Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MOTO GUZZI 1000S Fahrerhandbuch Seite 46

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1000S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

46
Rear and front left brake pedal
adj ustment
(fig . 1 6)
Check the clearance between the master cylinder and
lever « E» as follows:
insert a feeler gauge « A» between master cylinder
piston and lever end ;
correct clearance i s
0.006");
to reset the clearance, loosen locknut
adjust screw « C » as necessary.
to alter the height of the brake pedal
remove split pin
locknut « H » , and screw tie rod
install pin « G » and its split pin « F » ;
then adjust screw « C» to reset the clearance be­
tween master cylinder and lever
Bleed i ng t h e brake system
The brake system requires bleeding when there are air
bubbles i n the system and when the travel of the brake
pedal and lever becomes long and spongy.
this operation is best carried out by a Moto-Guzzi
dealer.
0.05
0 . 1 5
(0.002"
to
mm
D
«
« 8» :
« F» ,
slide out pin « G» , loosen
« I »
in or out as required ;
« E » .
Reglage de la pedale de fre i n AV
gauche et A R
Effectuer Ie contrale du jeu entre Ie flotteur de com­
mande pompe et Ie levier de commande « E » , en
operant de la faC{on suivante :
mettre entre Ie flotteur pompe et I'extremite de Ie
to
levier une cale «A» ;
b,05+0, 1 5
jeu prevu :
si Ie jeu n'est pas cel Li i prevu , operer de la fac;on
and
»
suivante: devisser Ie contre-ecrou
devisser la vis « C» jusq u'a. obtenir Ie jeu adequate.
Pour varier la position de la pedale de commande « 8»
operer de la faC{on suivante:
enlever la goupille « F » , deposer I'axe « G » , devisser
Ie contre-ecrou « H » , et visser ou devisser la chape « I »
jusqu'a. trouver la position adequate de
commande;
remettre I'axe « G » et la goupille
regler l a vis « C» jusqu'a. obtenir I e jeu prescrit entre
Ie levier « E» et Ie flotteur pompeo
P u rge des c i rcu its de fre i n age
I I faut purger les circuits de freinage lorsqu'ils contien­
nent des bulles d'air, c'est-a. - dire lorsque la course du
levier au guidon ou de la pedale a. droite du vehicule est
longue et elastique.
On conseill e d'effectuer cette operation chez run de
nos Concessionaires
(fig . 1 6)
mm;
« D »
et visser ou
la
pedale de
« F» ;

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis