Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MP132-42 Originalbetriebsanleitung
Scheppach MP132-42 Originalbetriebsanleitung

Scheppach MP132-42 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP132-42:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911248903
AusgabeNr.
5911248903_0001
Rev.Nr.
13/09/2024
MP132-42
Benzin-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol lawnmower
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse à gazon thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Tosaerba a benzina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Benzine grasmaaier
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Cortacésped de gasolina
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Corta-relva a gasolina
PT
Tradução do manual de operação original
Benzínová sekačka na trávu
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Benzínová kosačka na trávu
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzines fűnyíró
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Spalinowa kosiarka do trawy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Benzinska kosilica za travu
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bencinska kosilnica
SI
7
Prevod originalnih navodil za uporabo
bensiini-muruniiduk
EE
24
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Benzininė vejapjovė
LT
38
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Benzīna zāles pļāvējs
LV
53
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bensingräsklippare
SE
68
Översättning av original-bruksanvisning
bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
82
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Benzindrevet græsslåmaskine
DK
97
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Bensindrevet gressklipper
NO
111
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Бензинова градинска косачка
BG
124
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Χλοοκοπτική μηχανή βενζίνης
GR
138
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Cositoare pentru gazon pe benzină
RO
152
Traducere din manualul de exploatare original
Benzinska kosilica
RS
166
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
180
193
206
219
233
246
260
273
286
302
318
332
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MP132-42

  • Seite 1 Art.Nr. 5911248903 AusgabeNr. 5911248903_0001 Rev.Nr. 13/09/2024 MP132-42 Benzin-Rasenmäher Bencinska kosilnica Originalbetriebsanleitung Prevod originalnih navodil za uporabo Petrol lawnmower bensiini-muruniiduk Translation of original instruction manual Originaalkäitusjuhendi tõlge Tondeuse à gazon thermique Benzininė vejapjovė Traduction des instructions d’origine Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Tosaerba a benzina Benzīna zāles pļāvējs...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv - Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart Ölstand kontrollieren MI N STOP - Motorbremshebel www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 Sicherheitshinweise ................... 10 Technische Daten ....................13 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung ......................14 Wartung und Reinigung ..................17 Lagerung ......................19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 Konformitätserklärung ..................349 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Hersteller: Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handgriff Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Motorbremshebel ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste trägt allein der Benutzer. Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Ver- • Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, hand- letzungen. werklichen oder industriellen Gebrauch eingesetzt werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst- der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder licher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Ein- deren Eigentum verantwortlich ist. satz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 - wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen Sie die erforderlichen Reparaturen durch bevor Sie führen. erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten. - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    Tragen Sie einen Gehörschutz. • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Baumärkten erhältlich) Vibration A (links/rechts) 7,218 m/s • eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten er- Messunsicherheit K 1,5 m/s hältlich) • Zündkerzenschlüssel www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung

    Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn der rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13). Motor gestartet wird. Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie die Motorbremshebel mehrmals, um zu prüfen, ob das Stoppseil auch gut funktioniert. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Verletzungen führen. • Den Seilzugstarter nicht zurückschleudern lassen. • Achtung: Bei kühlem Wetter kann es erforderlich Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Fangkorb sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen. immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasenmä- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen her könnte beschädigt werden oder es könnten Ver- der Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter von in- letzungen entstehen. nen nach der Benutzung gereinigt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Radachsen und Radnaben Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen. • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein- gefettet werden. m WARNUNG Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromfüh- renden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lö- sungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder Kontrolle des Ölstandes (Abb. 18): durch Ausklopfen reinigen. • Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen. • Den Ölmessstab (12) durch Linksdrehung abschrauben Messstab abwischen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Ersatzteilbestellung

    Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200625 • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen. • Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten Platz oder Ort auf. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Er- fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- recht entsorgt werden. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Rasen wird gelb, Schnitt • Schnitthöhe zu gering • richtige Höhe einstellen unregelmäßig • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen • Messer abgenutzt • Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 346 DV130 www.scheppach.com...
  • Seite 347 DV130 www.scheppach.com...
  • Seite 348 www.scheppach.com...
  • Seite 349: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 350: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 351: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 352: Декларация За Съответствие

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 353 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 354 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 355 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeers- tatningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 356 τμημάτων θα πρέπει να βαρύνουν τον αγοραστή. Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5911248903

Inhaltsverzeichnis