Inhaltszusammenfassung für BCS ROTEX EDELWEISS AS5
Seite 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX EDELWEISS AS5 - AS6 - AS7 Codice Code 90103130 Codigo • Falciatrice a dischi frontale Kodezahl • Front-mounted disc mower Edizione • Faucheuse a disques avant Edition 01.2019 •...
Seite 3
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ROTEX EDELWEISS AS5 - AS6 - AS7 Codice Code 90103130 Codigo • Falciatrice a dischi frontale Kodezahl • Front-mounted disc mower Edizione • Faucheuse a disques avant Edition 01.2019 •...
REGISTRAZIONE DATI MACCHINA (RX)_P1 01-16 rev. 0 REGISTRAZIONE DATI MACCHINA Il manuale rappresenta la gamma di macchine elencate in copertina. Al fine di facilitare la ricerca di ricambi e di altre informazioni della macchina acquistata è necessario regi- .................. strare alcuni dati. Si prega di scrivere quanto richiesto nei riquadri a fianco: ..................
INDICE (AS)_P1 01-19 rev. 0 INDICE Copertina fronte-manuale 3.2 Legenda adesivi Pag. 21 • Marchio e modelli macchine rappresentate " 3.3 Mantenimento degli adesivi • Codice ed edizione manuale d'uso 4. Caratteristiche tecniche " 5. Allestimento della macchina " Registrazione dati macchina Pag.
Seite 6
INDICE (AS)_P2 01-19 rev. 0 INDICE 8.2 Regolazione altezza di taglio 10.3 Trasporto con camion o rimorchio Pag. 47 Pag. 11. Manutenzione e lubrificazione 8.3 Flange disco con limitatore di coppia " " 8.4 Preparazione al lavoro " 11.1 Manutenzione, lubrificazione e controlli periodici "...
Seite 7
INDICE (AS)_P3 01-19 rev. 0 INDICE 12.2 Accoppiamento tirante elastico Pag. 59 Copertina retro-manuale " 59 12.3 Regolare la posizione di blocco • Costruttore e Loghi del gruppo 12.4 Montaggio del cofano di protezione " 60 • Indirizzo Costruttore 13. Inconvenienti, cause, rimedi "...
0. INTRODUZIONE (AS)_P1 01-19 rev. 0 0. INTRODUZIONE Gentile cliente, Le falciatrici a dischi frontali Rotex Edelweiss AS sono ci complimentiamo per la scelta effettuata che, dal momen- applicabili frontalmente ai trattori. to dell’acquisto e per la vita della macchina, le garantirà Il taglio dell’erba è...
Seite 9
0. INTRODUZIONE (AS)_P2 01-19 rev. 0 Il manuale contiene le istruzioni per l’uso e la manutenzio- ne delle macchine modello Rotex Edelweiss AS ed è parte integrante della macchina. Il presente manuale è conforme alla norma Si raccomanda ai venditori di macchine nuove e/o di se- ISO 3600.
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P1 01-16 rev. 0 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA In questo manuale e sulla macchina (fig.2/3) sono presenti 1.1 Simbologia simboli con avvertenze per la sicurezza e l’uso della mac- DIVIETO, NON FARE ! - Significa che non china.
Seite 11
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P2 01-16 rev. 0 SIMBOLO DI PERICOLO - Indica importanti mes- saggi di sicurezza. Quando vedete questo simbolo, Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, la- fate attenzione al rischio di lesioni; leggete at- sciare fiamme libere o creare scintille. tentamente il messaggio che segue e informate gli altri operatori.
Seite 12
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P3 01-16 rev. 0 Maneggiare il carburante con cura, è altamente Attenzione! Non toccare mai pulegge o cin- infiammabile; non fate rifornimento mentre fuma- ghie in movimento, creano gravi danni alla te, o vicino a fiamme o scintille, o quando il mo- persona.
Seite 13
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P4 01-16 rev. 0 Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche ATTENZIONE! o ad oggetti nascosti. ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio in- dossare gli appositi dispositivi di sicurezza indivi- duali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezioni acustiche.
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P5 01-16 rev. 0 1.2 Avvertenze Prestare particolare attenzione alle avvertenze e alle adesive di sicurezza poste sulla macchina. Leggere attentamente il manuale d’uso prima di avviare il motore. Le seguenti avvertenze sono importanti per l’incolumità Attenzione, pericolo! La batteria contiene acido solforico: è...
Seite 15
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P6 01-16 rev. 0 Prima di iniziare il lavoro, imparare a spegnere il motore in Pericolo! Il carburante è altamente infiammabile: non fare ri- modo sicuro e rapido. fornimento con il motore in moto, spegnete il motore, lasciare raf- freddare la marmitta, non fare rifornimento mentre state fumando Pericolo! Il movimento delle lame è...
Seite 16
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P7 01-19 rev. 1 Pericolo, non portare passeggeri sulla macchina. Prima di scendere dalla macchina, spegnere il motore, disin- serire la PTO, rimuovere la chiave d’avviamento e abbassare l’ap- Pericolo, non usare la macchina quando si è affaticati, non parato di lavoro a terra.
Seite 17
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P8 01-16 rev. 0 toio, asciugare ogni residuo di carburante sulla macchina prima di Pericolo, non azionare la leva di avanzamento o retromarcia avviare il motore. bruscamente. Pericolo, non operare con la macchina vicino a fossati o ban- Per evitare il pericolo di esalazioni velenose, non adoperare il chine che possano cedere sotto il peso della macchina, special- motore acceso in locali chiusi.
Seite 18
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P9 01-16 rev. 0 Quando non usate la macchina, togliete le chiavi dal quadro e Usare sempre ricambi ed accessori originali. riporle in luogo inaccessibile ai bambini. Lavorare solo con la luce del sole o con buona luce artificiale. Pericolo, non fare nessun tipo di regolazione o pulizia con il motore in moto.
Seite 19
1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (RX)_P10 01-16 rev. 0 Pericolo, non depositare la macchina dentro edifici dove i Pericolo, non manomettere le regolazioni del motore, in modo vapori del carburante possono raggiungere fiamme, scintille o fili particolare il numero massimo di giri. elettrici scoperti.
Seite 20
PAGINA BIANCA (RX)_P1 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA (AS)_P1 01-19 rev. 0 2. IDENTIFICAZIONE E MARCATURA Su ogni macchina viene applicata una targhetta adesiva di 2.1 Targhetta di identificazione - Identification plate - identificazione del prodotto, in accordo (fig. 2/1). Plaque d’identification - Placa de identificación - Kennzeichnungsschilder Inoltre viene riportata una stampigliatura del numero di ma- tricola (fig.2/3).
3. ADESIVI MACCHINA (AS)_P2 01-19 rev. 0 3.2 Legenda adesivi Adesivo punti di ingrassaggio macchina Caratteristiche prodotto Adesivo Made in Italy Leggere il manuale di uso e manutenzione Adesivo attrezzo per sgancio Pericolo, lame taglienti Adesivo coppie di serraggio Persone fuori dal raggio di azione della macchina Adesivo denominazione prodotto Senso di rotazione e giri PTO Adesivo punti di attacco per sollevamento...
3. ADESIVI MACCHINA (AS)_P3 01-19 rev. 0 Nuovi adesivi possono essere richiesti al Costruttore tra- 3.3 Mantenimento degli adesivi mite il vostro rivenditore; in questo caso è necessario il co- IMPORTANTE! Gli adesivi vanno mantenuti puliti da pol- dice parte che, di norma, è presente anche sull’adesivo. vere e fango, devono essere sempre ben visibili e leggibili, occorre sostituirli se mancanti o illeggibili.
4. CARATTERISTICHE TECNICHE (AS)_P1 01-19 rev. 0 4. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Unità Larghezza di taglio 2,05 2,45 2,85 Altezza di taglio da terra 25 / 50 Larghezza dell’andana 1480 1880 2280 Attacco al trattore 3 punti – categoria 1 e 2 Equipaggiamento idraulico trattore 1 distributore a semplice effetto, con aggancio in scarico Albero PTO...
Seite 26
4. CARATTERISTICHE TECNICHE (AS)_P2 01-19 rev. 0 Descrizione Unità Velocità e senso di rotazione PTO 540 oppure 1000 - (rotazione destra, posteriore) giri/min. del TRATTORE 1000 - (rotazione sinistra, anteriore) Sollevatore attrezzi del trattore Occorre KIT alleggerimento a molla se il trattore è senza bombola di azoto Albero cardanico Categ.
Seite 28
4. CARATTERISTICHE TECNICHE (AS)_P4 01-19 rev. 0 AS5 - AS6 - AS7 Senso di rotazione - Rotation sense - Sense de rotation Sentido de rotación - Drehrichtung CONTROROTANTE COUNTER-ROTATION CONTRE - TOURNANT CONTROGIRATORIO GEGENLÄUFIG SENSO DI MARCIA DIRECTION OF TRAVEL SENSE DE LA MARCHE DIRECCIÓN DE VIAJE FAHRTRICHTUNG...
5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA (AS)_P1 01-19 rev. 0 5. ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA - Attacco “rapido” a triangolo (tipo Accord) (C) 5.1 Consegna della macchina La macchina è consegnata montata, con in dotazione gli accessori NOTA: Tutti i tipi di attacco a 3 punti sono previsti anche nella necessari al suo completamento: telo e protezioni, telaio porta telo, il versione con traslatore che consente lo spostamento traversale di circa 175 mm da entrambi i lati (A).
7. ISTRUZIONI D’USO (AS)_P1 01-19 rev. 0 7. ISTRUZIONI D’USO e rapido; leggere le avvertenze di sicurezza e come impo- 7.1 Formazione Operatore stare i giri/min della PTO, la macchina è stata progettata Attenzione! La macchina è stata progettata per l’uso esclusivamente per l’uso con PTO a 540 o 1000 giri/1’.
7. ISTRUZIONI D’USO (AS)_P2 01-19 rev. 0 pe antinfortunistiche, cuffie, occhiali, guanti da lavoro, ecc. 3 - che la macchina sia stata ingrassata nei punti indicati in Non fare interventi di pulizia o manutenzione alla macchina sezione 11. o ai vari dispositivi senza osservare le avvertenze di sicu- 4 - che il freno a mano sia azionato;...
7. ISTRUZIONI D’USO (AS)_P3 01-19 rev. 0 lo scarico del foraggio. 7.3 Verifiche e regolazioni dei dispositivi principali 5 - regolare la bilanciatura della macchina quando attacca- 1 - verificare che le lame D fig.7/4 e 7/5 siano affilate, che ta al trattore tramite le molle di alleggerimento siano montate nel giusto senso di rotazione e libere di ruo- 6 - per regolare l’altezza da terra agire sul terzo punto S...
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P1 01-19 rev. 0 8. USO DELLA MACCHINA l’oscillazione trasversale della barra durante le fasi di lavoro, 8.1 Attacco della macchina al trattore ruotare la leva A in senso orario di 180° (fig.8/1). Attenzione! Per le operazioni che seguono utilizzare i di- NOTE: 1.
Seite 40
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P2 01-19 rev. 0 3 - Con terreni umidi, di primo impianto o particolarmente sconnessi occorre alleggerire ulteriormente la macchina. In alternativa alla sospensione idraulica è disponibile un kit di alleggerimento a molle. 3 - On wet ground, for a first layout or when particularly bumpy, the machine must be further lightened.
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P3 01-19 rev. 0 8.2 Regolazione altezza di taglio Si ottiene agendo sul braccio 3° punto A fig.8/7 che modifi- ca l’inclinazione della barra falciante. In presenza di terreni accidentati e sassosi, è conveniente lavorare con altezza di taglio adeguata (dischi paralleli al terreno, come in fig.
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P4 01-19 rev. 0 8.3 Flange disco con limitatore di coppia 3. sfilare il gruppo A, codice 59032947, composto dalla flangia con relativo mozzo; Il dispositivo evita danneggiamenti agli organi interni della 4. sostituire i perni di sicurezza B codice 57132934; barra in caso di urti accidentali contro ostacoli, tranciando i 4 perni di sicurezza B fig.8/13.
Seite 43
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P5 01-19 rev. 0 Serrare i dadi fig.8/13 alla coppia di 35 Nm (3,6 ATTENZIONE kgm) e il dado a 295 Nm (30 kgm) Tighten the nuts fig.8/13 to a torque of 35 Nm ATTENTION (3,6 kgm) and the nut to 295 Nm (30 kgm) Serrer les écrous fig.8/13 au couple de 35 Nm...
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P6 01-19 rev. 0 5 - a questo punto è possibile rimontare tutti i particolari sul- la macchina, verificando che il disco portacoltelli risulti in fa- se con gli altri. Bloccare il dado C (M24) con coppia di ser- raggio di 30 kgm (fig.8/13).
Seite 45
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P7 01-19 rev. 0 8.5 Inizio del lavoro 8.6 Consigli pratici 1 - Abbassare la barra a terra e verificare che la barra sia 1 - IMPORTANTE: considerata la elevata velocità di rotazione dell’apparato di taglio, si raccomanda di non alleggerita tramite la bombola di azoto o con le molle montate in precedenza.
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P8 01-19 rev. 0 3 - per preservare a lungo la macchina e la struttura, Il contagiri della trattrice deve essere posizionato nel durante gli spostamenti su strada o sui campi occorre settore colorato indicante 540 oppure 1000, in questa agganciare sempre il dispositivo di sicurezza A fig.8/1 condizione il trattore è...
Seite 47
8. USO DELLA MACCHINA (AS)_P9 01-19 rev. 0 2 - Velocità di avanzamento: in condizioni favorevoli la ve- Nota: Per ridurre la velocità di avanzamento non ridur- locità di avanzamento massima è di circa 15 km/h. Se il ter- re i giri del motore ma utilizzare semplicemente marce infe- reno è...
9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO (AS)_P1 01-19 rev. 0 9. FINE DEL LAVORO, STACCO E RIMESSAGGIO 1 - Trasferirsi sul luogo prescelto dove poi verrà staccata 9.1 Operazioni a fine lavoro 1 - spegnere la PTO; la macchina (per movimentazione e trasporto vedi sez.10). 2 - agganciare la macchina con il fermo A fig.8/1 2 - per staccare la macchina dal trattore: a) abbassare la barra, b) appoggiare completamente la barra a terra,...
Seite 49
10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (AS)_P1 01-19 rev. 0 10. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 10.3 10.1 Circolazione su strada 10.3 Trasporto con camion o rimorchio Se occorre caricare la macchina su un camion o un ri- ATTENZIONE, PERICOLO! Agganciare il perno A fig. morchio, è...
Seite 50
PAGINA BIANCA (RX)_P3 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P1 01-19 rev. 0 11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE 11.1 ciente manutenzione e una corretta lubrificazione contri- ATTENZIONE! Non riparare o lubrificare con organi in buiscono a mantenere la macchina in perfetta efficienza. movimento. 11.1 Manutenzione, lubrificazione e controlli periodici 1 - Lavare accuratamente la macchina alla fine di ogni gior- nata di lavoro.
Seite 52
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P2 01-19 rev. 0 11.1 11.3 Ripristinare eventualmente il livello con olio 80W-90 (GL-5). 2 - Verificare la quantità e ripristinare o sostituire con olio 4 - Ingrassare periodicamente dove indicato con adesiva, 80W-90 (GL-5), per la quantità vedere sezione 11.9. usare grasso al litio multiscopo tipo NLGI 3.
Seite 53
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P3 01-19 rev. 0 fig.11/2 fig.11/3 540 rpm o – or – ou – o – oder 540 rpm 1000 rpm o – or – ou – o – oder 1000 rpm fig.11/4...
Seite 54
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P4 01-19 rev. 0 11.3 11.5 3 - Verificare periodicamente l’efficienza dello sfiato J mon- 11.5 Trasmissioni di rinvio centrale (PTO) e laterale 1 - Rif. M ed O fig.11/4 - Con barra in posizione orizzon- tato sul coperchio del supporto.
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P5 01-19 rev. 0 11.5 11.6 11.6 Lame di taglio (fig.11/6 e 11/7) A) Sostituzione delle lame con sistema a vite (fig.11/6) 1 - togliere il dado A ed estrarre la vite speciale B e la NOTA: Lavorando con lame eccessivamente usurate, lama W, affilarla, girarla o sostituirla l’erba non viene tagliata in modo soddisfacente, e incre-...
Seite 56
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P6 01-19 rev. 0 Ottimale Optimal Optimal Óptima Optimal Minimo Minimum Minimum Mínimas fig.11/5 Minimum 68 Nm 7 kgm 12,5 mm fig.11/6 Sostituire il perno G quando le quote (A) e (B) raggiungono i valori minimi indicati Replace the pin G when (A) and (B) di- mensions reach the minimum values...
Seite 57
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P7 01-19 rev. 0 11.6 11.7 4 - Sostituire la vite B e/o il dado A nel caso siano usurati. 11.7 Dischi porta lame 5 - Avvitare e serrare il dado alla coppia di 7 Kgm. I dischi porta lame sono i componenti più...
Seite 58
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P8 01-19 rev. 0 11.7 11.8 In caso contrario può generare forti vibrazioni e tutta la 11.8 Cilindro traslatore (optional) struttura può essere sottoposta a forte stress. Cilindro a doppio effetto H fig.11/8 presente solo nella ver- 3 - In caso di forte urto, oltre alla deformazione del disco sione di attacco a tre punti con traslatore, non ha regola- (punto 2), verificare anche la flangia A fig.8/13 ed il gruppo...
Seite 59
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P9 01-19 rev. 0 fig.11/8...
11. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (AS)_P10 01-19 rev. 0 11.9 11.9 Programma di manutenzione Oggetto Litri Olio / grasso Oggetto Ingrassaggio generale e Pulizia barra e dischi da fango, corde, fil di NLGI 3 cardano ferro ecc. Barra falciante AS 5 Verifica lame, deformazione e libera rotazione, sostituirle se il caso Barra falciante AS 6...
12. MONTAGGIO ATTACCHI A TRE PUNTI (AS)_P1 01-19 rev. 0 12. MONTAGGIO ATTACCO A 3 PUNTI 12.1 Accoppiamento dei telai (fig.12/1) Introdurre il perno dell'attacco a 3 punti A nella traversa B, montare l'anello C e fissare il gruppo con vite e dado D 12.2 Accoppiamento tirante elastico (fig.12/2) Introdurre il tirante elastico E nell'attacco a 3 punti A e fissarlo con la vite F ed il dado G...
12. MONTAGGIO ATTACCHI A TRE PUNTI (AS)_P2 01-19 rev. 0 12.4 1) Avviare il trattore, sollevare la macchina da terra e allentare il dado H 2) Regolare il tirante elastico E tramite il distanziale L 3) Dopo la regolazione il perno M deve entrare liberamente nel foro N della traversa 4) Ultimata la regolazione serrare il dado H 12.4 Montaggio del cofano di protezione (fig.12/4)
Seite 63
PAGINA BIANCA (RX)_P4 01-16 rev. 0 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...
13. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (AS)_P1 01-19 rev. 0 13. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Inefficienza delle lame Affilare, girare o sostituire le lame Slittamento delle cinghie perché allen- Tirare le cinghie o sostituirle tate, rotte o usurate Taglio irregolare Portare la rotazione PTO al regime di Rotazione PTO troppo lenta funzionamento indicato dal costruttore Velocità...
Seite 65
13. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (AS)_P2 01-19 rev. 0 13. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Portare la rotazione PTO al regime di Rotazione PTO troppo lenta funzionamento indicato dal costruttore Scarico erba irregolare Convogliatore posteriore troppo chiuso Alzare il telo oppure Eccessiva quantità di foraggio Ridurre di una o più...
Seite 66
13. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (AS)_P3 01-19 rev. 0 13. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Dischi, o dischi con cono, sbilanciati da deformazione in seguito ad urti Sostituire i dischi o i dischi con cono Dischi, o dischi con cono, con parti Vibrazioni anomale durante il lavoro mancanti in seguito ad urti Mozzi porta disco sbilanciati in seguito...
Seite 67
13. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (AS)_P4 01-19 rev. 0 13. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Flangia o flange disco, salva ingra- Sostituire i trascinatori (spinette in ottone) Disco o dischi fuori fase naggi, con trascinatori tranciati Lame piegate o danneggiate da urti Rumore durante il Sostituire le lame danneggiate con corpi estranei...
14. TUTELA DELL’ACQUIRENTE (AS)_P1 01-19 rev. 0 14. TUTELA DELL’ACQUIRENTE 14.1 14.1 Dichiarazione di consegna / garanzia Il Certificato è presente sul sito del Costruttore, in area ri- servata al Rivenditore, che provvederà a compilare e for- Per tutelare l’Acquirente sulla qualità del prodotto acqui- nire una copia al cliente, tenendo per sé...
14.2 14.2 Protection against noise exposure In compliance with the 2003/10/EC Directive, BCS hereby declares that the disk mower / tractor combination exceeds WARNING: Use PDI ear protection the sound level of 85dBA. Therefore, if the tractor is not...
15. SERVIZIO POST VENDITA (AS)_P1 01-19 rev. 0 15. SERVIZIO POST VENDITA Il Servizio Assistenza del Costruttore è sempre a disposi- La manutenzione straordinaria va fatta presso un Centro zione per qualsiasi necessità di uso e/o di riparazione della Assistenza Autorizzato. macchina.
16. TERMINI PER LA GARANZIA (AS)_P1 01-19 rev. 0 16. TERMINI PER LA GARANZIA La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen- versi da quanto riportato su questo manuale, manomissio- ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. ne di qualsiasi componente della macchina, motore, im- Per i paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei sin- pianto elettrico e idraulico, e se riparata da personale non...
17. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO (AS)_P1 01-19 rev. 0 17. MATERIALI SOGGETTI A CONSUMO IMPORTANTE! I materiali di consumo sono: Il materiale di consumo è materiale considerato di normale Lame, denti, cinghie, filtri aria motore, filtri olio motore e usura per l’uso specifico della macchina. trasmissione idraulica, cavi, fusibili impianto elettrico, pneumatici, batterie, oli vari, forche, tiranti, slitte, lampa- Normalmente questo materiale non è...
18. RICAMBI, COME ORDINARE (AS)_P1 01-19 rev. 0 18. RICAMBI, COME ORDINARE Il Costruttore è a disposizione per qualsiasi chiarimento si IMPORTANTE! renda necessario. Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi Tutti gli ordini dei particolari di ricambio devono essere originali che offrono sempre le massime caratte- inoltrati tramite Rivenditore;...