Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
GB
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
paper.
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
100%
papier
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
recyclé.
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Blanchi
sans
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
chlore.
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
Papier.
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
gebleicht.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digital Multimeter
GB
VC333
Multimètre numérique
F
VC333
Digitalmultimeter
D
VC333
Digitale multimeter
NL
VC333
tem-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
I
*05-99/MZ
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
05/99
Version
Page 4 - 23
Page 24 - 45
Seite 46 - 66
Pagina 67 - 87
12 94 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad VC333

  • Seite 1 © Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur 100% Multimètre numérique papier Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- recyclé. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. VC333 Blanchi Page 24 - 45 sans Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2 These operating instructions belong with this product. They con- tain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third par- ty. It is assumed that the user possesses basic knowledge about hand- ling measuring instruments.
  • Seite 3: Introduction

    No measurements may be made with this instru- Introduction ment within building-distribution or three-phase in- stallations (380 / 400 V ~ present) Dear Customer, this handy digital multimeter is a product built to the latest technological standard. In addition to the normal func- Measurement of DC and AC voltages up to 300 V max.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    2. Rotary switch for measurement function selection, with hold but- Safety information ton in switch knob • Current measurements may only be carried out with this measu- 3. Transistor connector used for testing the hFE parameter of low- ring instrument in current circuits themselves fused at 10 A and power transistors.
  • Seite 5: Using The Multimeter

    • Before each voltage measurement ensure that the measuring in- the unit no longer functions and strument is not set to the current measuring range. after prolonged storage under unfavourable conditions or after severe transportation stress. • Before every change of measuring range, the test leads or adapter must be removed from the object being measured.
  • Seite 6 The test leads are approved for voltages up to 600 V max. The partment. VC333 measuring instrument is designed for voltages up to 600 Used batteries are to be treated as waste requiring VDC and VAC rms max., CAT I. Take particular care when dealing special handling and must therefore be disposed of with voltages greater than 25 VAC or 35 V DC.
  • Seite 7: Performing Measurements

    ted with the object being measured, otherwise with Performing measurements voltages greater than 25 VAC rms or 35 VDC the measuring instrument can be destroyed and the life DC voltage measurement of the user endangered. The maximum permitted input values of 600 VDC or VAC rms max.
  • Seite 8 AC voltage measurements be measured, or to the 10A socket if currents between 200 mA and 10A max. are to be measured. The maximum permitted input value of 600 VDC or 2. Set the rotary switch to the required measurement range (200 µA VAC rms max.
  • Seite 9 2. Set the rotary switch to the required measurement range (200 Ohm, 2000 Ohm, 20 kOhm, 200 kOhm or 20 MOhm). Check the test leads for continuity by connecting both test probes together. black black 3. Now connect the test probes with the object to be measured. measuring measuring measurin...
  • Seite 10: Disposal

    G Temperature measurement Rectification of faults By means of the supplied temperature adapter with (nickel-chromi- The Digital Multimeter VC333 is a new-generation measuring in- um-nickel) probe, temperatures from -40°C to +1200°C max. can strument built to the latest technological standards. However, faults be measured directly at the V/Ohm/mA and COM sockets.
  • Seite 11: Maintenance And Calibration

    Do not use any carbonaceous cleaning agents or Problem Possible solution petrol, alcohol or similar for cleaning. They can No display Is the instrument switched on? attack the surface of the measuring instrument. Ad- Is the battery good? ditionally, the fumes are explosive and endanger Is the "Hold"...
  • Seite 12 Maximum input quantities, overload protection Operating Measurement Accuracy Resolution Voltage measurement .....: 600 VDC / AC rms max., electrically mode range isolated from AC mains, overvolta- DC voltage- 200 mV ±(0.5%+2dgts) 100 uV ge category I (CAT 1). In overvolta- ———“———...
  • Seite 13 Des mesures ne doivent pas être effectuées, avec Introduction cet appareil, dans des installations de répartition privées ou des installations triphasées (380/400 Cher client, avec ce multimètre numérique facile à manipuler, vous volts). venez d'acquérir un produit répondant à l'état de la technique ac- tuelle.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    2. Commutateur rotatif pour ajuster les fonctions de mesure avec Consignes de sécurité touche Hold dans le commutateur. 3. Socle pour le transistor : Pour le contrôle du paramètre hFE des • Des mesures de courant ne doivent être exécutées avec cet ap- transistors à...
  • Seite 15: Utilisation Du Multimètre

    à mesurer, réglez la plage de tension à mesurer sur l'appareil et • Si vous constatez que vous ne pouvez plus travailler sans risque, rebranchez ensuite la source de tension au courant. alors il est recommandé de mettre l'appareil hors service et de Après avoir effectué...
  • Seite 16 - procédez au remplacement de la pile en mettant une pile neu- vous d'un tournevis approprié (cruciforme) et ouvrez le boîtier de ve du même type. l'appareil de mesures comme décrit sous "a) Remplacement de la batterie". Retirez le fusible défaillant et remplacez celui-ci par un - après cela, déposez la pile neuve dans le boîtier en la reliant fusible de même type et de même puissance nominale de courant - refermez l'appareil de mesures soigneusement.
  • Seite 17: Réalisation De Mesures

    e) Equipement du socle g) Data-Hold "HOLD" En actionnant la touche "HOLD" au centre du commutateur rotatif. Le socle à huit pôles pour les transistors est marqué de façon sym- La valeur de la mesure actuelle est retenue. Si vous désirez quitter étrique.
  • Seite 18 Ne touchez aucun branchement ou corps de bran- Mesure de tensions alternatives chement, si vous souhaitez mesurer des tensions supérieures à 25 VACrms ou à 35 VDC. Ne dépassez en aucun cas les valeurs maximales d'entrées autorisées. Max. 600 VDC respectivement VACrms avec séparation galvanique du secteur Pour la mesure de tensions continues, procédez de la manière sui- dans la catégorie de surtension I, respectivement...
  • Seite 19 C Mesure du courant D Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les branchements et élé- Pour mesurer des flux de courant électrique continu, procédez ments à mesurer ainsi que tous les objets à mesu- comme suit : rer sont absolument bien hors de tension. 1.
  • Seite 20 Test de diodes et contrôle de continuité Veillez lors du contrôle des diodes, que la diode re- spectivement le circuit dans lequel elle est montée, Pour la mesure des diodes et de zones de jonction semi-conductri- soit absolument hors de tension. Toutes les capa- ce, respectivement pour le contrôle de continuité...
  • Seite 21: Elimination De Défaillances

    vent pas être enfichées sur le socle (trop grosses), ne forcez Elimination pas, vous pourriez endommager le socle. - La mesure hfe réagit aux variations de la température. Dès Eliminez le multimètre numérique devenu irréparable selon des di- que vous touchez le transistor et que vous l'enfichez dans le rectives légales en vigueur! socle, vous le réchauffez avec vos doigts, la valeur peut se modifier.
  • Seite 22: Entretien Et Calibrage

    mesure de toute source électrique ou de tout circuit Caractéristiques techniques et tolérances de mesure, si une ouverture de l'appareil est né- de mesure cessaire et si ensuite un ajustage, un entretien ou une réparation doivent être pratiqués sur l'appareil Caractéristiques techniques ouvert et qu'une mise sous tension est inévitable, Display (affichage) ....: display LCD à...
  • Seite 23 Valeurs maximales d'entrée, protection contre les surtensions Mode de Plage de Précision Résolution Mesure de tensions....: 600 VDC respectivement VACrms fonctionnem. mesure avec séparation galvanique du sec- Tension 200 mV ±(0,5%+2dgts) 100 uV teur dans la CAT I,300 VDC respec- continue ———“———...
  • Seite 24: Einführung

    Mit diesem Gerät dürfen keine Messungen in Haus- Einführung verteileranlagen oder Drehstromanlagen (380/400 Sehr geehrter Kunde, mit diesem handlichen Digitalmultimeter ha- Volt) durchgeführt werden. ben Sie ein Produkt nach dem neuesten Stand der Technik erwor- ben. Neben den üblichen Meßfunktionen wie Strom- oder Span- Messung von Gleich- und Wechselspannungen bis max.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    2. Drehschalter für die Einstellung der Meßfunktionen mit Hold-Ta- Sicherheitshinweise ster im Schalterknopf • Strommessungen dürfen mit diesem Meßgerät nur in Stromkrei- 3. Transistor-Sockel: Diese Fassung dient der Prüfung des hfe-Pa- sen durchgeführt werden, die selbst mit 10 A abgesichert sind rameters von Kleinleistungs-Transistoren bzw.
  • Seite 26: Gebrauch Des Multimeters

    • Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, daß sich das das Gerät nicht mehr arbeitet und Meßgerät nicht im Strommeßbereich befindet nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen • Vor jedem Wechsel des Meßbereiches sind die Meßspitzen vom Meßobjekt zu entfernen •...
  • Seite 27 Betreiben Sie das Meßgerät auf keinen Fall im geöff- c) Anschluß der Meßleitungen neten Zustand. !Lebensgefahr! Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Meß- Verwenden Sie für Ihre Messungen stets nur die beiliegenden gerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korro- Meßleitungen. Achten Sie vor jedem Anschluß auf den Zustand der dieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt Anschlußstecker bzw.
  • Seite 28: Durchführung Von Messungen

    f) Meßfunktionsschalter = Drehschalter Negative Polarität Bei vertauschten Meßleitungen bzw. bei negativer Polarität er- scheint ein „-“-Zeichen vor dem Meßwert. Der Drehschalter darf während der Verbindung mit Transistortest einem Meßobjekt auf keinen Fall verstellt werden, Beim Transistortest wird der hfe-Parameter gemessen da dadurch das Meßgerät zerstört werden kann bzw.
  • Seite 29 Jeder der fünf Gleichspannungsbereiche DCV weist einen Ein- 4. Die jeweilige Polarität des Meßwertes wird zusammen mit dem gangswiderstand von 10 MOhm auf. Im Wechselspannungsbereich augenblicklichen Meßwert im großen Display abgebildet. parallel zu < 20 pF (AC-gekoppelt). Sobald bei der Gleichspannungsmessung ein „-“ vor dem Meßwert Jeder der zwei Wechselspannungsbereiche weist einen Eingangs- erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Meßlei- widerstand von 10 MOhm auf, parallel zu <...
  • Seite 30 Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen, in wel- Bei Widerständen größer ca. 1 MOhm kann es sein, daß die chen Spannungen größer 35 VDC auftreten können. Anzeige etwas Zeit benötigt, um sich zu stabilisieren („einzu- Messen Sie auf keinen Fall Ströme über 10 A. Mes- stellen“).
  • Seite 31 Nun verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Meßobjekt, einer span- - Einige Transistortypen beinhalten Basis-Emitterwiderstände, nungslosen Halbleiterstrecke, die rote Prüfspitze an die Anode, die wodurch die Messung verfälscht werden kann. schwarze Prüfspitze an die Kathode (diese ist in der Regel gekenn- - Der hFE-Meßwert ist nicht absolut genau.
  • Seite 32: Entsorgung

    Behebung von Störungen Wartung und Kalibrierung Mit dem Digitalmultimeter VC333 haben Sie ein Meßgerät der neu- esten Generation erworben, welches sich auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Dennoch können Störungen auftreten. Darum Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum ist im Folgenden beschrieben, wie Sie einige dieser Störungen rela-...
  • Seite 33: Technische Daten Und Meßtoleranzen

    heitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Rei- Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung nigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Gleich- 200 mV ±(0,5%+2dgts) 100 uV Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.. spannung ———“——— 20 V ———“——— 10 mV 200 V ———“——— 100 mV Technische Daten und Meßtoleranzen 600 V ±(0,8%+2dgts) Wechsel-...
  • Seite 34 Maximale Eingangsgrößen, Überlastschutz Inleiding Spannungsmessung ....: 600 VDC bzw. VACrms, galvanisch vom Netz getrennt, in der CAT I, Geachte klant, met deze handige digitale multimeter hebt u een 300 VDC bzw. VACrms in der product volgens de nieuwste stand der techniek aangeschaft. CAT II Naast de gebruikelijke meetfuncties als stroom- of spannings- en weerstandsmeting kunt u met deze multimeter transistors door-...
  • Seite 35 Meting van gelijk- en wisselspanningen tot max. 300 V in de over- 3. Transistor-sokkel: Deze fitting dient voor het testen van de hfe- spanningscategorie II. parameter van kleine capaciteitstransistors 4. 10-A-ingang: Deze meetingang is niet-beveiligd en voor gelijk- stromen tot max. 10 A (max. 30 s lang met 15 min. pauze tussen Metingen in het 230 Volt ~ net zijn toegestaan (b.v.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Garandeer voor elke spanningsmeter, dat het meetapparaat zich niet in het stroommeetbereik bevindt • Stroommetingen mogen met dit meetapparaat alleen in stroom- • Voor elke wissel van het meetbereik moeten de meetpunten van circuits worden verricht, die zelf met 10 A beveiligd zijn resp. het meetobject worden verwijderd waarin geen spanningen groter dan 35 VDC resp.
  • Seite 37: Gebruik Van De Multimeter

    na langere opslag onder ongunstige omstandigheden of Gebruik de thermometer in geen geval met geo- pend batterijvak. Deze spanningen kunnen levens- als het instrument onder moeilijke omstandigheden is vervoerd. gevaarlijk zijn! Laat een lege batterij niet in het instrument zitten, •...
  • Seite 38 c) Aansluiting van de meetleidingen Meetfunctieschakelaar = Draaischakelaar VGebruik voor uw metingen steeds alleen de meegeleverde meet- leidingen. Let voor elke aansluiting op de toestand van de aansluit- De draaischakelaar mag tijdens de verbinding met stekkers resp. meetpunten alsmede op de onbeschadigde isolatie een meetobject in geen geval worden versteld, om- Deze meetleidingen zijn toegestaan voor spanningen tot max.
  • Seite 39: Verrichten Van Metingen

    Negatieve polariteit Elk van de vijf gelijkspanningbereiken DCV vertoont een ingangs- Bij verwisselde meetleidingen resp. bij negatieve polariteit verschi- weerstand van 10 MOhm. jnt een "-"-teken voor de meetwaarde. Zodra bij de gelijkspanning een "-" voor de meetwaarde verschijnt, is de gemeten spanning negatief (of de meetleidingen zijn verwis- Transistortest seld).
  • Seite 40 4. De betreffende polariteit van de meetwaarde wordt tezamen met Meet geen stromen in meetbereiken, waarin span- de ogenblikkelijke meetwaarde in de display afgebeeld. ningen van meer dan 35 VDC kunnen optreden, om- dat anders voor u levensgevaar bestaat. Meet in ge- en geval stromen boven 10 A.
  • Seite 41 te stellen"). Zodra "OL" in de display verschijnt, hebt u het en met 3000 mV) meten, voor zover het diodetraject niet defect is. meetbereik overschreden, resp. is het meettraject onderbro- Wanneer u nu de testpunten verwisselt, dus rood tegen de kathode ken.
  • Seite 42: Verwijdering

    - Er kunnen geen transistors worden gemeten, die in een scha- Het meetmedium moet beslist spanningsloos zijn! keling zijn gemonteerd. Sluit geen spanningen aan. Het apparaat kan daar- door worden vernietigd. - U kunt met deze multimeter geen hfe-waarde van FET's of an- dere unipolaire transistors meten.
  • Seite 43: Onderhoud En Calibrering

    onder spanning staan. Voor afregeling, onderhoud, Technische specificaties en service of verwisseling van onderdelen moet het meettoleranties apparaat van alle spanningsbronnen zijn afgesloten, wanneer het apparaat moet worden geopend. Technische gegevens Wanneer daarna een afregeling, onderhoud of een Display (Aanduiding) ....: 31/2-plaatsen tellend LCD-display reparatie op het geopende apparaat onder span- tot 1999, met automatische polari- ning onvermijdelijk is, mag dat alleen door een ex-...
  • Seite 44 Maximale ingangsgrootten, overbelastingsbeveiliging Bedrijfsmodus Meetbereik Nauwkeurigheid Resolutie Spanningsmeting ....: 600 VDC resp. VACrms galvanisch Gelijk- 200 mV ±(0,5%+2dgts) 100 uV van het net gescheiden, in de CAT spanning ———“——— I, 300 VDC resp. VACrms in de 20 V ———“——— 10 mV CAT II 200 V ———“———...

Inhaltsverzeichnis