Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Modalitá Di Vendita Dei Ricambi; How To Order Spare Parts; Modalidad De Venta De Recambios; Hinweise Zur Bestellung Von Ersatzteilen - Bcs Rotex 4 Silver Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI
Per la richiesta di ricambi, è necessario indicare i codici
completi dei pezzi, come indicato sulle tavole del catalogo
ricambi, disponibili presso i concessionari.
É necessario indicare anche il numero di serie della mac-
china (fig.1 pag.11 e fig.2 pag.12).
N° DI SERIE

HOW TO ORDER SPARE PARTS

When ordering spare parts, always specify the complete
code for the parts as detailed in the Tables in the Spare
parts Catalogue available from your local BCS dealer.
Always specify the machine's Serial N° (fig.1 page 11 and
fig.2 page 12).
SERIAL NUMBER
MODALITÉS DE VENTE DES PIECES DÉTACHÉES
Pour la demande des pièces détachées, il faut indiquer le
code complets des pièces, comme indiqué sur les tables
dans le catalogue des pièces détachées disponible auprès
des concessionnaires.
Il est indispensable de préciser aussi le numéro de série
de la machine (fig.1 page 11 et fig.2 page 12).
NUMERO DE SÉRIE

MODALIDAD DE VENTA DE RECAMBIOS

Para la solicitud de recambios es necesario indicar los có-
digos completos de las piezas tal y como se indica en las
tablas del catálogo de recambios disponible en las oficinas
de nuestros concesionarios.
Es necesario indicar también el número de serie de la má-
quina (fig.1 pág.11 y fig.2 pág.12).
NUMERO DE SERIE

HINWEISE ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

Die Bestellung von Ersatzteilen hat unter Angabe der kom-
pletten Teilnummern, wie auf den Detailzeichnungen des
Ersatzteilkatalogs angegeben, die bei den Verkaufsstellen
zur Verfügung stehen, zu erfolgen.
Es ist stets auch die Maschinennummer (Abb.1 Seite 11
und Abb.2 Seite 12) anzugeben.
MASCHINENNUMMER
La BCS S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in qual-
siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche
di componenti od accessori che ritenesse necessarie
per esigenze tecniche o commerciali, senza l'obbligo
di apportarle sulle macchine vendute in precedenza.
BCS Spa reserves the right to modify mower parts or
accessories at any time without prior notice for techni-
cal or commercial needs and without being obliged to
make the modifications on machines sold previously.
La BCS S.p.A. se réserve le droit d'apporter à tout mo-
ment et sans préavis, d'éventuelles modifications aux
pièces et aux accessoires considérés nécessaires sur
le plan technique ou commercial, sans toutefois, se
retenir obligée de mettre à jour cette publication.
BCS se reserva el derecho de aportar, en cualquier
momento y sin previo aviso, posibles modificaciones
de componentes o accesorios que considere oportu-
nas por exigencias de tipo técnico o comercial, sin la
obligación de añadirlas a las máquinas vendidas pre-
viamente.
BCS behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Benach-
richtigung mögliche Änderungen an Bauteilen oder
Zubehör vorzunehmen, soweit dies aus technischen
oder kaufmännischen Gründen erforderlich ist, ohne
verpflichtet zu sein, diese Änderungen auch an bereits
zuvor verkauften Maschinen durchzuführen.
40
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis