Herunterladen Diese Seite drucken

Accoppiamento Segmenti-Cilindro; Spessore Segmenti - Husqvarna SM 610 2006 Werkstatt-Handbuch

2006

Werbung

Accoppiamento segmenti-cilindro

Introdurre il segmento nella zona più bassa del cilindro (dove l'usura è minima)
avendo cura di posizionarlo bene in "squadro" e misurare la distanza tra le due
estremità del segmento.
Piston rings-cylinder clearance
Introduce the ring into the lower part of the cylinder (i.e. where there is least
wear); ensure that the ring is squared up and then check the ring end gap.
Accouplement segments-cylindre
Introduire le segment dans la partie la plus basse du cylindre (oú l'usure est
minimum) en veillant à le positionner parfaitement "en équerre" et mesurer la
distance entre les deux extrémités du segment.
Paarung Kolbenringe-Zylinder
Den Kolbenring in den unteren Abschnitt des Zylinders (wo der minimale
Verschleiss vorhanden ist) einführen und korrekt ausrichten; nun wird der
Abstand zwischen den beiden Enden des Kolbenrings gemessen.
Acoplamiento segmentos-cilindro
Introduzca el seqmento en la zona más baja del cilindro (donde el desgaste es
mínimo) teniendo cuidado con posicionarlo bien "en ángulo recto" y mida la
distancia entre los dos extremos del segmento.
SEGMENTI/ PISTON RINGS/
SEGMENTS/ KOLBENRINGE/
SEGMENTOS
RASCHIAOLIO/
OIL SCRAPER/
RECLEURS D'HUILE/
ÖLABSTREIFRING/
RASCADOR DE
ACEITE

Spessore segmenti

Piston rings thickness
Epaisseur des segments
Dicke der Kolbenringe
Espesor segmentos
SEGMENTO A
SEGMENTO B
SEGMENTO C
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
REVISIONE MOTORE
BOZZA-DRAFT
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
LIMITE DI SERVIZIO
WEAR LIMIT
STANDARD
LIMITE DE SERVICE
ZULÄSSIGER GRENZWERT
LÍMITE DE SERVICIO
0,30÷0,50 mm
0,9 mm
0.035
0.0118÷0.0197 in.
0,20÷0,70 mm
0,9 mm
0.0079÷0.0275 in.
0.035
0,97÷0,99 mm
0.0381÷0.0390 in.
1,47÷1,49 mm
0.0579÷0.0587 in.
1,85÷2,00 mm
0.0728÷0.0787 in.
in.
in.
G.35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Te610 2006