Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

La batteria (1), di tipo sigillato, non necessita di manutenzione.
Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per lunghi periodi, si consiglia di
scollegare la batteria dall'impianto elettrico e conservarla al riparo dall'umidità.
Dopo un uso intensivo della batteria, è consigliabile un ciclo di carica lenta (1.4A per
5÷10 ore).
La ricarica rapida è consigliata solo in situazioni di estrema necessità in quanto si riduce
la vita degli elementi in piombo (6A per circa 1 ora).
The sealed battery (1) does not require any maintenance work. If the vehicle remains
unused for long periods, it is recommended to remove battery from electrical system
and store it in a dry place.
After an intensive use of the battery, it's advisable a standard low charge (1.4A for 5÷10
hours).
Rapid recharging is advised only in situations of extreme necessity since the life of lead
elements is reduced (6A for 1 hour).
La batterie (1), de type scellé, n'a pas besoin d'entretien. Si la moto reste inutilisée pour
longues périodes, il est préférable ôter la batterie et la conserver au repair de l'humidité.
Après un usage intensif de la batterie, est conseillable une cycle de recharge lente
(1,4A pour 5÷10 heures).
La recharge rapide est conseillée seulement en situations d'extrême nécessité en
tout ce qu'il se réduit la vie des éléments en plomb (6A pour 1 heure).
Die plombierte Batterie (1) bedarf keiner Wartung. Händler wenden. Wenn das Motorrad
Längeren Lagerzeiten stillgelegt werden soll ist es zweckmässig die Batterie
herauszunehmen und an einem kühlen, sicheren Ort aufbewahrt werden.
Nach einem intensiven Gebrauch der Batterie ist er einen Zyklus von
langsamer Ladung ratsam (1.4A pro 5÷10 Stunden).
Zu Der schnellen Ladung wird nur Situationen von äußerster Notwendigkeit geraten in,
wieviel es verringert drastisch das Leben der Elemente auf Blei (6A pro 1 Stunde).
La batería (1), de tipo hermético, no requiere mantenimiento. Si la motocicletta no se
usa durante mucho tiempo se aconseja de quitar la batería y conservarla al reparo de la
humedad.
Después de un empleo intensivo de la batería, es aconsejable un ciclo de cargo lento
(1.4A por 5÷10 horas).
La recarga rápida sólo es aconsejada en situaciones de extrema necesidad en cuánto
se reduce la vida de los elementos de plomo (6A por 1 hora).
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
BOZZA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
DRAFT
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA

BATTERIA

BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
1
Fig. 5
M.29

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Te610 2006