Herunterladen Diese Seite drucken

Sistema Di Avviamento - Husqvarna SM 610 2006 Werkstatt-Handbuch

2006

Werbung

SISTEMA DI AVVIAMENTO

Il sistema di avviamento è composto da:
- Batteria (16);
- Teleruttore avviamento (17);
- Motorino di avviamento (18);
- Pulsante arresto motore (26 - RUN);
- Pulsante avviamento (26 - START);
- Interruttore frizione (27);
Tirare la leva frizione e mantenerla tirata fino ad avviamento avvenuto.
Premendo il pulsante di avviamento si eccita il relè avviamento chiudendo
il circuito dal motorino di avviamento alla batteria.
STARTER SYSTEM
The starter system consists of:
- Battery (16);
- Electric start remote control switch (17);
- Starting motor (18);
- Engine stop switch (26 - RUN);
- Engine start switch (26 - START);
- Clutch switch (27);
Pull the clutch lever until the engine starts.
Pressing the starting switch, the button energizes the electric start remote
control switch causing the contact points to close and completing the starter
system circuit from the strating motor to the battery.
SYSTÈME DE DEMARRAGE
Le système de demarrage est composé de:
- Batterie (16);
- Télérupteur mise en marche électrique (17);
- Moteur démarrage (18);
- Interrupteur Arrêt moteur (25 - RUN);
- Interrupteur Démarrage moteur (26 - START);
- Interrupteur embrayage (27);
Tirer le levier embrayage et lui maintenir traite au point d'à le démarrage
arrivé.
En pressant le bouton de démarrage s'excite le relais démarrage en fermant
le circuit du moteur de démarrage à la batterie.
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
BOZZA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
DRAFT
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
SYSTEM VON ANLASSER
Das System von Anlasser ist bestehend aus
- Batterie (16);
- Fernschalter elektrische Anlassung (17);
- Elektrischer Anlasser (18);
- Motor Stillstandsschalter (26 - RUN);
- Motor Anlassersschalter (26 - START);
- Kupplungsschalter (27);
Den Hebel Kupplung ziehen und sie erhalten ziehen, bis der Motor auf den
Weg sich gemacht haben wird.
Einschalt den Druckknopf drückend, es erregt sich der Fernschalter elektrische
Anlassung schließend, so der Ring vom Moped Einschalt zur Batterie.
SISTEMA DE ARRANQUE
El sistema de arranque es compuesto
- Batería (16);
- Teleruptor arranque eléctrico (17);
- Motor de arranque (18);
- Interruptor Parada motor (26 - RUN);
- Interruptor Arranque motor (26 - START);
- Interruptor embrague (27);
Tirar la palanca del embrague y mantenerla tirada fina a arranque ocurrido.
Comprimiendo el interruptor de arranque se excita el relé arranque cerrando
el circuito del motor de arranque a la batería.
Legenda colore cavi / Cable colour
coding / Legende couleur câbles /
Kabelfarben / Referencias colores
B
Bk
G
O
R
W
*: per la legenda dei componenti,
attenersi allo schema elettrico
generale (pag. M.4)
*: for the key to electrical components,
see the wiring diagram (page M.4)
*: pour la légende des éléments, voir
schéma électrique (page M.4)
*: für die Kabelfarben, siehe Schaltplan
(Seite M.4)
*: para la leyenda de los componentes,
atenerse al esquema eléctrico
(página M.4)
von:
de:
de los cables
Blu/ Blue/ Bleu/ Blau/ Azul
Nero/ Black/ Noir/ Schwarz/ Negro
Verde/ Green/ Vert/ Grün/ Verd
Arancio/ Orange/ Orange/
Orange/ Arancio
Rosso/ Red/ Rouge/ Rot/ Rojo
Bianco/ White/ Blanc/ Weiss/
Blanco
M.13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Te610 2006