Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digitalmultimeter
GB
VC 350E
Multimètre numèrique
F
VC 350E
Digitalmultimeter
D
VC 350E
Digitale Multimeter
NL
VC 350E
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*09-00/M
MODE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
09/00
Version
Page 2 - 43
Page 44 - 91
Seite 92 - 135
Pagina 136 - 178
12 55 12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad VC 350E

  • Seite 1 VC 350E Seite 92 - 135 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Digitale Multimeter Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 47: Achtung! Unbedingt Lesen

    • Durchgangsprüfung und Diodentest Digitalmultimeter VC 350E • Messung von Frequenzen bis max. 2 MHz Achtung! Unbedingt lesen! • Messung von Temperaturen von -40°C bis max. +1000°C, bzw. -40°F bis +1999°F (=Fahrenheit) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Schäden, •...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    • Meßgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören somit keinesfalls in Kinderhände ! 3. Sicherheitshinweise • CE-Kennzeichnung: Das Digitalmultimeter VC 350E ist EMV- • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- geprüft und erfüllt die Richtlinie 89/336/EWG; außerdem ist es schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- GS-geprüft und erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
  • Seite 49 • Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst Nach Beendigung der Messung schalten Sie die Spannungs- wenn das Gerät von allen Spannungsquellen und Meßkreisen quelle stromlos und entfernen die Meßleitungen von den getrennt wurde. Anschlüssen der Spannungsquelle. • Es ist sicherzustellen, daß nur Sicherungen vom angegebenen •...
  • Seite 50: Beschreibung Der Bedienungselemente

    c) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen) 2. Drucktaster-Feld für die Sonderfunktionstaster d) Sendeantennen oder HF-Generatoren 2a gelber Taster für die Umschaltung von Strommessung (mA oder A) auf Temperaturmessung (°C bei mA; °F bei A). Mit • Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder dem Taster lassen sich auch Sicherungen („FUSE“) in der kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Über- Schalterstellung „...
  • Seite 51: Gebrauch Des Multimeters

    3. Drehschalter zur Einstellung der verschiedenen Betriebsarten Trennen Sie Ihr Meßgerät vom Meßkreis, entfernen Sie die Meßlei- (Spannungsmessung, Strommessung usw.) tungen vom Meßgerät, schalten Sie es aus, entfernen Sie den Gummiholster (sofern vorhanden) und lösen Sie mit einem ge- eigneten Schraubendreher die Befestigungsschrauben (2 St.) an 4.
  • Seite 52: Anschluß Der Meßleitungen

    V. Ihr Meßgerät, das 20 -A-Sicherung für den Strommeßbereich bis max. 20A. Beide VC 350E, ist für Spannung bis max.1000 VDC bzw. 750 VACrms Sicherungen sind flinke Sicherungen. Der Sicherungswechsel ist ausgelegt. Seien Sie besonders vorsichtig mit Spannungen unter „3.
  • Seite 53 5.4.2 Sockel- bzw. Buchsenbelegung, bzw. Schalterkennzeichnung „blauen“ Taster FREQ = Frequenzmessung - keine manuelle Bereichswahl (mit R-H) möglich a) Sockel für Kapazitäts- bzw. Temperaturmessung (gepolt „+“ und „-“) = Kapazitätsmessung - sowohl Auto-Range als auch Stecken Sie den entladenen! Kondensator polungsrichtig in manuelle Bereichswahl (R-H) möglich die Buchsen.
  • Seite 54: Display-(Anzeige)-Erläuterung Und Funktionen A) Digital Anzeige

    oder Kapazitätsmessungen, die schwarze Meßleitung einge- - Legen Sie den Bereich fest, in welchem die Bezugswertmes- steckt werden (Common-Buchse bedeutet Minus- oder „-“ sung durchgeführt werden soll; betätigen Sie dazu die Taste oder Masse-Buchse) „R-H“ solange bis der gewünschte Meßbereich eingestellt ist. f) V/Ohm - Buchse - Messen Sie z.
  • Seite 55 Möglichkeit 1: D7) Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Meßobjekt, an wel- chem die Vergleichsmessung durchgeführt werden soll. Ist D1) Wie bei der Bezugswertmessung müssen Sie zuerst den der augenblickliche Meßwert, dargestellt im kleinen Display, Bereich festlegen, in welchem die Vergleichsmessung durch- niedriger als der eingestellte untere Vergleichswert so geführt werden soll;...
  • Seite 56 Sie die Prüfspitzen vom (zweiten) Meßobjekt. Betätigen Sie zeige erscheinen daraufhin zwei Ziffern, getrennt durch ein den Taster „COMP“ viermal, bis „Lo“ aus der kleinen Anzei- Leer-zeichen. Links wird der Speicherplatz angezeigt, der ge- ge verschwindet bzw. die Vergleichsmessung gestartet wird. rade wiedergegeben wird („0“...
  • Seite 57 Stelle „verschoben“ bzw. nach links oder nach rechts versetzt, G4) Wenn Sie nun die Auto-Hold-Funktion ausführen wollen, entsprechend ändern sich die Maßeinheiten. betätigen Sie den Taster „REC“.Daraufhin erscheint das Sym- Um aus dieser Funktion „auszusteigen“, betätigen Sie den Taster bol „A-H“ in der sog. Kopfzeile der Anzeige. Im kleinen Dis- play und im Hauptdisplay wird, abhängig von der Bereichs- „...
  • Seite 58 ten („kurzschließen“) oder einen Widerstandswert messen. Erst Verbinden Sie nun die Prüfspitzen mit der Meßschaltung (dem dann können Sie den Taster „REC“ betätigen, erst dann ver- Meßobjekt). Der augenblickliche Meßwert erscheint sowohl in schwindet das Symbol „A-H“ aus dem Display, bzw. erst dann der großen, als auch in der kleinen Anzeige.
  • Seite 59 H2) Um den Druckerport zu aktivieren (einschalten), müssen Sie Millivolt (exp.-3) vor dem Einschalten des Meßgerätes (über den Drehschalter) Volt den Taster „REC“ und den gelben Taster betätigen. Nach ca. Mikro-Ampere (exp.-6) 2 bis 3 s lassen Sie den gelben Taster los, halten aber den Taster „REC“...
  • Seite 60: Durchführung Von Messungen

    6. Durchführung von Messungen Zur Messung von Gleich- oder Wechselspannungen gehen Sie wie folgt vor: Allgemein: 1. Verbinden Sie die rote Meßleitung mit der V/Ω-Buchse und die Das Multimeter ist nicht dagegen geschützt, daß die Meßleitungen schwarze Meßleitung mit der COM-Buchse. mit den falschen Meßbuchsen in Abhängigkeit der jeweiligen Meßfunktion verbunden werden.
  • Seite 61: Strommessung

    Hinweise Achtung! - Dadurch daß der Meßeingang sehr empfindlich ist kann es Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen, in welchen Spannun- sein, daß bei freiliegenden Meßleitungen (nicht mit einem gen größer 250 VDC bzw. VACrms auftreten können, da sonst Meßobjekt verbunden) irgendwelche Meßwerte angezeigt für Sie Lebensgefahr besteht.
  • Seite 62: Widerstandsmessung

    In Abhängigkeit des vorhandenen Leitungswiderstandes sind 3. Nun verbinden Sie die Meßspitzen mit dem unbedingt span- folgende ak. Signale hörbar: nungslosen Meßobjekt. Der Auto Range sorgt immer für den passenden Meßbereich, um einen möglichst kleinen Meßfehler ————————— (Dauerton) bei 30 Ohm oder weniger zu verursachen.
  • Seite 63: Frequenzmessung

    Anode, die schwarze Prüfspitze an die Kathode (diese ist in der Schalten Sie während der Messung von Netzspannungen Regel gekennzeichnet durch einen Farbring, -Punkt oder Ähn- (größer als 25 VAC bzw. 35 VDC) nicht auf eine andere Meßfunk- liches). tion um (=Verstellung des Drehschalters). Die empfindliche Elek- Wenn Sie eine Diodenstrecke in Durchlaßrichtung prüfen, wer- tronik im Inneren des Meßgerätes kann dadurch zerstört wer- den Sie eine Spannung ab ca.
  • Seite 64: Temperaturmessung

    Zur Messung von Kapazitäten von Kondensatoren gehen Sie wie Achtung! folgt vor: Schließen Sie keine Spannungen an. Das Gerät kann dadurch 1. Entladen Sie jeden Kondensator, bevor Sie ihn mit dem Meß- zerstört werden. gerät verbinden. Messen Sie keine geladenen Kondensatoren, denn dadurch kann Ihr Meßgerät beschädigt werden.
  • Seite 65 2. Unter der Windowsoberfläche legen Sie die Diskette in das Meter Model 350E (Modellbezeichnung des Multimeters) 3,5“-Laufwerk (A oder B o.a. je nach Installation) ein. Com Port COM1 oder COM2 oder ä. (Schnittstelle am Computer) 3. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Startfenster (links unten in der Fußzeile: „START“) und anschließend auf Baud rate 1200 (Übertragungsgeschwindigkeit 1200 Zei-...
  • Seite 66: Wartung Und Kalibrierung

    3. Wechseln Sie auf das Laufwerk A (oder B o.ä., je nach Installa- tion). Rufen Sie angelegte Datei METER auf und betätigen Sie RS-232C die ENTER-Taste. Z.B.: cd METER 4. Kopieren Sie die Files auf ihrer Diskette auf die Festplatte: copy a:\DOS c: 5.
  • Seite 67: Technische Daten Und Meßtoleranzen

    8. Technische Daten und Meßtoleranzen Masse ........: ca. 364g (mit 9-V-Batterie) 8.1 Technische Daten Abmessungen (L X B X H)..: 189 x 90 x 38 mm Display (Anzeige) ....: 3 -stelliges LCD-Display bis 4000 (3999), mit automatischer Polari- tätsanzeige 8.2 Meßtoleranzen -stellig bei der Frequenzmessung -stellige „kleine“...
  • Seite 68: Maximale Eingangsgrößen

    8.3 Maximale Eingangsgrößen Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Spannungsmessung : 1000 VDC bzw. 750 VAC Gleichspan- 400 m V ±(0,3%+2dgts) 100 u V nung ±(0,3%+1dgt) 1 m V ±(0,3%+1dgt) 10 m V Strommessung : 20 A AC/DC im A-Bereich, ±(0,3%+1dgt) 100 m V 400mA AC/DC im mA-Bereich 1000 ±(0,5%+2dgts)
  • Seite 91 C° F° Mk Ω µ mA Mk Hz RS-232 C TEMP µA/mA V/Ω MAX 400mA xxxx xxx FUSED FUSED xxx xx xx xxx xxx...

Inhaltsverzeichnis