13. Conecte el conector luer de salida amarillo al
canal de salida del histeroscopio.
14. Conecte el conector de succión amarillo al
orificio del paño bajo nalgas.
15. Asegure el conector de bolsa de residuos Out-
FloPak a la bolsa de residuos girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
16. Conecte el cable de luz y la cámara al
histeroscopio.
17. Compruebe
que
conectados, que el canal de entrada esté abierto
y el de salida cerrado. Para continuar, pulse
"NEXT" (SIGUIENTE).
18. Los
pasos
mostrados
automáticamente
manualmente
pulsando
"CONFIRM" (CONFIRMAR) en cualquier orden.
Las
acciones
simultáneamente
"CONFIRM ALL" (CONFIRMAR TODO). Para
continuar, pulse "NEXT" (SIGUIENTE).
S
USTITUCIÓN DE LA BOLSA DE RESIDUOS
19. Sustituya la bolsa de residuos cuando esté casi
llena o cuando el sistema le avise. El sistema
hará una pausa cuando haya aproximadamente
6000 ml de líquido en la bolsa de residuos.
20. Si el sistema está en ejecución, pulse el icono
"PAUSE" (PAUSA) para pausar el sistema.
21. Retire el conector de la bolsa de residuos
girando el conector en sentido contrario a las
agujas del reloj.
22. Enrosque la tapa en la bolsa de residuos girando
la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
23. Retire la bolsa de residuos llena de los ganchos
para bolsas de residuos y deséchela de acuerdo
con los protocolos de las instalaciones.
24. Cuelgue una nueva bolsa de residuos en los
ganchos para bolsas de residuos.
25. Conecte el conector de bolsa de residuos Out-
FloPak a la bolsa de residuos girando el
conector en el sentido de las agujas del reloj.
26. Si se muestra el error "Missing Waste Bag"
(Falta bolsa de residuos), asegúrese de que la
bolsa de residuos esté instalada correctamente
en los ganchos, pulse el icono "CLEAR"
(BORRAR) y continúe con el procedimiento.
los
tubos
estén
no
se
detectarán
y
deberán
confirmarse
el
icono
se
pueden
confirmar
seleccionando
el
S
USTITUCIÓN DEL COLECTOR DE TEJIDO
27. Si el colector de tejido parece estar lleno, al
expandirse por fuera de la cesta interna, el
colector de tejido está cerca de su capacidad
máxima y debe cambiarse.
28. Pulse el icono "PAUSE" (PAUSA) para pausar el
sistema.
29. Abra la tapa del recipiente del colector de tejido.
30. Retire el colector de tejido del recipiente (dejando
atrás la cesta) y colóquelo en un recipiente para
bien
muestras.
31. Coloque un colector de tejido nuevo en el
recipiente del colector de tejido.
32. Cierre firmemente la tapa del colector de tejido.
Consulte las instrucciones de uso del sistema Fluent
azul
Pro para obtener instrucciones adicionales sobre el
funcionamiento
desconectar los FloPaks al final de un procedimiento.
icono
K
IT DE PROCEDIMIENTO
Elemento
Paquete de seis (6) kits de
procedimiento Fluent Pro (In-
FloPak, Out-FloPak, colector de
tejido y bolsa de residuos)
Paquete desechable Fluent Pro
(individual)
Bolsas de residuos Fluent Pro
(paquete de cinco)
Colector de tejido Fluent Pro
(paquete de diez)
A
LMACENAMIENTO
El
kit
almacenarse a temperatura ambiente, lejos de la
humedad y el calor directo. No lo utilice después de
la fecha de caducidad.
E
LIMINACIÓN
El dispositivo desechable utilizado se ha de tratar
como residuo biológico peligroso y eliminarse de
conformidad con las prácticas habituales del
hospital o centro donde se realizó el procedimiento.
E
STERILIDAD
Los FloPaks y colectores de tejido incluido en el kit
de procedimiento Fluent Pro están esterilizados con
ETO. No utilice el dispositivo si el envoltorio está
dañado. NO REESTERILIZAR. NO REUTILIZAR.
La bolsa de residuos no es estéril.
del
sistema,
F
P
LUENT
de
procedimiento
incluido
cómo
RO Y ACCESORIOS
Número
de pedido
FLT-212
FLT-212S
FLT-205
FLT-210
Fluent
Pro
debe
4