Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch VBD5780S0 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VBD5780S0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Oven
VBD5780S0
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
[en]
User manual and installation instruc-
tions
[es]
Manual de usuario e instrucciones
de montaje
[pt]
Manual do utilizador e instruções de
instalação
Einbaubackofen
Oven
Horno empotrado
Forno de encastrar
2
27
52
79

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VBD5780S0

  • Seite 1 Oven VBD5780S0 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung Einbaubackofen [en] User manual and installation instruc- Oven tions [es] Manual de usuario e instrucciones Horno empotrado de montaje [pt] Manual do utilizador e instruções de Forno de encastrar instalação...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 1 2 GEBRAUCHSANLEITUNG Reinigungsfunktion⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 5 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 Gestelle⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 1 6 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 Gerätetür⁠...
  • Seite 3 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. des Glases der Backofentür benutzen, da Backpapier kann die Heizelemente berühren sie die Oberfläche zerkratzen können. und sich entzünden. Das Gerät und seine berührbaren Teile können Nie Backpapier beim Vorheizen und wäh- scharfkantig sein.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- Bei beschädigter Türdichtung entweicht große schlucken und dadurch ersticken. Hitze im Bereich der Tür. Kleinteile von Kindern fernhalten. Die Dichtung nicht scheuern und nicht ab- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. nehmen. Nie das Gerät mit beschädigter Dichtung 1.5 Halogenlampe oder ohne Dichtung betreiben.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, entsteht Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel können Garraum und von der Gerätetür vollständig entfernen. Schäden entstehen. Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
  • Seite 6 de Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart oder weitere Funktionen ein. Den Funktionswähler Funktionswähler können Sie von der Nullstellung aus nach links oder rechts dre- hen. Display Das Display zeigt Symbole aktiver Funktionen und die Zeitfunktionen.
  • Seite 7 Kennenlernen de Temperaturwähler Aufheizphase Bedeutung Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur Balken gefüllt sind, ist der optimale oder die Grillstufe ein. Zeitpunkt zum Einschieben des Ge- richts erreicht. Hinweis: Bis 100 °C ist die Temperatur in 1-Grad-Schrit- Bei den Grillstufen und Reinigungsstu- ten einstellbar und darüber in 5-Grad-Schritten.
  • Seite 8 de Zubehör 4.3 Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Die warme Luft entweicht über die Gerätetür. Geräts. ACHTUNG Einschubhöhen Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein Über- Der Garraum hat 5 Einschubhöhen. hitzen des Geräts.
  • Seite 9 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
  • Seite 10 de Vor dem ersten Gebrauch 6 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnah- Das Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch me vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. reinigen. Den Garraum mit Spüllauge reinigen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das leere, ge- 6.1 Uhrzeit einstellen schlossene Gerät aufheizen.
  • Seite 11 Kindersicherung de 8.2 Kurzzeitwecker einstellen die Dauer einstellen. Sie können die Dauer von 30 Sekunden bis zu Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf die Funktio- 13 Stunden einstellen. Bis zu einer Stunde können nen des Backofens. Sie die Dauer in Minutenschritten und danach in 5-Mi- Hinweis: Sie können die Dauer des Kurzzeitweckers nutenschritten einstellen.
  • Seite 12 de Reinigen und Pflegen 10.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder Weckerzeit = ca. 10 Sekunden = ca. 30 Sekunden  1 = ca.
  • Seite 13 Reinigen und Pflegen de Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwen- Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das den. Email. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ver- Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- wenden. den. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung verwen- Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem den.
  • Seite 14 de Reinigen und Pflegen Bereich Geeignete Reinigungsmittel Hinweise Türdichtung Heiße Spüllauge Mit einem Spültuch reinigen. Die Türdichtung nicht abnehmen und nicht scheuern. Türabdeckung aus Edelstahlreiniger Die Hinweise der Hersteller beachten. Edelstahl Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Keine Edelstahl-Pflegemittel verwenden. Tipp: Nehmen Sie am besten die Türabdeckung ab. Türabdeckung aus Heiße Spüllauge Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
  • Seite 15 Reinigungsfunktion de 11.5 Garraumlampe wechseln Die Gerätetür öffnen. Um Schäden zu vermeiden, ein Geschirrtuch in den Wenn die Garraumbeleuchtung ausgefallen ist, wech- Garraum legen. seln Sie die Garraumlampe. Das Zubehör aus dem Garraum nehmen und die Ge- Hinweis: Hitzebeständige 230 V Halogenlampen, stelle ausbauen. Seite 16  ...
  • Seite 16 de Gestelle Grobe Verschmutzungen aus dem Garraum entfer- Reinigungsstufe Dauer in h nen. 3:30 Geräteinnentür und Randflächen des Garraums im Bereich der Dichtung reinigen. Die Dichtung nicht Eine Minute nach dem Beginn des Reinigungszyklus scheuern. der Pyrolyse verhindert eine Türverriegelung das Öff- nen der Gerätetür.
  • Seite 17 Gerätetür de 13.2 Gestelle einhängen Den vorderen Haken des Gestells in die Bohrung drücken. Die Haken des Gestells in die hinteren Bohrungen der Seitenwand stecken. 14 Gerätetür Gerätetür Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Die beiden Zwischenscheiben mit ihren Halterungen lang schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie Sie herausnehmen.
  • Seite 18 de Störungen beheben Die Gerätetür seitlich mit beiden Händen greifen und Eine nicht ordnungsgemäß eingebaute Türscheibe oder um ca. 30 Grad schließen. Gerätetür ist gefährlich. Achten Sie darauf, dass alle Türscheiben und die Ge- rätetür ordnungsgemäß eingebaut sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Die Gerätetür seitlich mit beiden Händen greifen.
  • Seite 19 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät lässt sich nicht starten. Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. Schließen Sie die Gerätetür. Gerät ist nicht ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Im Display blinkt Stromversorgung ist ausgefallen. Stellen Sie die Uhrzeit ein.  "Vor dem ersten Gebrauch", Seite 10 Gerät heizt nicht.
  • Seite 20 Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 65/2014, 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online un- ter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der halb des Europäischen Wirtschaftsraums. Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen und zusätzlichen Dokumenten.
  • Seite 21 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Kleines Gebäck soll beim Um jedes Gebäckstück Teig am Holz klebenbleibt, Backen nicht aneinander- einen Mindestabstand von ist der Kuchen fertig. kleben. 2 cm lassen. So ist genü- Sie wollen nach Ihrem ei- An ähnlichem Gebäck in gend Platz, damit Gebäck- genen Rezept backen.
  • Seite 22 de So gelingt's Speise Gewicht in kg Einschubhöhe Heizart Temperatur in Dauer in min °C/Grillstufe Paradies-Kuchen  1 55 – 60  1 Windbeutel 0,7 – 1,2 50 – 60  1 Biskuit-Kuchen 150 – 160 55 – 60 Milchreis  1 55 – 60 Brioche  1 30 –...
  • Seite 23 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Wenn Sie Fleisch schmo- Prüfen, ob das Bratge- Die Soße im Bratgeschirr ren, brennt das Fleisch an. schirr und der Deckel zu- zubereiten. sammenpassen und gut Die Bratenscheiben in schließen. die Soße legen. Die Temperatur reduzie- Die Bratenscheiben mit ren.
  • Seite 24 de Montageanleitung 19 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende Geräts. oder Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung. ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- setzen des Geräts durchführen. Späne ent- fernen.
  • Seite 25 Montageanleitung de 19.4 Einbau unter einem Kochfeld Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion. Die Mindest-Arbeitsplattenstärke ergibt sich durch den notwendigen Mindestabstand Kochfeldart aufgesetzt in mm flächenbündig in mm in mm Induktionskochfeld Vollflächen-Induktionskochfeld Gaskochfeld Elektrokochfeld Die Arbeitsplatte am Einbaumöbel befestigen.
  • Seite 26 de Montageanleitung Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend dose identifizieren. der Farbcodierung anschließen: Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt wer- grün-gelb = Schutzleiter den. blau = Neutral- ("Null-") Leiter Das Gerät nur an eine Netzspannung zwischen 220 braun = Phase (Außenleiter) und 240 V anschließen.
  • Seite 27 Table of contents en Table of contents Table of contents Cleaning and servicing⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 8 INFORMATION FOR USE Cleaning function⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 0 Safety⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 7 Rails⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 4 1 Preventing material damage⁠...
  • Seite 28 en Safety Opening the appliance door creates a draught. WARNING ‒ Risk of injury! Greaseproof paper may come into contact with Scratched glass in the appliance door may de- the heating element and catch fire. velop into a crack. Never place greaseproof paper loosely over Do not use any harsh or abrasive cleaners accessories when preheating the appliance or sharp metal scrapers to clean the glass...
  • Seite 29 Preventing material damage en Leave the front of the appliance clear. WARNING ‒ Risk of suffocation! Keep children at a safe distance. Children may put packaging material over their If the door seal is damaged, a large amount of heads or wrap themselves up in it and suffoc- heat is generated around the door.
  • Seite 30 en Environmental protection and saving energy Wipe away any water on the cooking compartment If possible, use the deeper universal pan. floor before operation. Using oven cleaner in a hot cooking compartment dam- Objects on the cooking compartment floor at over ages the enamel.
  • Seite 31 Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Note: On certain models, specific details such as colour and shape may differ from those pictured. Use the function selector to set the type of heating or other functions.
  • Seite 32 en Familiarising yourself with your appliance Temperature control Symbol Explanation The temperature indicator bars show the heating phases Rapid heating or residual heat in the cooking compartment. Timer Duration Heating phase Meaning Heating indic- The heating indicator displays the ator rising temperature in the cooking com- Time partment.
  • Seite 33 Accessories en Symbol Type of heating or Temperature or setting Use function Top/bottom heating 50-280 °C Prepare cakes, bakes and lean joints. The heat is emitted evenly from above and below.  "Cleaning function", Page 40 Cleaning 4.3 Cooking compartment ATTENTION Covering the ventilation slots will cause the appliance to The functions in the cooking compartment make your overheat.
  • Seite 34 You will find a comprehensive range of products for Inserting accessories into the cooking compartment your appliance in our brochures and online: without care may damage the enamel. www.bosch-home.com Carefully slide in the accessory using both hands. Accessories are appliance-specific. When purchasing  "Sliding accessories into the cooking compart- accessories, always quote the exact product number (E ment", Page 34...
  • Seite 35 Before using for the first time en Note: The pull-out rails lock in place when they are Wire rack or Position the accessory so that its fully pulled out. Gently push the pull-out rails back baking tray edge is behind the lug  on the pull- into the cooking compartment.
  • Seite 36 en Time-setting options 8 Time-setting options Time-setting options 8.1 Overview of the time-setting options You can find an overview of the time-setting options here. Symbol Time-setting option Short-term timer The short-term timer functions like an egg timer. It runs independently of the ap- pliance when it is in operation and of other time-setting options, and does not af- fect the appliance.
  • Seite 37 Child safety lock en 9 Child safety lock Child safety lock You can secure your appliance to prevent children from Press and hold for approx. 4 seconds. accidentally switching it on or changing the settings. appears on the display. 9.1 Activating the child safety lock 9.2 Deactivating the child safety lock Requirement: The appliance is switched off.
  • Seite 38 en Cleaning and servicing 11 Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Do not use hard scouring pads or cleaning sponges. time, it is important to clean and maintain it carefully. Do not use any special cleaners for cleaning the ap- pliance while it is hot.
  • Seite 39 Cleaning and servicing en Area Suitable cleaning agents Information Tip: It is best to clean the door panels together with the cooking compartment.  "Cleaning the cooking compartment", Page 39 Door seal Hot soapy water Clean with a dishcloth. Do not remove or scrub the door seal. Stainless steel door Stainless steel cleaner Follow the manufacturers' instructions.
  • Seite 40 en Cleaning function Allow the appliance to cool down. You must have a new halogen lamp to replace the Clean the cooking compartment with a cloth. old one. Open the appliance door. Place a tea towel in the cooking compartment to pre- 11.5 Replacing the cooking compartment vent damage.
  • Seite 41 Rails en Never operate the appliance if the seal is damaged or Cleaning level Duration in h missing. Remove the shelf supports and pull-out rails from the 3:30 cooking compartment. One minute after the cleaning cycle for the pyrolytic Remove coarse dirt from the cooking compartment. self-cleaning begins, the appliance door is locked to Clean the inside of the appliance door and along the prevent it from being opened.
  • Seite 42 en Appliance door 13.2 Attaching the rails Insert the hooks of the rail into the rear holes in the side panel. Push the front hook of the rail into the hole. 14 Appliance door Appliance door With good care and cleaning, your appliance retains its Lift out the inner panel and set it down carefully on a appearance and remains fully functioning for a long time flat surface.
  • Seite 43 Troubleshooting en Grip the appliance door on either side with both If a door pane or appliance door has not been installed hands and close it by approx. 30 degrees. correctly, this is dangerous. Make sure that all of the door panes and the appli- ance door have been correctly fitted before you switch the appliance back on again.
  • Seite 44 en Disposal Fault Cause and troubleshooting The appliance does not start. The appliance is not switched off. Switch the appliance off and then on again. flashes on the display. There has been a power cut. Set the time.  "Before using for the first time", Page 35 The appliance does not heat up.
  • Seite 45 Ecodesign Order can be obtained from tions (EU) 65/2014, (EU) 66/2014 and (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and ser- Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the vice pages for your appliance, in the area of user manu- market within the European Economic Area.
  • Seite 46 en How it works Issue Issue You want to bake using Use similar items in the Use bakeware made of sil- The bakeware must be your own recipe. baking tables as a guide. icone, glass, plastic or heat-resistant up to 250 ceramic.
  • Seite 47 How it works en Food Weight in kg Shelf position Type of heating Temperature in Duration in mins °C/grill setting Brioche  1 30 – 35 18.4 Tips for next time you bake Issue Place the topping on the If something goes wrong when baking, you can find base.
  • Seite 48 en Installation instructions 18.6 Test dishes Issue Prepare the juices in the These overviews have been produced for test institutes roasting dish. to facilitate appliance testing in accordance with EN Place the sliced meat in 60350-1. the juices. Place the slices of meat in the microwave to finish cooking.
  • Seite 49 Installation instructions en trician to have the domestic installation ad- ¡ Always earth electrical appliances. apted. ¡ Wear protective gloves so that you do not Only use adapters and power cords ap- cut yourself. Parts that are accessible during proved by the manufacturer. installation may have sharp edges.
  • Seite 50 en Installation instructions Hob type raised in mm flush in mm in mm Induction hob Full-surface induction hob Gas hob Electric hob Secure the worktop to the built-in unit. Observe the in- 19.6 Installing two appliances on top of each stallation instructions for the hob. other Your appliance can also be installed above another ap- 19.5 Installation in a tall unit...
  • Seite 51 Installation instructions en 19.8 Installing the appliance Slide the appliance and centre it. Do not kink the connection cable. Open the oven door completely. Remove the cover. Screw the appliance tightly onto the unit. Put the protective cover on. Note: Never close the gap between the worktop and the appliance using additional battens.
  • Seite 52 es Índice Índice Índice Cuidados y limpieza⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 6 3 MANUAL DE USUARIO Función de limpieza⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 6 6 Seguridad⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠ 5 2 Rejillas⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 6 7 Evitar daños materiales⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 5 Puerta del aparato⁠...
  • Seite 53 Seguridad es Los restos de comida, grasa y jugo de asado Al abrir la puerta del aparato puede salir vapor pueden arder. caliente. Tenga presente que, según la tempe- Antes de poner en funcionamiento, eliminar ratura, no puede verse el vapor. la suciedad gruesa del compartimento de Abrir la puerta del aparato con precaución.
  • Seite 54 es Seguridad La infiltración de humedad puede provocar 1.6 Función de limpieza una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! No utilizar limpiadores por chorro de vapor Los restos de comida, aceite y jugo de asado ni de alta presión para limpiar el aparato. pueden incendiarse durante la función de lim- Un aparato dañado o un cable de conexión pieza.
  • Seite 55 Evitar daños materiales es No tocar nunca la puerta del aparato. El exterior del aparato alcanza temperatu- Dejar que el aparato se enfríe. ras muy elevadas durante la función de limpie- Mantener fuera del alcance de los niños. 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales 2.1 En general ras altas, dejar enfriar el compartimiento de cocción...
  • Seite 56 es Familiarizándose con el aparato 3.2 Ahorro de energía Hornear varios platos directamente uno detrás de otro o en paralelo. Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consu- El compartimento de cocción se calienta tras el pri- mirá menos corriente. mer uso. De esta manera se reduce el tiempo de cocción del siguiente pastel.
  • Seite 57 Familiarizándose con el aparato es Paneles táctiles Los paneles táctiles permiten ajustar directamente diversas funciones. Control de temperatu- Las barras del control de temperatura indican las fases de calentamiento o el ca- lor residual del compartimento de cocción. Teclas Pueden seleccionarse distintas funciones directamente con las teclas. Nota: Si una tecla carece de función, suena una señal.
  • Seite 58 es Familiarizándose con el aparato Símbolo Modo de calenta- Temperatura o nivel miento o función Recirculación de ai- 50-280 °C Preparar pasteles y repostería en un solo nivel. Los venti- ladores reparten el calor de las resistencias de modo uni- forme por todo el compartimento de cocción. Función pizza 50-280 °C Preparar pizza fresca o productos ultracongelados, por...
  • Seite 59 En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- Parrilla Recipientes plia oferta de accesorios para el aparato: Moldes para repostería www.bosch-home.com Carne (p. ej., asados o Los accesorios son específicos del aparato. Para la parrilladas) compra, indicar siempre la denominación exacta (E-Nr.) Platos ultracongelados del aparato.
  • Seite 60 es Antes de usar el aparato por primera vez Otros accesorios Repostería de pequeño tamaño Bandeja universal Tartas Repostería Platos ultracongelados Asados de gran tamaño Juego de raíles telescópi- Juego de raíles telescópi- Bandeja, p. ej., La parte inclinada de los accesorios cos para un nivel universal o de debe mirar hacia delante, en direc-...
  • Seite 61 Manejo básico es Limpiar el compartimento de cocción con agua y un Dejar que el aparato se enfríe. poco de jabón. Cuando el compartimento de cocción se haya enfria- Para eliminar el olor a nuevo, calentar el aparato va- do, limpiar las superficies lisas con agua y un poco cío y cerrado.
  • Seite 62 es Seguro para niños Para cancelar el reloj avisador, poner el tiempo res- Para apagar el tono de aviso, pulsar cualquier tecla o tante a cero. abrir la puerta del aparato. La señal se detiene automáticamente transcurridos Desactivar el tono de aviso unos segundos.
  • Seite 63 Cuidados y limpieza es Panel in- Ajuste básico Selección dicador Duración de la señal tras finalizar el tiempo programado = aprox. 10 segundos o el tiempo del reloj avisador = aprox. 30 segundos   1  aprox. 2 minutos Tiempo de espera hasta que se aplica un ajuste = aprox.
  • Seite 64 es Cuidados y limpieza trucciones de limpieza se recomienda su uso para la Eliminar completamente cualquier residuo del com- pieza en cuestión. partimento de cocción y de la puerta del aparato an- Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el tes de volver a encenderlo.
  • Seite 65 Cuidados y limpieza es Zona Productos de limpieza adecua- Consejos Cubierta de la puerta Limpiador para acero inoxidable Observar las indicaciones del fabricante. de acero inoxidable No utilizar limpiacristales ni rasquetas para cristales. No utilizar productos para el cuidado del acero inoxida- ble.
  • Seite 66 es Función de limpieza Dejar que el aparato se enfríe. Se dispone de una nueva lámpara halógena de re- Limpiar el interior del aparato con un paño. puesto. Abrir la puerta del aparato. Para evitar daños, colocar un paño de cocina en el 11.5 Sustituir la lámpara del compartimento compartimento de cocción.
  • Seite 67 Rejillas es En caso de que la junta de la puerta resulte dañada, se Nivel de limpieza Duración en h producirá una fuga considerable de calor. 2:30 No frotar ni retirar la junta. No poner nunca en marcha el aparato con la junta dañada o sin ella.
  • Seite 68 es Puerta del aparato Sacar la rejilla del compartimento de cocción. 13.2 Enganchar las rejillas Insertar los ganchos de la rejilla en los orificios trase- ros de la pared lateral. Introducir el gancho delantero de la rejilla en el orifi- cio. 14 Puerta del aparato Puerta del aparato El aparato mantendrá...
  • Seite 69 Solucionar pequeñas averías es Introducir el cristal interior. 14.4 Montar la puerta del aparato Introducir primero el cristal interior en el perfil. Tras ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ello, las dos varillas de fijación deben encajar en los soportes previstos para ello. Si las bisagras están sueltas porque no se han bloquea- Retirar las varillas de seguridad y cerrar la puerta del do completamente, podrían cerrarse de golpe.
  • Seite 70 es Solucionar pequeñas averías 15.1 Averías de funcionamiento Avería Causa y resolución de problemas El aparato no funciona. El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habitación.
  • Seite 71 Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir 65/2014, (EU) 66/2014 y (EU) 2023/826 se puede en- contrar online en www.bosch-home.com en las seccio- de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
  • Seite 72 es Así se consigue 18.1 Se recomienda hacer lo siguiente Contacto Consejo El pastel debe subir de Engrasar solo la base ATENCIÓN manera uniforme. del molde desarmable. Los alimentos ácidos pueden dañar la rejilla. Después del horneado, No colocar en la rejilla alimentos ácidos, como frutas extraer el pastel del mol- o alimentos al grill marinados en sustancias ácidas.
  • Seite 73 Así se consigue es Alimento Peso en kg Altura de inser- Tipo de calen- Temperatura Duración en mi- ción tamiento en °C/nivel del nutos grill 2.º lado: 8  1 Filete de cerdo 1.er lado: 12 2.º lado: 5 Solomillo de buey  1 1.er lado: 10 2.º lado: 7 Trucha asalmonada 150 –...
  • Seite 74 es Así se consigue Objetivo Consejo Contacto Consejo Colocar la cobertura so- Encender el grill hacia el bre la base. final del tiempo de asa- El pastel no se desprende Tras el horneado, dejar al volcar el molde. que se enfríe el pastel La salsa se ha quemado.
  • Seite 75 Instrucciones de montaje es Alimento Accesorios Altura de inser- Tipo de calenta- Temperatura en Duración en minu- ción miento °C Pastel de manza- 2 moldes desar- 2 + 4  1 na recubierto, 2 mables pieza Asar al grill Colocar adicionalmente la bandeja universal. La bandeja universal recoge el líquido y el compartimento de cocción se mantiene más limpio.
  • Seite 76 es Instrucciones de montaje ¡ La toma de corriente del aparato tiene que 19.3 Montaje debajo de una encimera hallarse fuera del espacio de montaje. Tener en cuenta las dimensiones y las distancias de se- ¡ Conectar siempre a tierra los aparatos eléc- guridad al instalar el aparato bajo una encimera.
  • Seite 77 Instrucciones de montaje es 19.5 Montaje en un armario en alto 19.6 Instalar dos aparatos uno encima de otro Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- mensiones de montaje en columna encima de un hor- El aparato también se puede montar encima de otros aparatos.
  • Seite 78 es Instrucciones de montaje Retirar la tapa protectora. Atornillar el aparato al mueble. Colocar las tapas protectoras. Nota: No obstruir en ningún caso la separación entre la encimera y el aparato con listones adicionales. 19.9 Desmontar el aparato Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de fijación.
  • Seite 79 Índice pt Índice Índice Limpeza e manutenção⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 9 0 MMANUAL DO UTILIZADOR Função de limpeza⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 9 3 Segurança⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 7 9 Estruturas de suporte⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 9 4 Evite danos materiais⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠ 8 2 Porta do aparelho⁠...
  • Seite 80 pt Segurança Os restos de comida soltos, gorduras e mo- A água no interior quente do aparelho pode lhos de assados podem inflamar-se. transformar-se em vapor de água quente. Antes de utilizar, remova a sujidade grossei- Nunca deite água no interior do aparelho ra do interior do aparelho, dos elementos de quente.
  • Seite 81 Segurança pt Um aparelho ou um cabo elétrico danificados Nunca limpe os acessórios durante o pro- são objetos perigosos. cesso de limpeza. Nunca opere um aparelho danificado. A parte exterior do aparelho fica muito quente Contacte o Serviço de Assistência Técnica. durante a função de limpeza.
  • Seite 82 pt Evite danos materiais 2 Evite danos materiais Evite danos materiais 2.1 Informações gerais deixe o interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada. ATENÇÃO Não guarde alimentos húmidos durante muito tempo Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior dentro do aparelho fechado. quente do aparelho e causar danos duradouros ao apa- Não guarde alimentos no interior do aparelho.
  • Seite 83 Familiarização pt Não é necessário aquecer acessórios supérfluos. Deixe descongelar os alimentos congelados antes da confecção. Poupa-se a energia para descongelar os alimentos. 4 Familiarização Familiarização 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Seite 84 pt Familiarização Símbolo Tecla Nota explicativa Fecho de segurança Ativar e desativar o fecho de segurança para crianças no estado de vigília para crianças Visor Controlo da temperatura No visor são apresentados os valores de regulação atu- As barras do controlo da temperatura apresentam as fa- ais ou as opções possíveis.
  • Seite 85 Familiarização pt Símbolo Tipo de aqueci- Temperatura ou nível Utilização mento ou função Grelhar, grandes Níveis do grelhador: Grelhar alimentos planos, p. ex., bifes, salsichas ou torra- quantidades 1 = fraca das e para gratinar. Toda a superfície por baixo da resis- 2 = média tência do grelhador fica quente.
  • Seite 86 Conjunto de raile telescópi- o seu aparelho na Internet ou nos nossos prospetos: pico co para um nível www.bosch-home.com Os acessórios são específicos do aparelho. Indique 5.2 Função de encaixe sempre a designação exata (N.º E) do seu aparelho quando efetuar a compra.
  • Seite 87 Antes da primeira utilização pt Rode o acessório de modo que o entalhe esteja Para colocar o acessório no caso de níveis de inser- atrás e virado para baixo. ção com calhas extensíveis, puxe as calhas extensí- Insira o acessório entre as duas hastes guias de um veis para fora.
  • Seite 88 pt Operação base 7 Operação base Operação base 7.1 Ligar o aparelho Altere a temperatura ou o nível do grelhador com o comando da temperatura. Regule o tipo de aquecimento com o seletor de fun- ções. 7.3 Desligar o aparelho Para cada função está previamente regulada uma temperatura ou nível do grelhador.
  • Seite 89 Fecho de segurança para crianças pt de duração em intervalos de um minuto, acima disso, Regule o tempo de duração com em intervalos de 5 minutos. Pode regular um tempo de duração entre 30 segun- acende-se. dos e 13 horas. Até uma hora, pode regular o tempo de duração em intervalos de um minuto, acima disso, Terminar o funcionamento em intervalos de 5 minutos.
  • Seite 90 pt Limpeza e manutenção Visor Regulação base Seleção  1 = exibir a hora Iluminação do interior do aparelho durante o funciona- = não mento = sim  1  1 Tempo de funcionamento posterior da ventoinha de arre- = curto fecimento = médio = longo = extra longo Repor todas as definições de fábrica...
  • Seite 91 Limpeza e manutenção pt Área Produtos de limpeza adequados Notas Frente em aço inoxi- Solução à base de detergente Para evitar corrosão, remova de imediato manchas de dável quente calcário, manchas de gordura, manchas de amido e man- Produtos de tratamento especí- chas de clara de ovo de superfícies de aço inoxidável.
  • Seite 92 pt Limpeza e manutenção Área Produtos de limpeza adequados Notas Sistema extraível Solução à base de detergente Limpe com um pano multiusos ou uma escova. quente Para não remover a massa lubrificante, lave os railes fe- chados. Não coloque na máquina de lavar louça. Acessórios Solução à...
  • Seite 93 Função de limpeza pt Puxe para fora a lâmpada do interior do aparelho. AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Ao substituir a lâmpada, os contactos do casquilho da lâmpada estão sob tensão. Antes de substituir a lâmpada é necessário garantir que o aparelho está desligado, de modo a evitar um possível choque elétrico.
  • Seite 94 pt Estruturas de suporte Notas AVISO ‒ Risco de queimaduras! Para não terminar a autolimpeza pirolítica prematura- O interior do aparelho fica muito quente durante a fun- mente, não deve mudar o seletor de função durante ção de limpeza. o ciclo de limpeza. Nunca abra a porta do aparelho.
  • Seite 95 Porta do aparelho pt Nota: Para que a porta do aparelho não toque no mó- Retire os dois vidros intermédios com os seus supor- vel para encastrar, ela abre um pouco menos de 90°. tes. 14.1 Desmontar os vidros da porta Pode desmontar os vidros da porta do aparelho, para os poder limpar melhor.
  • Seite 96 pt Eliminar falhas Segure a porta do aparelho de lado com as duas Um vidro da porta ou porta do aparelho não correta- mãos e feche-a cerca de 30 graus. mente montado é perigoso. Certifique-se de que todos os vidros da porta e a por- ta do aparelho estão correctamente montados antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento.
  • Seite 97 Eliminar falhas pt Avaria Causa e resolução de problemas Não é possível colocar o apare- A porta do aparelho não está totalmente fechada. lho em funcionamento. Feche a porta do aparelho. O aparelho não está desligado. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. No visor pisca Faltou a alimentação elétrica.
  • Seite 98 (EU) 65/2014, (EU) 66/2014 e (EU) 2023/826online duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colocação em www.bosch-home.com , na página do produto e na do seu aparelho no mercado dentro do Espaço Econó- página de serviço do seu aparelho no manual de instru- mico Europeu.
  • Seite 99 Como obter bons resultados pt Problemas Dica Problemas Dica Depois da cozedura, sol- massa já não ficar colada te o bolo cuidadosamen- ao palito, significa que o te da forma com uma fa- bolo está pronto. Pretende fazer um bolo Oriente-se pelas indicações Bolos pequenos não de- Deixe uma distância míni- segundo uma receita pró-...
  • Seite 100 pt Como obter bons resultados Alimento Peso em kg Nível de inser- Tipo de aqueci- Temperatura Tempo de dura- ção mento em °C/Nível do ção em min grelhador Tarte de queijo 160 – 170  1 45 – 55 Bolo de massa quebrada 160 –...
  • Seite 101 Como obter bons resultados pt Problemas Dica Problemas Dica Reduza a duração do as- Reduza a temperatura. sado. Adicione líquido ao estu- far. A crosta do seu assado fi- Aumente a temperatura. cou muito fina. O seu assado está mal Corte a carne. Após o fim da duração passado.
  • Seite 102 pt Instruções de montagem 19 Instruções de montagem Instruções de montagem Respeite estas informações durante a instalação do ¡ Não monte o aparelho atrás de um painel aparelho. decorativo ou de uma porta de móvel. Há risco de aquecimento excessivo. ¡ Realize os trabalhos de recorte no móvel an- tes da colocação do aparelho.
  • Seite 103 Instruções de montagem pt 19.4 Montagem por baixo de uma placa de cozinhar Se o aparelho for montado por baixo de uma placa de cozinhar, têm de ser respeitadas medidas mínimas; se for o caso, inclusivamente a estrutura inferior. A espessura mínima da bancada resulta da distância mínima necessária Tipo de placa de cozinhar saliente, em mm...
  • Seite 104 pt Instruções de montagem Ligação elétrica do aparelho sem ficha de Identificar os condutores de fase e neutro ("zero") da tomada de ligação. contacto de proteção O aparelho poderá sofrer danos se a ligação for efe- Nota: O aparelho apenas pode ser ligado por técnicos tuada incorretamente.
  • Seite 108 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.