Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

C Mise En Service - Conrad VC-608 Bedienungsanleitung

Digitalmultimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-608:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- refermez soigneusement le conteneur de pile.
- A la fermeture du conteneur, veillez à ne pas coincer les fils (noir et rouge) du
clip de rattachement.
Ne manipulez en aucun cas l'appareil de mesure lorsque l'ap-
pareil ou le conteneur de pile sont ouverts. Ne tardez pas à reti-
rer les piles usagées de l'appareil, car même les piles anti-
écoulement peuvent corroder et par là-même dégager des sub-
stances chimiques pouvant nuire à votre santé ou endommager
le conteneur de pile. Les piles usagées rentrent dans la catégo-
rie des déchets spéciaux et doivent être éliminées de façon à
protéger l'environnement. Toute pile usagée est à restituer et à
recycler par les commerces spécialisés en électroménager ou
auprès des centres de tri de matériaux recyclables dans les
conteneurs de collecte prévus à cet effet.
B Raccordement des câbles de mesure
Pour la prise de mesures, n'utilisez que les câbles de mesure ou les fils adaptateurs
joints, ceux-ci étant en option et adaptés au multimètre numérique. Avant chaque
raccordement, veillez à ce que la fiche de raccordement et les becs de mesure ainsi
que l'isolation ne soient pas endommagés.
Les câbles de mesure joints sont homologués pour des tensions allant au maximum
jusqu'à 1000 V. Votre appareil de mesure VC-608 est conçu pour des tensions de
1000 VCC ou 750 VCArms au maximum. Soyez vigilants en présence de tensions
supérieures à 25V en tension alternative ou supérieures à 35V en tension continue.
Ne dépassez jamais les grandeurs d'entrées maximales, sinon vous risquez d'en-
dommager l'appareil de mesure et de vous exposer au danger de mort.

C Mise en service

C1 Réglage de base
Tournez le commutateur rotatif pour sélectionner le mode de mesure voulu. Le fait de
tourner le commutateur met en marche l'appareil de mesure. La position « OFF »
veut dire : l'appareil de mesure est éteint.
La position Auto-Power-Off signifie le déclenchement automatique de l'appareil
dans ledit mode de repos (« Stand-by »). L'appareil se met en mode de repos au bout
de 15 minutes, si
76
Rectangular
0.20 %
Sinusoidal
0 %
triangular
0.30 %
other
0.50 %
1.70 %
AC+DC mixed voltage (TRUE RMS: from 10% to 100% of the measuring range)
500mV
±(2.0%+50digits)
±(2.5%+50digits)
±(3.5%+50digits)
±(4.5%+50digits)
5V
±(2.0%+50digits)
±(2.5%+50digits)
±(3.5%+50digits)
nicht spezifiziert
50 V
±(2.0%+50digits
±(2.5%+50digits)
±(3.5%+50digits)
nicht spezifiziert
500 V
±(2.0%+50digits)
±(2.5%+50digits)
±(3.5%+50digits)
nicht spezifiziert
750 V
±(2.0%+50digits)
±(2.5%+50digits)
±(3.5%+50digits)
nicht spezifiziert
Crest factor of 3 max.
Additional measuring errors for different forms of curve: see alternating ACV and
ACmV voltage.
DCA direct current (uA, mA and A)
5000 uA
±(0.2%+5digits)
500 mA
±(0.2%+5digits)
10 A
±(0.5%+5digits)
The load voltage = voltage drop at the shunt (resistance value) is ascertained from:
measured current x (shunt resistance + fuse resistance)
ACA alternating current (TRUE RMS)
5,000 uA
±(0.75%+20digits)
500 mA
±(0.75%+20digits)
10 A
±(0.75%+20digits)
Accurate up to 80% of the measuring range; measuring errors for all ranges from
80% to 100%:
CF 1
CF 1.414 (=root of 2)
CF 1.73
(=root of 3)
CF 2
CF 3
0.01 mV
50 Hz to
1 kHz
1 kHz to
5kHz
5 kHz to
10 kHz
10 kHz to
20 kHz
0.1 mV
50 Hz to
1 kHz
1 kHz to
5 kHz
5 kHz to
10 kHz
10 kHz to
20 kHz
1 m V
50 Hz to
1 kHz
1 kHz to
5 kHz
5 kHz to
10 kHz
10 kHz to
20 kHz
10 mV
50 Hz to
1 kHz
1 kHz to
5 kHz
5 kHz to
10 kHz
10 kHz to
20 kHz
0.1 V
50 Hz to
1 kHz
1 kHz to
5 kHz
5 kHz to
10 kHz
10 kHz to
20 kHz
0.1 uA
10 uA
1 mA
0.1 uA
50 Hz to
1 kHz
10 uA
50 Hz to
1 kHz
1 mA
50 Hz to
1 kHz
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis