboTrain Lady haben Sie ein Produkt erhalten, das einem hohen medizinischen Benelux Serbia Bauerfeind Benelux B.V.
  • Seite 3: Anwendungshinweise

    Handschlaufe ziehen (Abb. 4). Reinigungshinweise Hinweis: Setzen Sie die LumboTrain /LumboTrain Lady nie direkter Hitze (z. B. Hei- zung, Sonneneinstrahlung, Lagerung im Pkw) aus! Schäden am Material sind mög- lich. Dies kann die Wirksamkeit der LumboTrain /LumboTrain Lady beeinträchtigen.
  • Seite 4 Aktivierung der unteren Rückenmuskulatur. Sie besteht aus einer anato- misch formgestrickten Bandage mit Bauchverschluss und einer viskoelastischen • LumboTrain / LumboTrain Lady is a prescribed product that should be worn under Noppenpelotte (Noppenpolster). a physician's guidance. LumboTrain / LumboTrain Lady should only be applied in accordance with these instructions for use and for the listed areas of application.
  • Seite 5 This may cause damage to the material, which can impair the effectiveness of the LumboTrain /LumboTrain Lady. Please refer to the care instructions on the sewn-in label of your LumboTrain / Introduction LumboTrain Lady. This can be found on the inner part of the knitted fabric.
  • Seite 6 Conseils pour une réutilisation Conseils d’utilisation LumboTrain / LumboTrain Lady est uniquement prévu pour votre prise en charge et a été sélectionné spécialement en fonction de vos mesures. C’est pourquoi vous ne Pose de la pelote devez pas transmettre LumboTrain / LumboTrain Lady à...
  • Seite 7 LumboTrain /LumboTrain Lady. • Hernia-operatie (discectomie) Houdt u aan de onderhoudsvoorschriften op het ingenaaide etiket van de LumboTrain / • Voor de conservatieve behandeling van een hernia (conservatief na prolaps) LumboTrain Lady. Dit bevindt zich aan de binnenzijde van het breiwerk.
  • Seite 8: Gentile Cliente

    Introduzione Ipersensibilizzazioni di entità patologica o controindicazioni sistemiche sono per La ringraziamo per la ducia accordata a un prodotto Bauerfeind. Con LumboTrain® / ora ignote. Nel caso delle malattie seguenti l'impiego di questo ausilio è consentito LumboTrain Lady Lei ha acquistato un prodotto di elevato standard medico e solo previa consultazione del medico: qualitativo.
  • Seite 9 Riesgos de la aplicación personale ed è stato scelto in base alle misure personali di chi lo indossa. Pertanto, • LumboTrain / LumboTrain Lady es un producto de prescripción que se debe non fare utilizzare LumboTrain / LumboTrain Lady da terzi.
  • Seite 10 LumboTrain / LumboTrain Lady es un vendaje lumbar para estabilizar la musculatura • LumboTrain / LumboTrain Lady é um produto que depende de prescrição e que y activar los músculos inferiores de la espalda. Se compone de un vendaje de tejido só...
  • Seite 11 Indicações sobre a reutilização com o produto médico auxiliar colocado). O LumboTrain / LumboTrain Lady está previsto apenas para o seu tratamento e foi Indicações de utilização especialmente escolhido atendendo às suas medidas. Como tal, não entregue o LumboTrain / LumboTrain Lady a terceiros.
  • Seite 12 1. Ta ur ryggpelotten före tvätt. Tvätta ryggpelotten för hand. 2. Produkter med kardborreband: Ta om möjligt bort kardborrebanden eller fäst • LumboTrain / LumboTrain Lady är en produkt som ordineras av läkare och som dem ordentligt på avsett ställe.
  • Seite 13 LumboTrain / LumboTrain Lady er kun beregnet for din behandling, og er spesielt har rådført deg med lege: valgt på grunnlag av dine mål. Derfor må du ikke gi Lumbo Train / LumboTrain Lady videre til andre. Fagpersonale er enhver person som har tillatelse til å tilpasse og gi instruksjon om bruk av støtter og ortoser i henhold til de statlige bestemmelser som gjelder.
  • Seite 14: Hyvä Asiakas

    Erstatningsansvar ytes i henhold til de lovfestede bestemmelsene så vel som • Jos huomaat kehossasi poikkeavia muutoksia (esim. vaivat pahenevat), ota leverings- og kontraktbetingelsene til Bauerfeind AG (AGB), når alle punktene som välittömästi yhteyttä sinua hoitavaan lääkäriin. er nevnt i denne bruksanvisningen, er overholdt.
  • Seite 15: Kære Kunde

    Bivirkninger Tekniset tiedot / parametrit, lisätarvikkeet • LumboTrain / LumboTrain Lady er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som LumboTrain / LumboTrain Lady on alaselän lihaksia vakauttava ja aktivoiva skal anvendes i henhold til lægens anvisninger. LumboTrain / LumboTrain Lady lannerankatuki.
  • Seite 16 LumboTrain / LumboTrain Lady er kun beregnet til dig og er specielt blevet valgt • Produkt nale y zak ada na T-shirt lub podkoszulek. ud fra dine mål. Du må derfor ikke give LumboTrain / LumboTrain Lady til andre. • W...
  • Seite 17: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Dane techniczne / parametry, akcesoria 1. Choroby/uszkodzenia skóry na zaopatrywanym obszarze cia a, w szczególno ci LumboTrain / LumboTrain Lady to aktywna orteza l d wiowa do stabilizacji mi ni stany zapalne. Równie w przypadku nabrzmia ych, zaczerwienionych i i uaktywnienia dolnych partii mi ni grzbietu.
  • Seite 18 Pokyny k išt ní výrobku První p iložení / p izp sobení LumboTrain / LumboTrain Lady m že provád t jen vyškolený odborný personál , jinak neplatí záruka na výrobek. Upozorn ní: Ortézu LumboTrain /LumboTrain Lady nikdy nevystavujte p ímému P i nesprávném používání...
  • Seite 19 • LumboTrain / LumboTrain Lady je výrobok dostupný na predpis, ktorý sa musí odstráni alebo ich pevne prichyti na ur ené miesta. nosi pod lekárskym doh adom. LumboTrain / LumboTrain Lady sa smie nosi len v súlade s údajmi v tomto návode na použitie a v uvedených oblastiach použitia.
  • Seite 20: Tisztelt Vásárlónk

    Upozornenia týkajúce sa opakovaného použitia Használati kockázatok LumboTrain / LumboTrain Lady je ur ená len pre vaše použitie a bola špeciálne • A LumboTrain / LumboTrain Lady termék használatára orvosi el írások vonatkoznak, vybratá na základe vašich rozmerov. Bandáž LumboTrain / LumboTrain Lady preto orvosi felügyelet alatt alkalmazható.
  • Seite 21 Prema najnovijim znanstvenim istraživanjima, bandaže za A javallatoknak megfelel en (ágyéki gerinctáj). Lásd a rendeltetést. potporu le a poput LumboTrain / LumboTrain Lady ne djeluju na slabljenje miši a. Prvu primjenu/prilagodbu LumboTrain / LumboTrain Lady smije izvršiti samo Karbantartási utasítások...
  • Seite 22 LumboTrain / LumboTrain Lady lumbalna je bandaža za miši nu stabilizaciju i • LumboTrain / LumboTrain Lady je proizvod koji se izdaje na recept i treba da se aktiviranje donje le ne muskulature. Sastoji se od anatomski oblikovane bandaže s nosi prema uputstvu lekara.
  • Seite 23: Spo‰Tovani Kupec

    Uputstvo za ponovnu primenu Preosetljivosti usled bolesti dosad nisu poznate. U slu aju slede ih simptoma LumboTrain / LumboTrain Lady je namenjen isklju ivo za Vaš tretman i izabran u bolesti postavljanje i nošenje takvog pomagala indikovano je tek nakon prethodnog skladu sa Vašim merama.
  • Seite 24 1. Pred pranjem odstranite hrbtni vložek. Hrbtni vložek operite ro no. 2. Pri izdelkih s trakovi velcro jih ( e je to mogo e) odstranite ali tesno pritrdite • LumboTrain / LumboTrain Lady je izdelek, ki ga je mogo e predpisati in na temu namenjeno mesto.
  • Seite 25 Introducere in ama iilor. De asemenea, în cazul pl gilor deschise cu in ama ie, înro ire i V mul umim pentru încrederea pe care o acorda i acestui produs Bauerfeind. Cu supraînc lzire. LumboTrain® / LumboTrain Lady a i achizi ionat un produs care corespunde unui 2.
  • Seite 26 LumboTrain / LumboTrain Lady se livreaz gata pentru utilizare. • Date tehnice / parametri, accesorii • LumboTrain / LumboTrain Lady este un suport activ pentru zona lombar , conceput pentru stabilizarea muscular i pentru activarea musculaturii inferioare a • spatelui. Este alc tuit dintr-un suport activ cu form anatomic , dotat cu închidere •...
  • Seite 27 Bauerfeind ürününe gösterdi iniz güven için te ekkür ederiz. LumboTrain® / Train LumboTrain Lady ile yüksek medikal kalite standard na sahip bir ürün sat n ald n z. Kullan m k lavuzunu dikkatle okuyun ve herhangi bir sorunuz olursa doktorunuza veya yetkili sat c n za dan abilirsiniz.
  • Seite 28 4. C rt bantla sabitleme s ras nda parma n z önce sol ve ard ndan sa deste inden çekin ( ekil 4). Temizlikle talimat Bilgi: LumboTrain /LumboTrain Lady’i asla do rudan s ya (örn. s t c lar, direkt güne , araba içinde) maruz b rakmay n! Aksi halde malzeme zarar görebilir ve bu ürünün etkisini azaltabilir.
  • Seite 29 . 1). • • . 2). • " " ( . 3). • . 4). LumboTrain /LumboTrain Lady • LumboTrain / LumboTrain Lady . LumboTrain / LumboTrain Lady LumboTrain /LumboTrain Lady • • • LumboTrain / LumboTrain Lady. • Train –...
  • Seite 30 LumboTrain / LumboTrain Lady Risks izstr d juma lietošanas laik • LumboTrain / LumboTrain Lady lietošanu var parakst t tikai rsts, un to var lietot LumboTrain / LumboTrain Lady tikai rsta uzraudz b . LumboTrain / LumboTrain Lady dr kst izmantot tikai saska ar š...
  • Seite 31 šanai un nurodyta šioje naudojimo instrukcijoje, ir tik atsižvelgiant naudojimo paskirtis. tika izv l ta atbilstoši j su izm riem. T p c nenododiet ortozi LumboTrain / • Gaminys yra skirtas vienam pacientui. LumboTrain Lady lietošanai cit m person m.
  • Seite 32 1. Odos ligos / sužalojimai tam tikroje dalyje, ypa uždegimin s reakcijos. Taip pat Nurodymai d l pakartotinio naudojimo užleisti patin , paraud ir kaistantys randai LumboTrain / LumboTrain Lady skirtas naudoti tik jums ir yra specialiai parinktas 2. Jautrumo sutrikimai atsižvelgiant j s matmenis.
  • Seite 33 LumboTrain / LumboTrain Lady. • LumboTrain / LumboTrain Lady . LumboTrain / LumboTrain Lady Train 30 °C • • • • • Train • • Train • — – LumboTrain / LumboTrain Lady LumboTrain / LumboTrain Lady - LumboTrain / LumboTrain Lady...
  • Seite 35 用途 LumboTrain / LumboTrain Lady は背中の筋肉をサポートして素早く腰痛を和ら げ、 腰痛を緩和します。 粘弾性の圧力パッ ドのマッサージ効果により、 血流の促 進が期待できます。 バンデージは解剖学的に (体の線に合わせて) 形作られて いるので、 ぴったりと体にフィ ットして快適な装着感が得られます。 治療効果 はバンデージの適切な使用に大きく左右されることを念頭に置いてご使用く ださい。 最新の科学的試験によると、 LumboTrain / LumboTrain Lady のような背 部サポート用バンデージの場合筋力の低下は見られないこ とが示されていま す。 LumboTrain / LumboTrain Lady を初めてご使用になる場合/マッチングの際 には、 訓練を受けた専門技能者 に装着してもらう必要があります。 そうでな い場合には、 製造物責任が補償されません。...
  • Seite 36 とご相談の上でのみ、 ご検討く ださい。 1. 装着部位が皮膚病であったり、 怪我をしたりしている場合、 炎症するこ とも 技術仕様 / パラメーター、 付属品 あります。 同様に、 腫れ、 発赤、 発熱を伴った隆起瘢痕となるこ ともあります。 2. 感覚障害 LumboTrain / LumboTrain Lady は、 下部の背中の筋肉を安定化させ、 活性化する 3. 心機能及び肺機能の極度の制限 (装着した状態で激しい筋肉運動をした ための腰部バンデージです。 本製品は、 解剖学的に形作られた、 腹部で閉鎖す 際に血圧が上昇するおそれがあります) 。 るバンデージと、 粘弾性パッ ドとから構成されています。 使用上の注意...
  • Seite 38 中文 尊敬的顾客: 简介 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 LumboTrain® / LumboTrain Lady 是一款高质量的医疗产品。 请认真阅读本使用说明。如有任何疑问,请与您的主治医生或向您提供本 产品的专业商店联系。 用途 LumboTrain / LumboTrain Lady 可用来支撑腰背部肌群,能快速有效地减 轻腰背部压力并缓解腰背部疼痛。粘弹性结节压力按摩垫通过按摩来促 进 血 液 循 环 。 该 护 具 完 全 是 根 据 人 体 生 理 结 构 特 点 而 成 形 , 能 很 好 地...
  • Seite 39 3. 将左半搭扣按在腹部上,再用力拉右半搭扣,直至两部分重叠并能粘上 (图 3)。 4. 粘好以后,先抽出左侧拉袢内的手指,再抽出右手指(图 4)。 清洗提示 提示:切勿使 LumboTrain /LumboTrain Lady 直接暴露于高温下(如暖气, 提示: 阳光照射,存放于车内等)!上述环境可能会损坏产品材料,进而影响 LumboTrain /LumboTrain Lady 的疗效。 请遵守 LumboTrain / LumboTrain Lady 的水洗标签上的保养提示。该标签在针 织部分的内侧。 所有 Train 产品 都可以在不超过 30 °C 的水温下,单独放到洗衣机中使用 液体洗涤剂进行清洗。请注意下列提示: 1. 清洗前请取下背部衬垫。请手洗背部衬垫。 2. 如果产品带有尼龙粘扣带,清洗前请尽量取下粘扣带;如果无法拆卸, 请将其粘扣到正确的位置。 建议使用洗涤用网袋(脱水程序:不超过每分钟 500 转)。晾上 Train 产品让...

Diese Anleitung auch für:

Lumbotrain lady