Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MOTO GUZZI 1000S Fahrerhandbuch Seite 48

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1000S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4 8
Adjustable telescopi c fork
This motorcycle is equipped with a new telescopic fork
MOTO GUZZI with separate adjustment of springs pre­
loading and of dampers operation. To adjust springs
pre-loading, turn nut «A» through a
Turning it clockwise the spring preloading is reduced;
turning it counterclockwise, the pre-loading increases.
To adjust the damper hydraulic operation, turn knob
Turn it clockwise, the hydraulic operation decreases,
turning it counterclockwise, it increases.
Do not force the knob « 8» and the nut « A» to the
extreme positions.
N.B.
It's important that spring pre-loading and
-
damper operation are equally adjusted on both
forks prongs, (equally turn both pre-loading ad­
justment nuts, beginning from end of stroke posi­
tion, as well as the two hydraulic operation adjust­
ment knobs).
To avoid the damaging of the shock-absorbers
when riding on uneven roads, do not adjust them
«B»)
(knob
in position of maximum braking.
Fou rche telescopique re g lable
(fig . 1 7)
Le moteur est equips d'une nouvelle fourche telescopi­
que MOTO GUZZI avec reglage separe de la precharge
des ressorts et du freinage des amortisseurs. Pour
32
mm wrench.
regler la precharge des ressorts, tourner I'ecrou «A»
par I'entremise d'une cle de
sens des aiguilles d'une montre pour reduire la
precharge du ressort. Tourner en sens inverse pour
augmenter la precharge
freinage hydraulique de I'amortisseur, tou rner Ie bou­
ton « 8» . Tourner Ie bouton « 8» dans Ie sens des
aiguilles d'une montre pour reduire Ie freinage hydrau­
lique; tourner Ie bouton «8» en sens inverse pour
augmenter Ie freinage.
Ne pas forcer Ie bouton « 8
positions extremes.
ATTENTION : II est Important que la precharge des
ressorts ainsi que Ie freinage des amortisseurs
solent regles de fa�on uniforme sur les deux cotes
des tiges de la fourche (Ies deux ecrous de n!glage
de la precharge devront etre tournes d'une valeur
egale, en partant des positions de fin de course.
Cela partant des positions de fin de course. Cela
vaut aussi pour les deux boutons de reglage du
frelnage hydraullque).
Pour eviter I'endommagement des amortisseurs
en marchant sur des routes defoncees,
cessaire de ne pas regler Ie bouton
position de maximum freinage.
(fig. 1 7)
32
mm. Tourner dans Ie
du
ressort. Pour regler Ie
et I'ecrou «A» dans les
..
iI
est ne­
« B»
sur la

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis