Seite 1
Art.Nr. 5911248903 AusgabeNr. 5911248850 Rev.Nr. 24/11/2020 MP132-42 Benzin Rasenmäher Benzininė vejapjovė Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Petrol Lawn Mower Benzīna zāliena pļaujmašīna Translation of the original instruction manual Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Bensingräsklippare Tondeuse Thermique Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri...
Seite 2
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N STOP - Motorbremshebel 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie nicht mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le- bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Flä- che bewegt wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Schäden am Gerät und Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut ver- schweren Verletzungen der damit arbeitenden Per- sorgt und erscheinen dadurch extrem blass. son führen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rahmen einrasten. (Abb. 8) Messunsicherheit K = 1,5 m/s 7. Mähen mit Fangkorb: Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- gen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Dies ist Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Re- ein normaler Vorgang. paraturarbeit den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls dieses be- schädigt ist muss es ausgewechselt werden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dies sollte im Freien mit einer die Auswurfklappe (15) beim Aushängen des Fang- Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) korbs zu und verschließt die hintere Auswurföffnung. erfolgen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Jahr überprüfen zu lassen. Ersatznummer des Messers : 7911200620 Ölwechsel • Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbe- ginn bei betriebswarmen und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- ist. satzteilen verursacht werden. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N STOP - Engine brake lever GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
Technical data ................26 Before first use ................27 Operation ................... 27 Maintenance and cleaning ............30 Storage ..................31 Disposal and recycling .............. 32 Troubleshooting ................. 32 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! technical rules concerning the operation of identical Children must not be allowed to play with plastic constructed machines. bags, film and small parts! GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In case of a possibly occuring accident take the nec- essary first aid steps as appropriate and obtain qual- ified medical aid as quickly as possible. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that none of the fasteners are Caution: The blade begins to rotate as soon as the damaged. engine is started. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
For safety reasons, the lawn mower may not be used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. Use special caution when backing up and pulling the lawn mower. Tripping hazard! 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
• Check all the screws and nuts once more before you start to use the lawn mower again. Tighten any loose screws. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Turn off the tap and remove the hose connection. • Clean the top with a cloth (do not use any sharp objects). 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refit the spark plug taking care not to overtighten. areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire. • Clean and maintain the machine before storage GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N STOP - Levier de frein moteur FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Avant la mise en service ............39 Utilisation ................... 40 Maintenance et nettoyage ............43 Stockage ................... 45 Mise au rebut et recyclage ............45 Dépannage ................46 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne met votre vie en être tenu pour responsable d’éventuels dommages péril et peut être à l’origine de graves blessures. résultant d’une telle utilisation, seul l’utilisateur en est responsable. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
à gazon ou pierres, des jouets, des bâtons et des fils etc., pou- lorsque vous la tirez vers vous. vant être happés et éjectés par la tondeuse. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
(syndrome du doigt blanc). Le syndrome du doigt blanc est une maladie vasculaire où les petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils se contractent comme des crises. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(15) et accrochez le bac collecteur (16) comme montré Vibration A (gauche / droite) = 8,125 m/s Fig. 9. Imprécision de mesure K = 1,5 m/s FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
4 cm de gazon. • La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
• Ne conservez jamais de carburant à proximité maintenus propres et perméables. d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerri- can homologué. Conservez l’essence hors de por- tée des enfants. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nettoyez le dessus avec un chiffon (ne pas utiliser d‘objets tranchants). m ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
étrangers ne pénètrent dans la tubulure d’ad- noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile mission d’air (Fig.20). et d’essence pour des raisons de sécurité. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) et repliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement pas correcte • lame usée • remplacez la lame • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Segurikastus-klahv külmkäivituseks max. 3 x Õlitaseme kontrollimine MI N STOP - mootoripiduri hoob EE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Tehnilised andmed ..............52 Enne käikuvõtmist ..............52 Käsitsemine ................53 Hooldus ja puhastamine ............55 Ladustamine ................57 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............58 Rikete kõrvaldamine ..............58 48 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- tailidega mängida! m OHT Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lugege hoolikalt kasutuskorraldust. Tutvuge masi- • Ohutusalastel põhjustel ei tohi kasutada muruniidu- na seadete ja selle õige kasutamisega. kit muude tööriistade ja igat liiki tööriistakomplekti- de ajamiagregaadina. 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
• Olge eriti ettevaatlik järeleandvatel pinnastel ja prü- • Muruniiduki kasutamine äikese korral on keelatud gidepoode, kraavide või tiikide läheduses niitmisel. - pikselöögi oht! EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avage paagikork ja täitke bensiinipaak (6) kuni paa- gi täiteotsaku alumise punktini u 0,8 liitri bensiiniga. Kasutage täitmiseks lehtrit ja mõõteanumat. Ärge täitke paaki üle. Kasutage värsket, puhast pliivaba kütust. EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Mõelge sellele, et nuga pöörleb pärast moo- hetada. tori väljalülitamist veel mõne sekundi vältel edasi. • Täitke bensiinipaaki õues. Kasutage täitelehtrit ja Ärge üritage kunagi nuga peatada. mõõteanumat. Pühkige ülevoolanud bensiin ära. 54 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16) kandekäepidemest välja (joon. 16). Ohutusees- tusepaak. See peaks toimuma õues bensiini imu- kirja kohaselt kukub väljaviskeluuk (15) püüdekorvi pumbaga (saadaval ehituspoodides). lahtihaakimisel kinni ja sulgeb tagumise väljaviskea- EE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Ärge paigaldage kunagi teist nuga. ni sisse. • Tühjendage bensiinipaak enne tera eemaldamist. • Eemaldage tera asendamiseks polt. 56 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! dumist. Tähtis juhis remondi korral: Palun pidage seadme remondiks tagasitarnimisel silmas, et seade tuleb saata ohutusalastel põhjustel teenindusjaama õli- ja bensiinivabalt. EE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Neįšilusio variklio paleidimo „Primer“ mygtukas max. 3 x Alyvos lygio kontrolė MI N STOP – variklio sustabdymo svirtis LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Prieš pradedant eksploatuoti ............. 65 Valdymas ................... 65 Techninė priežiūra ir valymas ............ 68 Laikymas ................... 69 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........70 Sutrikimų šalinimas ..............70 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! m PAVOJUS Pavojus praryti ir uždusti! LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Saugumo sumetimais vejapjovės negalima naudoti kaip kitų visų rūšių darbo įrankių ir įrankių rinkinių varančiojo agregato. 62 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
• Būkite atsargūs atlikdami mašinos nustatymo dar- patalpose, kuriose gali kauptis pavojingas anglies bus ir stenkitės neprisispausti pirštų tarp judančio monoksidas. pjovimo įrankio ir standžių įrenginio dalių. LT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įvykus nelaimingam atsitikimui, imkitės reikalingų ati- tinkamų pirmosios pagalbos priemonių ir kuo skubiau Vibracija A (kairėje / dešinėje) = 8,125 m/s iškvieskite kvalifikuotą gydytoją. Matavimo neapibrėžtis K = 1,5 m/s 64 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Da- • Paleiskite variklį ir palikite variklį veikti, kol bus iš- lis, kuriomis galima susižaloti, laikykite kitiems asme- naudotas likęs benzinas. nims ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. LT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Per mažas pjovimo aukštis • Nustatykite aukštį išmetimo anga • Nusidėvėję peiliai • Pakeiskite peilius • Užsikišo surinkimo krepšys • Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sūknīša poga aukstai palaišanai max. 3 x Eļļas līmeņa kontrole MI N STOP - motora bremzes svira LV | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Pirms lietošanas sākšanas ............77 Vadība ..................77 Apkope un tīrīšana ..............80 Glabāšana ................. 81 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........82 Traucējumu novēršana .............. 83 72 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! m BĪSTAMI Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. iespējami ātri izsauciet kvalificētu medicīnisko palī- dzību. Vibrācija A (kreisā puse / labā puse) = 8,125 m/s Mērījuma kļūda K = 1,5 m/s 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pirms faktiskās pļaušanas jums vajadzētu vairāk- aizdedzes sveces uzgali. kārt pārbaudīt motora bremzes sviru. Pārliecinie- ties, vai velkamajai auklai ir brīva gaita. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Esiet īpaši piesardzīgs, virzoties atmuguriski un vel- Motora izslēgšana: kot zāliena pļaujmašīnu. Paklupšanas risks! • Lai izslēgtu motoru, atlaidiet motora bremzes svi- ru (3) un pagaidiet līdz nazis apstājas. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
• Ievērojiet, lai pļaujmašīnu nenovietotu blakus bīsta- aizsprostojumu izņemšanas izslēdziet motoru un mības avotam. Gāzes izplūde var izraisīt sprādzie- atvienojiet aizdedzes vadu. nus. • Nekad nenoņemiet daļas, kas paredzētas drošībai. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Darbā ar bojātu nazi pastāv savainoša- priekšmetus). nās risks. Naža pārslīpēšana Naža griezējmalas var pārslīpēt ar metāla vīli. Lai nepieļautu nelīdzsvarotību, slīpēšanu vajadzētu veikt tikai pilnvarotā specializētajā darbnīcā. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem ma- teriāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och smådelar! säkerhetsinstruktionerna . m FARA Risk för kvävning eller andra skador! 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Personer som är påverkade av alkohol, droger eller paren får inte heller användas som jordfräs och till ut- läkemedel jämning av ojämnheter i marken, som t.ex. jordhögar. SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
• Arbeta bara i dagsljus eller vid god belysning. Und- och undvik att klämma fingrarna mellan det rörliga vik om möjligt att använda enheten på vått gräs. skärverktyget och styva delar på maskinen 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De drabbade områdena förses inte längre med tillräckligt med blod och blir därför myck- et bleka. SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
är slöa och att dina fästelement inte är fungerar som det ska. skadade. Observera: Motorn är konstruerad för klipphastighet för gräs och gräsutsläpp i uppsamlingskorgen och för en lång motorlivslängd 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Genomför fle- på annat sätt skadad måste bytas ut mot en origi- ra passeringar så att maximalt 4 cm gräsmatta tas nalkniv. bort på en gång. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Av säkerhetsskäl, byt ut slitna eller skadade delar. • Töm bränsletanken vid längre lagring eller under- håll. Detta bör göras utomhus med en bensinpump (finns i järnaffärer). 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
• Töm bensintanken innan du tar bort klingan. otillräcklig lufttillförsel till förgasaren. Regelbundna • Ta bort skruven för att byta ut klingan. kontroller är därför nödvändiga. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen och dess tillbehör består av olika material, • Enhetstyp som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- • Enhetens artikelnummer nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gräsutsläpp är orent • Klipphöjd för låg • Ställ in höjd • Kniv sliten • Byt hyvelstål • Uppsamlingskorg igensatt • Töm uppsamlingskorgen eller lossa blockeringen SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
Pitkä terä. Maks. leikkausleveys Taattu äänen tehotaso Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Ryyppypainike kylmäkäynnistystä varten max. 3 x Tarkasta öljytaso MI N STOP - moottorin jarruvipu 96 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Tekniset tiedot ................101 Ennen käyttöönottoa ..............102 Käyttö ..................102 Huolto ja puhdistus ..............105 Varastointi .................. 106 Hävittäminen ja kierrätys ............107 Ohjeet häiriöiden poistoon ............107 FI | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- m VAARA jeiden laiminlyönnistä. Vaarana osien joutuminen nieluun ja tukehtumi- nen! 98 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lue siksi käyttöohje/turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Säilytä sitä huolellisesti, jotta sen tiedot ovat milloin tahansa käytettävissä. Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, nämä käyttöohjeet/ turvallisuusohjeet on luovutettava laitteen mukana. FI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
Käytä aina tarkastettua kanisteria. Pidä bensiini tai niiden alle. Pysy aina kaukana poistoaukosta. poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moot- • Vaihda viallinen äänenvaimennin torin ollessa käynnissä. 100 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Moottorin jarruvipu (kuva 3): Käytä vipua moottorin Nosta poistoläppä (15) kädellä ylös ja kiinnitä ke- sammuttamiseksi. Kun vipu vapautetaan, moottori räysastia (16) kuvassa 9 esitetyllä tavalla. ja leikkuuterä pysähtyvät automaattisesti. 102 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 103
15 astetta. • Huomio: Kylmällä säällä käynnistystä on ehkä yri- Ole erityisen varovainen takaperin kulkiessasi ja ruo- tettävä useita kertoja. honleikkuria vetäessäsi. Kompastumisvaara! FI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
Ennen ruohon ja muiden tukosten pois- voi johtaa räjähdyksiin. tamista on moottori sammutettava ja sytytysvirta- • Korjaamisessa saa käyttää vain alkuperäisiä osia johto irrotettava. tai valmistajan hyväksymiä osia (katso takuuasia- kirja). 104 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
90 astetta. Lika ja ruoho on helpointa poistaa heti rin vakavaan vahingoittumiseen. Käytä vain moottori- ruohon leikkaamisen jälkeen. Kuivuneet ruohojäämät öljyä SAE 30/10W30. ja lika voivat haitata ruohon leikkaamista. FI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistelutoimet ruohonleikkurin varastointia varten Varoitus: Älä tyhjennä bensiiniä suljetuissa tiloissa, tulen lähellä tai tupakoitaessa. Kaasuhöyryt voivat aiheuttaa räjähdyksiä tai tulipalon. • Puhdista ja huolla kone ennen varastointia 106 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Seite 112
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...