Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BCS ROTEX XR-Serie Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Scheibenmäher mit aufbereiter
Inhaltsverzeichnis
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
ROTEX XR | XT
XR5 / XR6 / XR7
• Falciacondizionatrice
• Mower-conditioner
• Faucheuse-conditionneuse
• Segadora-acondicionadora
• Scheibenmäher mit Aufbereiter
M
A
D
E
I
N
I
XT-XR ManualeUsoManutenzione.indd 2
XT-XR ManualeUsoManutenzione.indd 2
XT4 / XT5 / XT6 / XT7
• Falciatrice a dischi
• Disc mower
• Faucheuse a disques
• Segadora de discos
• Scheibenmäher
T
A
L
Y
Codice
Code
90103126
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
11.2020
Edición
Ausgabe
12/11/2020 14:58:39
12/11/2020 14:58:39
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BCS ROTEX XR-Serie

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX XR | XT XR5 / XR6 / XR7 XT4 / XT5 / XT6 / XT7 Codice Code 90103126 Codigo • Falciatrice a dischi •...
  • Seite 3 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX XR | XT XR5 / XR6 / XR7 XT4 / XT5 / XT6 / XT7 Codice Code 90103126 Codigo • Falciacondizionatrice • Falciatrice a dischi Kodezahl •...
  • Seite 4: Registrazione Dati Macchina Pag

    REGISTRAZIONE DATI MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 REGISTRAZIONE DATI MACCHINA Il manuale rappresenta la gamma di macchine elencate in copertina. Al fine di facilitare la ricerca di ricambi e di altre informazioni della macchina acquistata è necessario regi- .................. strare alcuni dati. Si prega di scrivere quanto richiesto nei riquadri a fianco: ..................
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDICE (RX)_P1 01-16 rev. 0 INDICE Copertina fronte-manuale 3.2 Legenda adesivi Pag. 21 • Marchio e modelli macchine rappresentate 3.3 Mantenimento degli adesivi “ • Codice ed edizione manuale d'uso 4. Caratteristiche tecniche “ 5. Allestimento della macchina “ Registrazione dati macchina Pag.
  • Seite 6 INDICE (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 INDICE 8.2 Regolazione altezza di taglio Pag. 43 9.3 Rimessaggio Pag. 52 8.3 Tensione cinghie " 10. Movimentazione e trasporto " 8.4 Protezione rulli inferiore (solo per tipo XR) " 10.1 Circolazione su strada "...
  • Seite 7 INDICE (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 INDICE 16. Materiali soggetti a consumo 11.8 Cilindro di sollevamento Pag. 62 Pag. 81 11.9 Cinghie di trasmissione " 64 17. Ricambi, come ordinare " 82 11.10 Sgancio di sicurezza " 64 18. Protezioni antiavvolgimento erba "...
  • Seite 8: Introduzione

    0. INTRODUZIONE (RX)_P1 01-16 rev. 0 0. INTRODUZIONE Gentile cliente, Le falciatrici a dischi portate laterali, Rotex XT e XR sono ci complimentiamo per la scelta effettuata che, dal momen- applicabili posteriormente ai trattori. to dell’acquisto e per la vita della macchina, le garantirà Le macchine XR sono dotate di condizionatore a carico re- l’assistenza post-vendita e la collaborazione che da sem- golabile, per il trattamento preventivo dell’erba tagliata per...
  • Seite 9 0. INTRODUZIONE (RX)_P2 01-16 rev. 0 Il manuale contiene le istruzioni per l’uso e la manutenzio- ne delle macchine modello Rotex XT / XR ed è parte inte- grante della macchina. Il presente manuale è conforme alla norma Si raccomanda ai venditori di macchine nuove e/o di se- ISO 3600.
  • Seite 10: Simbologia Ed Avvertenze Di Sicurezza

    1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P1 01-16 rev. 0 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA In questo manuale e sulla macchina (fig.2/3) sono presenti 1.1 Simbologia simboli con avvertenze per la sicurezza e l’uso della mac- DIVIETO, NON FARE ! - Significa che non china.
  • Seite 11 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P2 01-16 rev. 0 SIMBOLO DI PERICOLO - Indica importanti mes- saggi di sicurezza. Quando vedete questo simbolo, Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, la- fate attenzione al rischio di lesioni; leggete at- sciare fiamme libere o creare scintille. tentamente il messaggio che segue e informate gli altri operatori.
  • Seite 12 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P3 01-16 rev. 0 Maneggiare il carburante con cura, è altamente Attenzione! Non toccare mai pulegge o cin- infiammabile; non fate rifornimento mentre fuma- ghie in movimento, creano gravi danni alla te, o vicino a fiamme o scintille, o quando il mo- persona.
  • Seite 13 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P4 01-16 rev. 0 Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche ATTENZIONE! o ad oggetti nascosti. ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio in- dossare gli appositi dispositivi di sicurezza indivi- duali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezioni acustiche.
  • Seite 14: Avvertenze

    1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P5 01-16 rev. 0 1.2 Avvertenze Prestare particolare attenzione alle avvertenze e alle adesive di sicurezza poste sulla macchina. Leggere attentamente il manuale d’uso prima di avviare il motore. Le seguenti avvertenze sono importanti per l’incolumità Attenzione, pericolo! La batteria contiene acido solforico: è...
  • Seite 15 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P6 01-16 rev. 0 Prima di iniziare il lavoro, imparare a spegnere il motore in Pericolo! Il carburante è altamente infiammabile: non fare ri- modo sicuro e rapido. fornimento con il motore in moto, spegnete il motore, lasciare raf- freddare la marmitta, non fare rifornimento mentre state fumando Pericolo! Il movimento delle lame è...
  • Seite 16 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P7 01-16 rev. 0 Pericolo, non portare passeggeri sulla macchina. Prima di scendere dalla macchina, spegnere il motore, disin- serire la PTO, rimuovere la chiave d’avviamento e abbassare l’ap- Pericolo, non usare la macchina quando si è affaticati, non parato di lavoro a terra.
  • Seite 17 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P8 01-16 rev. 0 toio, asciugare ogni residuo di carburante sulla macchina prima di Pericolo, non azionare la leva di avanzamento o retromarcia avviare il motore. bruscamente. Pericolo, non operare con la macchina vicino a fossati o ban- Per evitare il pericolo di esalazioni velenose, non adoperare il chine che possano cedere sotto il peso della macchina, special- motore acceso in locali chiusi.
  • Seite 18 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P9 01-16 rev. 0 Quando non usate la macchina, togliete le chiavi dal quadro e Usare sempre ricambi ed accessori originali. riporle in luogo inaccessibile ai bambini. Lavorare solo con la luce del sole o con buona luce artificiale. Pericolo, non fare nessun tipo di regolazione o pulizia con il motore in moto.
  • Seite 19 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P10 01-16 rev. 0 Pericolo, non depositare la macchina dentro edifici dove i Pericolo, non manomettere le regolazioni del motore, in modo vapori del carburante possono raggiungere fiamme, scintille o fili particolare il numero massimo di giri. elettrici scoperti.
  • Seite 20 PAGINA BIANCA (RX)_P1 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
  • Seite 21: Identificazione E Marcatura

    2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA (RX)_P1 01-16 rev. 0 2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA Su ogni macchina viene applicata una targhetta adesiva di 2.1 Targhetta di identificazione - Identification plate - identificazione del prodotto, in accordo (fig. 2/1). Plaque d’identification - Placa de identificación - Kennzeichnungsschilder Inoltre viene riportata una stampigliatura del numero di ma- tricola (fig.2/3).
  • Seite 22: Adesivi Macchina

    3. ADESIVI MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 ADESIVI MACCHINA - LABELS OF MACHINE - ADHESIFS DE LA MACHINE - ADHESIVOS MAQUINA - AUFKLEBER DER MASCHINE 3.1 Adesivi - Labels - Adhésifs - Adhesivos - Aufkleber...
  • Seite 23: Legenda Adesivi

    3. ADESIVI MACCHINA (RX)_P2 01-16 rev. 0 3.2 Legenda adesivi Adesivo punti di ingrassaggio macchina Caratteristiche prodotto Adesivo Made in Italy Leggere il manuale di uso e manutenzione Adesivo attrezzo per sgancio Pericolo, lame taglienti Adesivo lancio oggetti Persone fuori dal raggio di azione della macchina Adesivo regolazione condizionatore Senso di rotazione e giri PTO Adesivo coppie serraggi...
  • Seite 24: Mantenimento Degli Adesivi

    3. ADESIVI MACCHINA (RX)_P3 01-16 rev. 0 3.3 Mantenimento degli adesivi Nuovi adesivi possono essere richiesti al Costruttore tra- mite il vostro rivenditore; in questo caso è necessario il co- IMPORTANTE! Gli adesivi vanno mantenuti puliti da pol- dice parte che, di norma, è presente anche sull’adesivo. vere e fango, devono essere sempre ben visibili e leggibili, occorre sostituirli se mancanti o illeggibili.
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    4. CARATTERISTICHE TECNICHE (RX)_P1 01-16 rev. 1 11.20 4. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Unità Larghezza di taglio 1.65 2.05 2.45 2.85 2.05 2.45 2.85 Altezza di taglio da terra 25 / 50 Larghezza dell’andana 250/650 650/1050 1050/1450 1450/1850 760/1180 1160/1580 1070/1630 Attacco al trattore 3 punti –...
  • Seite 26 4. CARATTERISTICHE TECNICHE (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 Descrizione Unità Sollevatore attrezzi del trattore Senza bombola di azoto Albero cardanico con scatto libero Categ. Condizionatura Regolazione condizionatura 0 - 500 0 - 500 0 - 500 Rotazione: Standard (fig. 4/3) Andane Rotazione: Controrotante (fig.
  • Seite 27 4. CARATTERISTICHE TECNICHE (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 fig.4/1 ROTEX XT4 3540 3040 2030 1250 1870 2050 ROTEX XT5 4050 3550 2370 1200 2380 2050 ROTEX XT6 4440 3940 2750 1200 2760 2050 ROTEX XT7 4840 4340 3150 1200 3160 2050 ROTEX XR5 4050...
  • Seite 28 4. CARATTERISTICHE TECNICHE (RX)_P4 01-16 rev. 1 11.20 Senso di rotazione - Rotation sense - Sense de rotation Sentido de rotación - Drehrichtung NORMALE STANDARD NORMAL NORMALE GEWÖHNLICH XR 5 / 6 / 7 XT 5 / 6 / 7 SENSO DI MARCIA FORWARD DIRECTION SENSE DE LA MARCHE...
  • Seite 29: Allestimento Della Macchina

    5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA 5.1 Consegna della macchina (fig.5/1) il telaio lentamente verso terra (fig.5/4), il telaio rimarrà leggermente La macchina è consegnata montata, con in dotazione gli accessori sospeso da terra perché la barra è ancora sul bancale, agganciare necessari al suo completamento: A telo e protezioni, B telaio porta il telaio ad un trattore (vedi sez.7 e 8.), sollevarla e sfilare il bancale telo, C cardano ecc.
  • Seite 30 5. ALLESTIMENTO MACCHINA (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 fig.5/2 fig.5/1 fig.5/4 fig.5/3 fig.5/5...
  • Seite 31 5. ALLESTIMENTO MACCHINA (RX)_P3 01-16 rev. 0 ROTEX XT ROTEX XR ROTEX XT ROTEX XR ROTEX XR fig.5/6...
  • Seite 32 5. ALLESTIMENTO MACCHINA (RX)_P4 01-16 rev. 0 fig.5/7 fig.5/8 fig.5/9...
  • Seite 33: Identificazioni Comandi E Dispositivi

    6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P1 01-16 rev. 0 6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (fig.6/1) Deflettore posteriore Telo copertura barra Tavola andana Attacco a 3 punti categoria 1 e 2 Sgancio sollevamento telo anteriore Leva di regolazione laterale attacco a 3 punti Leva regolazione deflettore posteriore Catena attacco barra Leva regolazione pressione condizionatore...
  • Seite 34 6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P2 01-16 rev. 0 Dispositivo di fondo campo Gancio supporto cardano Molle di alleggerimento lato esterno Albero cardano Registro tensione cinghie Tubo idraulico con innesto maschio Push-Pull ½” Perno rosso di stacco (perni orizzontali) Corda dispositivo fondo-campo Cilindro di sollevamento Asta di regolazione del peso lato esterno Molla alleggerimento peso lato interno...
  • Seite 35 6. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (RX)_P3 01-16 rev. 0 fig.6/1...
  • Seite 36: Istruzioni D'uso

    7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P1 01-16 rev. 0 7. ISTRUZIONI D’USO 7.1 Formazione Operatore e rapido; leggere le avvertenze di sicurezza e come impo- stare i giri/min della PTO, la macchina è stata progettata Attenzione! La macchina è stata progettata per l’uso esclusivamente per l’uso con PTO a 540 giri/1’.
  • Seite 37: Controlli Prima Di Avviare Il Motore

    7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P2 01-16 rev. 0 pe antinfortunistiche, cuffie, occhiali, guanti da lavoro, ecc. precedenza (sezione 5.2 punto 5); 4 - che il freno a mano sia azionato; Non fare interventi di pulizia o manutenzione alla macchina o ai vari dispositivi senza osservare le avvertenze di sicu- 5 - che leva o interruttore di inserimento PTO sia in posi- rezza contenute in questo manuale.
  • Seite 38 7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P3 01-16 rev. 0 cella collegata al cavo C; 6 - verificare che gli anelli di sicurezza G fig.7/5 montati alle 2 - verificare che le lame D fig.7/3 e 7/4 siano affilate, che estremità dei rulli siano integri e che le viti siano tutte pre- siano montate nel giusto senso di rotazione e libere di ruo- senti;...
  • Seite 39 7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P4 01-16 rev. 0 Fig.7/1 Fig.7/2 Fig.7/3 Fig.7/4 Fig.7/6 Fig.7/5...
  • Seite 40 7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P5 01-16 rev. 0 10 - verificare il funzionamento del dispositivo O fig.7/7 che 13 - per regolare l’altezza da terra agire sul terzo punto S mantiene in orizzontale i perni P dell’attacco a 3 punti del fig.7/7;...
  • Seite 41 7. ISTRUZIONI D’USO (RX)_P6 01-16 rev. 0 Fig.7/7 5/10 cm fig.7/8 fig.7/9 Fig.7/10...
  • Seite 42: Uso Della Macchina

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 8. USO DELLA MACCHINA non sia possibile montare la piastra per l’aggancio della ca- 8.1 Attacco della macchina al trattore tena, utilizzare il grillo C1 in dotazione, fissandolo ad un foro Attenzione! per le operazioni che seguono utilizzare i della struttura del trattore.
  • Seite 43 8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 fig.8/1 fig.8/2 fig.8/4 48/52 18/20 fig.8/3 fig.8/5...
  • Seite 44 8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 4 - Posizionare i bracci del trattore a circa 48/52 cm da terra ciato all’albero PTO del trattore e della macchina e che siano agganciate anche le rispettive catenelle di fermo con la catena tesa, per fare questo occorre alzare i bracci tendere la catena, abbassare i bracci e verificare che la delle protezioni di sicurezza del cardano.
  • Seite 45: Regolazione Altezza Di Taglio Pag

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P4 01-16 rev. 1 11.20 8 - Collegare la corda 31 fig.6/1 al cavo in acciaio del di- 8.3 Tensione cinghie spositivo di fondo campo e portarlo a fianco dell’operatore. La tensione delle cinghie è regolata automaticamente da una molla.
  • Seite 46 8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P5 01-16 rev. 0 fig. 8/7 fig. 8/8 fig. 8/9 fig. 8/10 fig. 8/11 fig. 8/12...
  • Seite 47: Sgancio Di Sicurezza

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P6 01-16 rev. 0 8.5 Sgancio di sicurezza 8.7 Flange disco con limitatore di coppia In caso d’urto contro ostacoli, la macchina è protetta da uno Il dispositivo evita danneggiamenti agli organi interni della sgancio di sicurezza D fig.8/11. Questo si riaggancia auto- barra in caso di urti accidentali contro ostacoli, tranciando i maticamente inserendo la retro marcia.
  • Seite 48 8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P7 01-16 rev. 1 11.20 Serrare i dadi fig.8/13 alla coppia di 35 Nm (3,6 kgm) e il dado a 295 Nm (30 kgm) ATTENZIONE Tighten the nuts fig.8/13 to a torque of 35 Nm (3,6 kgm) and the nut to 295 Nm (30 kgm) ATTENTION Serrer les écrous...
  • Seite 49: Preparazione Al Lavoro

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P8 01-16 rev. 0 5 - a questo punto è possibile rimontare tutti i particolari sul- 1 - sollevare la macchina da terra e portare il piede di ap- la macchina, verificando che il disco portacoltelli risulti in fa- poggio A fig.8/15 nella posizione di lavoro (tutto alto);...
  • Seite 50 8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P9 01-16 rev. 0 fig.8/16 fig.8/15 fig.8/17 fig.8/18 fig.8/19...
  • Seite 51: Inizio Del Lavoro

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P10 01-16 rev. 0 8.10 8.9 Inizio del lavoro 8.10 Consigli pratici 1 - Abbassare la barra a terra e accertarsi che la catena D fig.8/4 sia in tensione; 1 - IMPORTANTE: considerata la elevata velocità di rota- 2 - portare il dispositivo di fondo campo A fig.7/1 in posizio- zione dell’apparato di taglio (e dei rulli condizionatori per tipo XR), si raccomanda di non superare la velocità...
  • Seite 52: Giri Presa Di Forza (Pto) / Velocità Di Avanzam

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P11 01-16 rev. 0 8.10 8.11 8.11 Giri presa di forza (PTO) / Velocità di avanzamento 3 - per preservare a lungo la macchina e la struttura, duran- 1 - PTO: per avere un taglio di buona qualità si raccomanda te gli spostamenti su strada o sui campi occorre agganciare di usare esclusivamente la Presa di Forza a 540 giri/ min.
  • Seite 53: Protezioni Antiavvolgimento Erba

    8. USO DELLA MACCHINA (RX)_P12 01-16 rev. 1 11.20 8.11 8.12 2 - Velocità di avanzamento: in condizioni favorevoli la ve- Nota: Per ridurre la velocità di avanzamento non ridur- locità di avanzamento massima è di circa 15 km/h. Se il ter- re i giri del motore ma utilizzare semplicemente marce infe- reno è...
  • Seite 54: Fine Lavoro, Stacco E Rimessaggio

    9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO (RX)_P1 01-16 rev. 0 9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO 9.1 Operazioni a fine lavoro 1 - Trasferirsi sul luogo prescelto dove poi verrà staccata la 1 - spegnere la PTO; macchina (per movimentazione e trasporto vedi sez.10). 2 - disattivare il dispositivo di fondo campo A fig.7/2;...
  • Seite 55: Movimentazione E Trasporto

    10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (RX)_P1 01-16 rev. 0 10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 10.1 Circolazione su strada Togliere il chiavistello A fig.10/1 sganciare lo sgancio di si- curezza B fig.10/2, far ruotare la macchina e reinserire il ATTENZIONE, PERICOLO! Sollevare la barra e fissar- chiavistello nel foro.
  • Seite 56: Trasporto Con Camion O Rimorchio

    10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (RX)_P2 01-16 rev. 0 10.3 10.3 Trasporto con Camion o rimorchio Se occorre caricare la macchina su un camion o un ri- morchio, è necessario agganciarla con funi nei 3 punti P1- P2-P3 fig.4/1 e 4/2 identificati dalla presenza di una adesiva con il gancio di sollevamento.
  • Seite 57: Manutenzione E Lubrificazione

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P1 01-16 rev. 0 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE 11.1 zione e una corretta lubrificazione contribuiscono a man- ATTENZIONE! Non riparare o lubrificare con organi tenere la macchina in perfetta efficienza. in movimento. 11.1 Manutenzione, lubrificazione e controlli periodici 1 - Lavare accuratamente la macchina alla fine di ogni gior- nata di lavoro.
  • Seite 58: Barra Di Taglio

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P2 01-16 rev. 0 11.2 Ripristinare eventualmente il livello con olio 80W-90 (GL-5). zontale, rimuovere la slitta di consumo più estrema rispetto 4 - Ingrassare periodicamente dove indicato con adesiva, al corpo macchina B fig.11/2 togliere il coperchio scatola C usare grasso al litio multiscopo tipo NLGI 3.
  • Seite 59 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P3 01-16 rev. 0 fig. 11/1 fig. 11/2 fig. 11/4 fig. 11/3...
  • Seite 60: Supporto Di Comando

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P4 01-16 rev. 0 11.3 11.5 11.3 Supporto di comando (fig.11/3) 1 - Verificare periodicamente, con i rulli in posizione di la- 1 - Con barra in posizione orizzontale, controllare periodi- voro che l’olio sfiori il foro G del tappo di sfiato. camente che l’olio del supporto sfiori il foro D.
  • Seite 61: Lame Di Taglio

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P5 01-16 rev. 0 11.6 2 - Ingrassare giornalmente l’albero cardano con grasso, di taglio, assicurarsi che il senso di rotazione del disco cor- oppure con tempi e modi consigliati dal costruttore del car- risponda alla freccia C fig.11/6 stampigliata sulla lama. dano come indicato sul manuale specifico, usare grasso Le lame devono essere sostituite sempre in coppia.
  • Seite 62 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P6 01-16 rev. 0 Ottimale Optimal Optimal Óptima Optimal Minimo Minimum Minimum Mínimas fig.11/5 Minimum 68 Nm 7 kgm 12,5 mm fig.11/6 Sostituire il perno G quando le quote (A) e (B) raggiungono i valori minimi indicati Replace the pin G when (A) and (B) di- mensions reach the minimum values...
  • Seite 63: Dischi Porta Lame

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P7 01-16 rev. 0 11.6 11.7 4 - Sostituire la vite B e/o il dado A nel caso siano usurati. 11.7 Dischi porta lame 5 - Avvitare e serrare il dado alla coppia di 7 Kgm. I dischi porta lame sono i componenti più...
  • Seite 64: Cilindro Di Sollevamento Pag

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P8 01-16 rev. 0 11.7 11.8 In caso contrario può generare forti vibrazioni e tutta la 11.8 Cilindro di sollevamento struttura può essere sottoposta a forte stress. IMPORTANTE: verificare periodicamente che la barra scen- 3 - In caso di forte urto, oltre alla deformazione del disco da dolcemente sul terreno.
  • Seite 65 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P9 01-16 rev. 0 fig.11/8 fig.11/9...
  • Seite 66: Cinghie Di Trasmissione

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P10 01-16 rev. 0 11.9 11.10 11.10 Sgancio di sicurezza 11.9 Cinghie di trasmissione NOTA: Vedi anche sezioni 8.1.3, 8.5 e 10.2. NOTA: Vedi anche sezione 8.3. Essendo un dispositivo di sicurezza che salvaguarda la Le cinghie K fig.11/9 sono materiale di usura e soggette ad macchina ed il trattore in lavoro, contro ostacoli imprevisti, allungamento, se non regolate si potrebbero generare vi- è...
  • Seite 67 PAGINA BIANCA (RX)_P2 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
  • Seite 68: Rulli Condizionatori

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P11 01-16 rev. 0 11.11 11.11 Per lo smontaggio dei rulli procedere come segue: 11.11 Rulli condizionatori 1 - Scaricare la pressione di carico della barra di torsione tra- Vedere anche sezioni 7.3.5, 7.3.6, 7.3.7 e 8.6 mite la leva E fig.8/12 portando l’indice sullo zero I rulli condizionatori di tipo “CHEVRON”, sono ad incastri elicoi- 2 - Sul lato (D) (destro) fig.11/10 rimuovere la tavola andana e...
  • Seite 69 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P12 01-16 rev. 1 11.20 fig.11/11 fig.11/10 Mod. Position (mm) fig.11/12...
  • Seite 70: Regolazione Molle Di Bilanciamento

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P13 01-16 rev. 1 11.20 11.11 11.12 un prodotto equivalente e serrare a 3 kgm; 10 - Durante la fase di rimontaggio occorre centrare anche gli 7 - Pulire e ingrassare le sfere di centraggio F fig.11/11, ve- incastri tra i 2 rulli tramite le due piastre con asole di rego- rificare i cuscinetti del lato (D), sostituirli se il caso lazione G fig.11/11 ruotando il rullo superiore in modo tale che...
  • Seite 71: Programma Di Manutenzione

    11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (RX)_P14 01-16 rev. 1 11.20 11.13 11.13 Programma di manutenzione Oggetto Litri Olio / grasso Oggetto Sostituzione delle 4 cinghie Ingrassaggio generale e NLGI 3 cardano Pulizia dischi da fango, corde, fil di ferro ecc. Barra falciante XR / XT 4-5 Verifica lame, deformazione e libera rotazione Barra falciante XR / XT 6...
  • Seite 72 PAGINA BIANCA (RX)_P3 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
  • Seite 73: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P1 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Eccessivo peso a terra della macchina Alleggerire la macchina Lo sgancio di sicurezza si sgancia con eccessiva frequenza Sgancio usurato Sostituire lo sgancio Inefficienza delle lame Affilare, girare o sostituire le lame Slittamento delle cinghie perché...
  • Seite 74 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P2 01-16 rev. 1 11.20 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Portare la rotazione PTO al regime di Rotazione PTO troppo lenta funzionamento indicato dal costruttore Scarico erba irregolare Convogliatore posteriore troppo chiuso Aprire il convogliatore Tavole andane troppo chiuse Aprire le tavole andane oppure Eccessiva quantità...
  • Seite 75 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P3 01-16 rev. 1 11.20 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Eccessivo consumo delle slitte Catena sostegno barra mal regolata Regolare la catena come da manuale Dischi, o dischi con cono, sbilanciati da deformazione in seguito ad urti Sostituire i dischi o i dischi con cono Dischi, o dischi con cono, con parti mancanti in seguito ad urti...
  • Seite 76 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P4 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Lame piegate o danneggiate da urti Sostituire le lame danneggiate con corpi estranei Rulli piegati o danneggiati da pas- Sostituire i rulli danneggiati saggio di corpi estranei voluminosi Rumore durante il funzionamento Cuscinetti dei rulli danneggiati Sostituire i cuscinetti...
  • Seite 77 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P5 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Flangia o flange disco, salva ingra- Disco o dischi fuori fase Sostituire i trascinatori (spinette in ottone) naggi, con trascinatori tranciati Il cilindro fa galleggiare la macchina, Montare un distributore idraulico con aggan- Taglio irregolare o rifiutato distributore idraulico senza aggancio...
  • Seite 78 12. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (RX)_P6 01-16 rev. 0 12. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI In lavoro o in trasferimento la barra Dispositivo rosso di stacco macchina Disattivare il dispositivo rosso, girarlo non sale in verticale dal trattore ancora attivo, oppure bracci verso l’alto o allineare i bracci del trat- In lavoro su pendenza la barra non del trattore non allineati...
  • Seite 79: Tutela Dell'acquirente

    13. TUTELA DELL’ACQUIRENTE (RX)_P1 01-16 rev. 0 13. TUTELA DELL’ACQUIRENTE 13.1 13.1 Dichiarazione di consegna / garanzia Il Certificato è presente sul sito del Costruttore, in area ri- servata al Rivenditore, che provvederà a compilare e for- Per tutelare l’Acquirente sulla qualità del prodotto acqui- nire una copia al cliente, tenendo per sé...
  • Seite 80: Tutela Contro L'esposizione Al Rumore

    13.2 13.2 Protection against noise exposure In compliance with the 2003/10/EC Directive, BCS hereby declares that the disk mower/tractor combination exceeds WARNING: Use PDI ear protection the sound level of 85dBA. Therefore, if the tractor is not...
  • Seite 81: Servizio Post Vendita

    14. SERVIZIO POST VENDITA (RX)_P1 01-16 rev. 0 14. SERVIZIO POST VENDITA Il Servizio Assistenza del Costruttore è sempre a disposi- La manutenzione straordinaria va fatta presso un Centro zione per qualsiasi necessità di uso e/o di riparazione della Assistenza Autorizzato. macchina.
  • Seite 82: Termini Per La Garanzia

    15. TERMINI PER LA GARANZIA (RX)_P1 01-16 rev. 0 15. TERMINI PER LA GARANZIA La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen- ne di qualsiasi componente della macchina, motore, im- ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. pianto elettrico e idraulico, e se riparata da personale non Per i paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei sin- addestrato.
  • Seite 83: Materiali Soggetti A Consumo

    16. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO (RX)_P1 01-16 rev. 0 16. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO IMPORTANTE! I materiali di consumo sono: Il materiale di consumo è materiale considerato di normale Lame, denti, cinghie, filtri aria motore, filtri olio motore e usura per l’uso specifico della macchina. trasmissione idraulica, cavi, fusibili impianto elettrico, pneumatici, batterie, oli vari, forche, tiranti, slitte, lampa- Normalmente questo materiale non è...
  • Seite 84: Ricambi, Come Ordinare

    17. RICAMBI, COME ORDINARE (RX)_P1 01-16 rev. 0 17. RICAMBI, COME ORDINARE IMPORTANTE! Il Costruttore è a disposizione per qualsiasi chiarimento si Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi renda necessario. originali che offrono sempre le massime caratteristiche di Tutti gli ordini dei particolari di ricambio devono essere sicurezza e intercambiabilità.
  • Seite 85: Protezioni Antiavvolgimento Erba

    18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA (RX)_P1 11.20 rev. 0 18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA - 18. GRASS ANTI-WINDING PROTECTIONS - 18. PROTECTIONS ANTI-ENROULEMENT D'HERBE - 18. PROTECCIONES CONTRA EL ENROLLAMIENTO DE LA HIERBA - 18. GRAS-ANTI-WICKELSCHUTZ IT Senza protezioni - EN Without protections - FR Sans protections ES Sin protecciones - DE Ohne Schutz I T - Flusso del foraggio durante il primo taglio EN - Grass flow during the first cut...
  • Seite 86 18. PROTEZIONI ANTIAVVOLGIMENTO ERBA (RX)_P2 11.20 rev. 0 Rotex XR5 Rotex XR6 Rotex XR7 I T - Montare le protezioni come mostrato nella figura della relativa macchina EN - Fit the guards as shown in the figure of the relevant machine FR - Montez les protections comme indiqué...
  • Seite 88 BCS S.p.A. Viale Mazzini, 161 20081 Abbiategrasso (Milano) Italy Tel.+39 02 94821 Fax +39 02 94960800 info@bcs-ferrari.it www.bcsagri.it XT-XR ManualeUsoManutenzione.indd 1 XT-XR ManualeUsoManutenzione.indd 1 12/11/2020 14:58:35 12/11/2020 14:58:35...

Inhaltsverzeichnis