Seite 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX XR | XT XR5 / XR6 / XR7 XT4 / XT5 / XT6 / XT7 Codice Code 90103126 Codigo • Falciatrice a dischi •...
Seite 3
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX XR | XT XR5 / XR6 / XR7 XT4 / XT5 / XT6 / XT7 Codice Code 90103126 Codigo • Falciacondizionatrice • Falciatrice a dischi Kodezahl •...
REGISTRAZIONE DATI MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 REGISTRAZIONE DATI MACCHINA Il manuale rappresenta la gamma di macchine elencate in copertina. Al fine di facilitare la ricerca di ricambi e di altre informazioni della macchina acquistata è necessario regi- .................. strare alcuni dati. Si prega di scrivere quanto richiesto nei riquadri a fianco: ..................
0. INTRODUZIONE (RX)_P1 01-16 rev. 0 0. INTRODUZIONE Gentile cliente, Le falciatrici a dischi portate laterali, Rotex XT e XR sono ci complimentiamo per la scelta effettuata che, dal momen- applicabili posteriormente ai trattori. to dell’acquisto e per la vita della macchina, le garantirà Le macchine XR sono dotate di condizionatore a carico re- l’assistenza post-vendita e la collaborazione che da sem- golabile, per il trattamento preventivo dell’erba tagliata per...
Seite 9
0. INTRODUZIONE (RX)_P2 01-16 rev. 0 Il manuale contiene le istruzioni per l’uso e la manutenzio- ne delle macchine modello Rotex XT / XR ed è parte inte- grante della macchina. Il presente manuale è conforme alla norma Si raccomanda ai venditori di macchine nuove e/o di se- ISO 3600.
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P1 01-16 rev. 0 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA In questo manuale e sulla macchina (fig.2/3) sono presenti 1.1 Simbologia simboli con avvertenze per la sicurezza e l’uso della mac- DIVIETO, NON FARE ! - Significa che non china.
Seite 11
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P2 01-16 rev. 0 SIMBOLO DI PERICOLO - Indica importanti mes- saggi di sicurezza. Quando vedete questo simbolo, Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, la- fate attenzione al rischio di lesioni; leggete at- sciare fiamme libere o creare scintille. tentamente il messaggio che segue e informate gli altri operatori.
Seite 12
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P3 01-16 rev. 0 Maneggiare il carburante con cura, è altamente Attenzione! Non toccare mai pulegge o cin- infiammabile; non fate rifornimento mentre fuma- ghie in movimento, creano gravi danni alla te, o vicino a fiamme o scintille, o quando il mo- persona.
Seite 13
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P4 01-16 rev. 0 Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche ATTENZIONE! o ad oggetti nascosti. ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio in- dossare gli appositi dispositivi di sicurezza indivi- duali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezioni acustiche.
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P5 01-16 rev. 0 1.2 Avvertenze Prestare particolare attenzione alle avvertenze e alle adesive di sicurezza poste sulla macchina. Leggere attentamente il manuale d’uso prima di avviare il motore. Le seguenti avvertenze sono importanti per l’incolumità Attenzione, pericolo! La batteria contiene acido solforico: è...
Seite 15
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P6 01-16 rev. 0 Prima di iniziare il lavoro, imparare a spegnere il motore in Pericolo! Il carburante è altamente infiammabile: non fare ri- modo sicuro e rapido. fornimento con il motore in moto, spegnete il motore, lasciare raf- freddare la marmitta, non fare rifornimento mentre state fumando Pericolo! Il movimento delle lame è...
Seite 16
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P7 01-16 rev. 0 Pericolo, non portare passeggeri sulla macchina. Prima di scendere dalla macchina, spegnere il motore, disin- serire la PTO, rimuovere la chiave d’avviamento e abbassare l’ap- Pericolo, non usare la macchina quando si è affaticati, non parato di lavoro a terra.
Seite 17
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P8 01-16 rev. 0 toio, asciugare ogni residuo di carburante sulla macchina prima di Pericolo, non azionare la leva di avanzamento o retromarcia avviare il motore. bruscamente. Pericolo, non operare con la macchina vicino a fossati o ban- Per evitare il pericolo di esalazioni velenose, non adoperare il chine che possano cedere sotto il peso della macchina, special- motore acceso in locali chiusi.
Seite 18
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P9 01-16 rev. 0 Quando non usate la macchina, togliete le chiavi dal quadro e Usare sempre ricambi ed accessori originali. riporle in luogo inaccessibile ai bambini. Lavorare solo con la luce del sole o con buona luce artificiale. Pericolo, non fare nessun tipo di regolazione o pulizia con il motore in moto.
Seite 19
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P10 01-16 rev. 0 Pericolo, non depositare la macchina dentro edifici dove i Pericolo, non manomettere le regolazioni del motore, in modo vapori del carburante possono raggiungere fiamme, scintille o fili particolare il numero massimo di giri. elettrici scoperti.
Seite 20
PAGINA BIANCA (RX)_P1 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA (RX)_P1 01-16 rev. 0 2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA Su ogni macchina viene applicata una targhetta adesiva di 2.1 Targhetta di identificazione - Identification plate - identificazione del prodotto, in accordo (fig. 2/1). Plaque d’identification - Placa de identificación - Kennzeichnungsschilder Inoltre viene riportata una stampigliatura del numero di ma- tricola (fig.2/3).
3. ADESIVI MACCHINA (RX)_P2 01-16 rev. 0 3.2 Legenda adesivi Adesivo punti di ingrassaggio macchina Caratteristiche prodotto Adesivo Made in Italy Leggere il manuale di uso e manutenzione Adesivo attrezzo per sgancio Pericolo, lame taglienti Adesivo lancio oggetti Persone fuori dal raggio di azione della macchina Adesivo regolazione condizionatore Senso di rotazione e giri PTO Adesivo coppie serraggi...
3. ADESIVI MACCHINA (RX)_P3 01-16 rev. 0 3.3 Mantenimento degli adesivi Nuovi adesivi possono essere richiesti al Costruttore tra- mite il vostro rivenditore; in questo caso è necessario il co- IMPORTANTE! Gli adesivi vanno mantenuti puliti da pol- dice parte che, di norma, è presente anche sull’adesivo. vere e fango, devono essere sempre ben visibili e leggibili, occorre sostituirli se mancanti o illeggibili.
Seite 28
4. CARATTERISTICHE TECNICHE (RX)_P4 01-16 rev. 1 11.20 Senso di rotazione - Rotation sense - Sense de rotation Sentido de rotación - Drehrichtung NORMALE STANDARD NORMAL NORMALE GEWÖHNLICH XR 5 / 6 / 7 XT 5 / 6 / 7 SENSO DI MARCIA FORWARD DIRECTION SENSE DE LA MARCHE...
5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA 5.1 Consegna della macchina (fig.5/1) il telaio lentamente verso terra (fig.5/4), il telaio rimarrà leggermente La macchina è consegnata montata, con in dotazione gli accessori sospeso da terra perché la barra è ancora sul bancale, agganciare necessari al suo completamento: A telo e protezioni, B telaio porta il telaio ad un trattore (vedi sez.7 e 8.), sollevarla e sfilare il bancale telo, C cardano ecc.
6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P1 01-16 rev. 0 6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (fig.6/1) Deflettore posteriore Telo copertura barra Tavola andana Attacco a 3 punti categoria 1 e 2 Sgancio sollevamento telo anteriore Leva di regolazione laterale attacco a 3 punti Leva regolazione deflettore posteriore Catena attacco barra Leva regolazione pressione condizionatore...
Seite 34
6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P2 01-16 rev. 0 Dispositivo di fondo campo Gancio supporto cardano Molle di alleggerimento lato esterno Albero cardano Registro tensione cinghie Tubo idraulico con innesto maschio Push-Pull ½” Perno rosso di stacco (perni orizzontali) Corda dispositivo fondo-campo Cilindro di sollevamento Asta di regolazione del peso lato esterno Molla alleggerimento peso lato interno...
Seite 35
6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P3 01-16 rev. 0 fig.6/1...
7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P1 01-16 rev. 0 7. ISTRUZIONI D’USO 7.1 Formazione Operatore e rapido; leggere le avvertenze di sicurezza e come impo- stare i giri/min della PTO, la macchina è stata progettata Attenzione! La macchina è stata progettata per l’uso esclusivamente per l’uso con PTO a 540 giri/1’.
7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P2 01-16 rev. 0 pe antinfortunistiche, cuffie, occhiali, guanti da lavoro, ecc. precedenza (sezione 5.2 punto 5); 4 - che il freno a mano sia azionato; Non fare interventi di pulizia o manutenzione alla macchina o ai vari dispositivi senza osservare le avvertenze di sicu- 5 - che leva o interruttore di inserimento PTO sia in posi- rezza contenute in questo manuale.
Seite 38
7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P3 01-16 rev. 0 cella collegata al cavo C; 6 - verificare che gli anelli di sicurezza G fig.7/5 montati alle 2 - verificare che le lame D fig.7/3 e 7/4 siano affilate, che estremità dei rulli siano integri e che le viti siano tutte pre- siano montate nel giusto senso di rotazione e libere di ruo- senti;...
Seite 40
7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P5 01-16 rev. 0 10 - verificare il funzionamento del dispositivo O fig.7/7 che 13 - per regolare l’altezza da terra agire sul terzo punto S mantiene in orizzontale i perni P dell’attacco a 3 punti del fig.7/7;...
Seite 41
7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P6 01-16 rev. 0 Fig.7/7 5/10 cm fig.7/8 fig.7/9 Fig.7/10...
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 8. USO DELLA MACCHINA non sia possibile montare la piastra per l’aggancio della ca- 8.1 Attacco della macchina al trattore tena, utilizzare il grillo C1 in dotazione, fissandolo ad un foro Attenzione! per le operazioni che seguono utilizzare i della struttura del trattore.
Seite 43
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 fig.8/1 fig.8/2 fig.8/4 48/52 18/20 fig.8/3 fig.8/5...
Seite 44
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 4 - Posizionare i bracci del trattore a circa 48/52 cm da terra ciato all’albero PTO del trattore e della macchina e che siano agganciate anche le rispettive catenelle di fermo con la catena tesa, per fare questo occorre alzare i bracci tendere la catena, abbassare i bracci e verificare che la delle protezioni di sicurezza del cardano.
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P4 01-16 rev. 1 11.20 8 - Collegare la corda 31 fig.6/1 al cavo in acciaio del di- 8.3 Tensione cinghie spositivo di fondo campo e portarlo a fianco dell’operatore. La tensione delle cinghie è regolata automaticamente da una molla.
Seite 46
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P5 01-16 rev. 0 fig. 8/7 fig. 8/8 fig. 8/9 fig. 8/10 fig. 8/11 fig. 8/12...
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P6 01-16 rev. 0 8.5 Sgancio di sicurezza 8.7 Flange disco con limitatore di coppia In caso d’urto contro ostacoli, la macchina è protetta da uno Il dispositivo evita danneggiamenti agli organi interni della sgancio di sicurezza D fig.8/11. Questo si riaggancia auto- barra in caso di urti accidentali contro ostacoli, tranciando i maticamente inserendo la retro marcia.
Seite 48
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P7 01-16 rev. 1 11.20 Serrare i dadi fig.8/13 alla coppia di 35 Nm (3,6 kgm) e il dado a 295 Nm (30 kgm) ATTENZIONE Tighten the nuts fig.8/13 to a torque of 35 Nm (3,6 kgm) and the nut to 295 Nm (30 kgm) ATTENTION Serrer les écrous...
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P8 01-16 rev. 0 5 - a questo punto è possibile rimontare tutti i particolari sul- 1 - sollevare la macchina da terra e portare il piede di ap- la macchina, verificando che il disco portacoltelli risulti in fa- poggio A fig.8/15 nella posizione di lavoro (tutto alto);...
Seite 50
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P9 01-16 rev. 0 fig.8/16 fig.8/15 fig.8/17 fig.8/18 fig.8/19...
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P10 01-16 rev. 0 8.10 8.9 Inizio del lavoro 8.10 Consigli pratici 1 - Abbassare la barra a terra e accertarsi che la catena D fig.8/4 sia in tensione; 1 - IMPORTANTE: considerata la elevata velocità di rota- 2 - portare il dispositivo di fondo campo A fig.7/1 in posizio- zione dell’apparato di taglio (e dei rulli condizionatori per tipo XR), si raccomanda di non superare la velocità...
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P11 01-16 rev. 0 8.10 8.11 8.11 Giri presa di forza (PTO) / Velocità di avanzamento 3 - per preservare a lungo la macchina e la struttura, duran- 1 - PTO: per avere un taglio di buona qualità si raccomanda te gli spostamenti su strada o sui campi occorre agganciare di usare esclusivamente la Presa di Forza a 540 giri/ min.
8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P12 01-16 rev. 1 11.20 8.11 8.12 2 - Velocità di avanzamento: in condizioni favorevoli la ve- Nota: Per ridurre la velocità di avanzamento non ridur- locità di avanzamento massima è di circa 15 km/h. Se il ter- re i giri del motore ma utilizzare semplicemente marce infe- reno è...
9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO (RX)_P1 01-16 rev. 0 9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO 9.1 Operazioni a fine lavoro 1 - Trasferirsi sul luogo prescelto dove poi verrà staccata la 1 - spegnere la PTO; macchina (per movimentazione e trasporto vedi sez.10). 2 - disattivare il dispositivo di fondo campo A fig.7/2;...
10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (RX)_P1 01-16 rev. 0 10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 10.1 Circolazione su strada Togliere il chiavistello A fig.10/1 sganciare lo sgancio di si- curezza B fig.10/2, far ruotare la macchina e reinserire il ATTENZIONE, PERICOLO! Sollevare la barra e fissar- chiavistello nel foro.
10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (RX)_P2 01-16 rev. 0 10.3 10.3 Trasporto con Camion o rimorchio Se occorre caricare la macchina su un camion o un ri- morchio, è necessario agganciarla con funi nei 3 punti P1- P2-P3 fig.4/1 e 4/2 identificati dalla presenza di una adesiva con il gancio di sollevamento.
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P1 01-16 rev. 0 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE 11.1 zione e una corretta lubrificazione contribuiscono a man- ATTENZIONE! Non riparare o lubrificare con organi tenere la macchina in perfetta efficienza. in movimento. 11.1 Manutenzione, lubrificazione e controlli periodici 1 - Lavare accuratamente la macchina alla fine di ogni gior- nata di lavoro.
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P2 01-16 rev. 0 11.2 Ripristinare eventualmente il livello con olio 80W-90 (GL-5). zontale, rimuovere la slitta di consumo più estrema rispetto 4 - Ingrassare periodicamente dove indicato con adesiva, al corpo macchina B fig.11/2 togliere il coperchio scatola C usare grasso al litio multiscopo tipo NLGI 3.
Seite 59
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P3 01-16 rev. 0 fig. 11/1 fig. 11/2 fig. 11/4 fig. 11/3...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P4 01-16 rev. 0 11.3 11.5 11.3 Supporto di comando (fig.11/3) 1 - Verificare periodicamente, con i rulli in posizione di la- 1 - Con barra in posizione orizzontale, controllare periodi- voro che l’olio sfiori il foro G del tappo di sfiato. camente che l’olio del supporto sfiori il foro D.
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P5 01-16 rev. 0 11.6 2 - Ingrassare giornalmente l’albero cardano con grasso, di taglio, assicurarsi che il senso di rotazione del disco cor- oppure con tempi e modi consigliati dal costruttore del car- risponda alla freccia C fig.11/6 stampigliata sulla lama. dano come indicato sul manuale specifico, usare grasso Le lame devono essere sostituite sempre in coppia.
Seite 62
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P6 01-16 rev. 0 Ottimale Optimal Optimal Óptima Optimal Minimo Minimum Minimum Mínimas fig.11/5 Minimum 68 Nm 7 kgm 12,5 mm fig.11/6 Sostituire il perno G quando le quote (A) e (B) raggiungono i valori minimi indicati Replace the pin G when (A) and (B) di- mensions reach the minimum values...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P7 01-16 rev. 0 11.6 11.7 4 - Sostituire la vite B e/o il dado A nel caso siano usurati. 11.7 Dischi porta lame 5 - Avvitare e serrare il dado alla coppia di 7 Kgm. I dischi porta lame sono i componenti più...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P8 01-16 rev. 0 11.7 11.8 In caso contrario può generare forti vibrazioni e tutta la 11.8 Cilindro di sollevamento struttura può essere sottoposta a forte stress. IMPORTANTE: verificare periodicamente che la barra scen- 3 - In caso di forte urto, oltre alla deformazione del disco da dolcemente sul terreno.
Seite 65
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P9 01-16 rev. 0 fig.11/8 fig.11/9...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P10 01-16 rev. 0 11.9 11.10 11.10 Sgancio di sicurezza 11.9 Cinghie di trasmissione NOTA: Vedi anche sezioni 8.1.3, 8.5 e 10.2. NOTA: Vedi anche sezione 8.3. Essendo un dispositivo di sicurezza che salvaguarda la Le cinghie K fig.11/9 sono materiale di usura e soggette ad macchina ed il trattore in lavoro, contro ostacoli imprevisti, allungamento, se non regolate si potrebbero generare vi- è...
Seite 67
PAGINA BIANCA (RX)_P2 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P11 01-16 rev. 0 11.11 11.11 Per lo smontaggio dei rulli procedere come segue: 11.11 Rulli condizionatori 1 - Scaricare la pressione di carico della barra di torsione tra- Vedere anche sezioni 7.3.5, 7.3.6, 7.3.7 e 8.6 mite la leva E fig.8/12 portando l’indice sullo zero I rulli condizionatori di tipo “CHEVRON”, sono ad incastri elicoi- 2 - Sul lato (D) (destro) fig.11/10 rimuovere la tavola andana e...
Seite 69
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P12 01-16 rev. 1 11.20 fig.11/11 fig.11/10 Mod. Position (mm) fig.11/12...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P13 01-16 rev. 1 11.20 11.11 11.12 un prodotto equivalente e serrare a 3 kgm; 10 - Durante la fase di rimontaggio occorre centrare anche gli 7 - Pulire e ingrassare le sfere di centraggio F fig.11/11, ve- incastri tra i 2 rulli tramite le due piastre con asole di rego- rificare i cuscinetti del lato (D), sostituirli se il caso lazione G fig.11/11 ruotando il rullo superiore in modo tale che...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P14 01-16 rev. 1 11.20 11.13 11.13 Programma di manutenzione Oggetto Litri Olio / grasso Oggetto Sostituzione delle 4 cinghie Ingrassaggio generale e NLGI 3 cardano Pulizia dischi da fango, corde, fil di ferro ecc. Barra falciante XR / XT 4-5 Verifica lame, deformazione e libera rotazione Barra falciante XR / XT 6...
Seite 72
PAGINA BIANCA (RX)_P3 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P1 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Eccessivo peso a terra della macchina Alleggerire la macchina Lo sgancio di sicurezza si sgancia con eccessiva frequenza Sgancio usurato Sostituire lo sgancio Inefficienza delle lame Affilare, girare o sostituire le lame Slittamento delle cinghie perché...
Seite 74
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Portare la rotazione PTO al regime di Rotazione PTO troppo lenta funzionamento indicato dal costruttore Scarico erba irregolare Convogliatore posteriore troppo chiuso Aprire il convogliatore Tavole andane troppo chiuse Aprire le tavole andane oppure Eccessiva quantità...
Seite 75
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Eccessivo consumo delle slitte Catena sostegno barra mal regolata Regolare la catena come da manuale Dischi, o dischi con cono, sbilanciati da deformazione in seguito ad urti Sostituire i dischi o i dischi con cono Dischi, o dischi con cono, con parti mancanti in seguito ad urti...
Seite 76
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P4 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Lame piegate o danneggiate da urti Sostituire le lame danneggiate con corpi estranei Rulli piegati o danneggiati da pas- Sostituire i rulli danneggiati saggio di corpi estranei voluminosi Rumore durante il funzionamento Cuscinetti dei rulli danneggiati Sostituire i cuscinetti...
Seite 77
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P5 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Flangia o flange disco, salva ingra- Disco o dischi fuori fase Sostituire i trascinatori (spinette in ottone) naggi, con trascinatori tranciati Il cilindro fa galleggiare la macchina, Montare un distributore idraulico con aggan- Taglio irregolare o rifiutato distributore idraulico senza aggancio...
Seite 78
12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P6 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI In lavoro o in trasferimento la barra Dispositivo rosso di stacco macchina Disattivare il dispositivo rosso, girarlo non sale in verticale dal trattore ancora attivo, oppure bracci verso l’alto o allineare i bracci del trat- In lavoro su pendenza la barra non del trattore non allineati...
13. TUTELA DELL’ACQUIRENTE (RX)_P1 01-16 rev. 0 13. TUTELA DELL’ACQUIRENTE 13.1 13.1 Dichiarazione di consegna / garanzia Il Certificato è presente sul sito del Costruttore, in area ri- servata al Rivenditore, che provvederà a compilare e for- Per tutelare l’Acquirente sulla qualità del prodotto acqui- nire una copia al cliente, tenendo per sé...
13.2 13.2 Protection against noise exposure In compliance with the 2003/10/EC Directive, BCS hereby declares that the disk mower/tractor combination exceeds WARNING: Use PDI ear protection the sound level of 85dBA. Therefore, if the tractor is not...
14. SERVIZIO POST VENDITA (RX)_P1 01-16 rev. 0 14. SERVIZIO POST VENDITA Il Servizio Assistenza del Costruttore è sempre a disposi- La manutenzione straordinaria va fatta presso un Centro zione per qualsiasi necessità di uso e/o di riparazione della Assistenza Autorizzato. macchina.
15. TERMINI PER LA GARANZIA (RX)_P1 01-16 rev. 0 15. TERMINI PER LA GARANZIA La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen- ne di qualsiasi componente della macchina, motore, im- ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. pianto elettrico e idraulico, e se riparata da personale non Per i paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei sin- addestrato.
16. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO (RX)_P1 01-16 rev. 0 16. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO IMPORTANTE! I materiali di consumo sono: Il materiale di consumo è materiale considerato di normale Lame, denti, cinghie, filtri aria motore, filtri olio motore e usura per l’uso specifico della macchina. trasmissione idraulica, cavi, fusibili impianto elettrico, pneumatici, batterie, oli vari, forche, tiranti, slitte, lampa- Normalmente questo materiale non è...
17. RICAMBI, COME ORDINARE (RX)_P1 01-16 rev. 0 17. RICAMBI, COME ORDINARE IMPORTANTE! Il Costruttore è a disposizione per qualsiasi chiarimento si Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi renda necessario. originali che offrono sempre le massime caratteristiche di Tutti gli ordini dei particolari di ricambio devono essere sicurezza e intercambiabilità.
18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA (RX)_P1 11.20 rev. 0 18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA - 18. GRASS ANTI-WINDING PROTECTIONS - 18. PROTECTIONS ANTI-ENROULEMENT D'HERBE - 18. PROTECCIONES CONTRA EL ENROLLAMIENTO DE LA HIERBA - 18. GRAS-ANTI-WICKELSCHUTZ IT Senza protezioni - EN Without protections - FR Sans protections ES Sin protecciones - DE Ohne Schutz I T - Flusso del foraggio durante il primo taglio EN - Grass flow during the first cut...
Seite 86
18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA (RX)_P2 11.20 rev. 0 Rotex XR5 Rotex XR6 Rotex XR7 I T - Montare le protezioni come mostrato nella figura della relativa macchina EN - Fit the guards as shown in the figure of the relevant machine FR - Montez les protections comme indiqué...