Seite 1
POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie nicht mit bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. der Maschine. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Müllhalden, Gräben oder Deichen. nen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Ra- senmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Sie schnellstmöglich qualifizierte • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf ärztliche Hilfe an. nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und • niedrige Außentemperaturen den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- • lange Anwendungszeiten gen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin. Entfernen Sie jegliche Öl- oder Benzinreste Schalten Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
• Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsein- Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige richtungen vorhanden sind und auch gut funktio- Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen nieren. bleiben. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
• Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit die- • Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben ei- nen. ner Gefahrenquelle abgestellt wird. Das Austreten von Gas kann zu Explosionen führen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- Beschädigungen am Mäher zur Folge haben. fen Gegenstände verwenden). m Achtung! Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen au- wieder mit Schrauben an. torisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile. Pflege und Einstellung der Seilzüge Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach. • Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3x Check oil level STOP - Engine brake lever GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
Technical data ................26 Before first use ................27 Operation ................... 27 Maintenance and cleaning ............30 Storage ..................32 Disposal and recycling .............. 32 Troubleshooting ................. 33 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for damage or accidents which bags, film and small parts! There is a risk of swal- arise due to non-observance of these instructions lowing and suffocation! and the safety information. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(suck up) dirt and debris off walkways, or to chop up tree or hedge clippings. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
• Please note that where a mower has more than one blade, the rotation of one of the blades can cause the others to rotate as well. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Residual risks - Cannot be entirely excluded. cur (white finger disease). We cannot give exact details about the duration of use in this case because it is different for each indi- vidual. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If the grass box (16) is attached, remove it and Always switch off the engine before carrying out replace it with the mulch insert (19) as shown in any adjustments, maintenance or repairs. Fig. 10-12. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
The rotating blade can cold engine! cause serious injuries! Always carefully fasten the chute flap and grass bas- ket. Switch off the engine before emptying the grass basket. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
If any grass remains in the opening, it will be easier to Replace any parts that are damaged. restart the engine if you pull the mower back approx. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(available from DIY shops). vent injury. Never have any other blade fitted. • Empty the fuel tank before removing the blade • To replace the blade, undo the screw. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
All parts which may cause injury must be Dispose of the used oil in accordance with applicable kept where they are inaccessible to children or oth- regulations. ers. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Change the oil at the end of every season. To do so, remove the used engine oil from a warm engine and refill with fresh oil. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3x Vérifier le niveau d’huile STOP - Levier de frein moteur 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
Avant la mise en service ............40 Utilisation ................... 41 Maintenance et nettoyage ............44 Stockage ................... 46 Mise au rebut et recyclage ............46 Dépannage ................47 FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- de la machine. ticle ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne met votre vie en est responsable. péril et peut être à l’origine de graves blessures. • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- fessionnel ou industriel. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
éjectés par la tondeuse. (Comme des changez de direction sur une pente. pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.) • Ne tondez pas sur des pentes très raides 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, rapidement les premiers secours. près des fossés et des buttes. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Accrochez la poignée du câble de lanceur (17) au crochet prévu à cet effet comme montré à la Fig.6. 5. Fixez les câbles à l’aide de clip (18) fournis au gui- don (Fig.7). 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à gazon. Lorsque contenant au maximum 5% de bioéthanol. l’on relâche le levier d’arrêt moteur, il doit retourner dans sa position initiale et le moteur doit s’arrêter automatiquement. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
• Remplissez le réservoir à essence à l’air libre. Uti- m REMARQUE! Le mulching n’est possible que sur lisez un entonnoir et un récipient gradué. Essuyez des gazons relativement courts. l’essence qui a débordé. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
êtes passé sur un corps étran- ger ou lorsque l’appareil vibre de façon anormale. • Ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Incli- nez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame n’est pas endommagée. Remplacez les lames déformées ou endommagées. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
• En dévissant les vis, enlevez la lame et le carter de Placez les pièces dangereuses hors de portée des transmission. autres personnes et des enfants. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(huile) se trouvant sur le moteur, lʼéchappement et dans la zone proche du réservoir á carburant. Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse à gazon. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3x Sprawdź poziom oleju STOP - Dźwignia hamulca silnika 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Dane Techniczne ............... 54 Przed uruchomieniem ............... 54 Praca ..................55 Czyszczenie i konserwacja ............58 Przechowywanie ............... 60 Utylizacja i recykling ..............60 Rozwiązywanie problemów ............61 PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • Przy zamówieniach podawać nasze numery arty- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. kułów oraz typ i rok produkcji urządzenia. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
OSTROŻNIE! • W przypadku wątpliwości, czy warunki robocze są bezpieczne, nie należy pracować z maszyną. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie lekkich i średnich obrażeń. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
• Ponownie napełniaj benzyną, gdy jesteś na ze- nych, np. blach odbojowych i/lub oprzyrządowania wnątrz, i nie pal. do wychwytywania trawy. 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Wyjąć kosiarkę do trawy i elementy do montażu z Wibracja A (lewa/prawa) = 7,38 m/s opakowania, a następnie sprawdzić, czy nie bra- Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s kuje żadnych elementów. 54 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Zagiętą lub uszkodzoną nie rozdzielona na trawniku. Zbieranie i utylizacja linkę bezpieczeństwa należy wymienić. trawy nie są wymagane. 56 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
• Na ulicy i w jej pobliżu zwracać uwagę na ruch dro- niem. Nie składować innych przedmiotów na ko- gowy. Wyrzut trawy trzymać z dala od ulicy. siarce. PL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W szczególności dotyczy to dolnej czę- ści raz uchwytu noża. W tym celu przechylić kosiarkę na lewą stronę i usunąć resztki trawy lub wyczyścić urządzenie wodą w poniżej opisany sposób. 58 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić Stary olej należy zutylizować zgodnie z obowiązują- do obrażeń zagrażających życiu. cymi postanowieniami. PL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- silnik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiorni- nego. ka paliwa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju). 60 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
TÄHELEPANU! Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ohutusalastel põhjustel ei tohi kasutada muruniidu- Juhised kit muude tööriistade ja igat liiki tööriistakomplekti- • Lugege hoolikalt kasutuskorraldust. Tutvuge masi- de ajamiagregaadina. na seadete ja selle õige kasutamisega. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
• Muruniiduki kasutamine äikese korral on keelatud • Olge eriti ettevaatlik järeleandvatel pinnastel ja prü- - pikselöögi oht! gidepoode, kraavide või tiikide läheduses niitmisel. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Järgmised tegurid võivad seda ilmingut mõjutada: • Operaatori käte verevarustushäired • madalad välistemperatuurid • pikad kasutusajad Seetõttu soovitatakse sooje töökindaid kanda ja re- gulaarseid tööpause teha. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seisake iga kord enne seadistus-, hooldus- ja remonditööd moo- tor ning tõmmake süüteküünla pistik maha. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
• Ärge laske tõmbenöörstarteril hooga tagasi joosta. Harjutage erilist ettevaatust tagurpidiliikumisel ja mu- • Tähelepanu: Jaheda ilmaga võib osutuda vajali- runiiduki tõmbamisel. Komistamisoht! kuks käivitusprotseduuri mitu korda korrata. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
• Vabastage süüteküünla pistik, et vältida lubamatut • Pöörake tänaval või selle lähedal tähelepanu tee- kasutamist. liiklusele. Hoidke rohu väljavise tänavast eemal. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noa ülelihvimine sak maha. Noaterad saab metalliviiliga üle teritada. Viskumise • Puhastage ülakülg lapiga (ärge kasutage teravaid vältimiseks peaks lihvimist läbi viima volitatud eriala- esemeid). töökoda. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
õhufiltrit kontrollida sagedamini. Võtke õhufiltri kate maha ja eemaldage svammfilter. Varuosad / tarvikud Asendage õhufilter, et vältida esemete kukkumist õhu Muruniiduki nuga - artikli-nr: 7911200617 sisselaskesse (joon. 20). 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pidage seejuures silmas, et pikalik- lappimisel ei murta rakendustrosse kokku. • Mähkige mõned kihid lainepappi ülemise ja alumi- se lükkesanga ning mootori vahele, et vältida hõõr- dumist. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lõikekõrgus liiga väike Seadistage õige kõrgus Lõikekõrgus liiga madal Seadistage kõrgus Rohu väljavise ebapuhas Noad ära kulunud Vahetage noad välja Püüdekorv ummistunud Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage ummistus 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
Naža garums. Maks. griešanas platums Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sūknīša poga aukstai palaišanai max. 3x Eļļas līmeņa kontrole STOP - motora bremzes svira LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Pirms lietošanas sākšanas ............81 Vadība ..................81 Apkope un tīrīšana ..............84 Glabāšana ................. 86 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........86 Traucējumu novēršana .............. 87 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UZMANĪBU! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(nosūkšanai) un kā smalcinātāju koku un dzīvžogu kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības daļu sasmalcināšanai. norādījumus. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
• Ierīcēm ar vairākiem nažiem uzmaniet, ka, griežot iedarbināt un strādājat ar zāliena pļaujmašīnu. vienu nazi, var sākt griezties citi naži. Ja zāliena pļaujmašīna sāk neparasti stipri vib- rēt, ir nepieciešama tūlītēja pārbaude. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Norādes par lietošanas ilgumu šajā gadījumā nevar bojājumus. sniegt, jo tas dažādām personām var būt atšķirīgs. – Noteikti lietojiet ausu aizsargus. Šādi faktori var ietekmēt šo parādību: • Operatora delnu asinsrites traucējumi 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16), kā parādīts 9. att. startera. Uzmaniet, lai neviena ķermeņa daļa / sve- ši priekšmeti neatrastos nogriešanas naža bīsta- majā zonā. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
• Pirms pļaušanas paceliet no zemes apkārtējus, brī- spiež motora bremzes sviru (3) līdz rokturim, otrai vi izvietotus priekšmetus, piem., akmeņus, rotaļlie- rokai jābūt uz auklas startera. tas, kokus, stieples utt. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Atcerieties, ka nazis vēl dažas sekundes turpina ši drošības noteikumiem izsviešanas vāks (15) savā- griezties pēc motora izslēgšanas. Nekad nemēģiniet cējgroza atkabināšanas laikā aizkrīt ciet un noslēdz apturēt nazi. aizmugurējo izsviešanas atveri. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(var iegādāties Nomainot griezējinstrumentu, drīkst izmantot tikai ori- būvmateriālu veikalos). ģinālās rezerves daļas. Naža nomaiņas laikā lietojiet cimdus, lai nepieļautu grieztus savainojumus. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
• Izskrūvējiet eļļas mērstieni un sagāziet pļaujmašī- mā. nu tiktāl, līdz visa eļļa būs izplūdusi savācējvannā. Pārliecinieties, vai visa darbmūža laikā ierīce atrodas nevainojamā stāvoklī. Nelietpratīga apkope var radīt dzīvībai bīstamus savainojumus. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir DĖMESIO saugos nurodymų. Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Saugumo sumetimais vejapjovės negalima naudoti kaip kitų visų rūšių darbo įrankių ir įrankių rinkinių Saugos nurodymai ranka valdomoms vejapjo- varančiojo agregato. vėms LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
• Būkite ypač atsargūs pjaudami ant paslankaus apšvietimu. Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti įren- grunto, prie arti esančių šiukšlynų, griovių ir tven- ginio, esant šlapiai žolei. kinių. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Šiam reiškiniui įtakos gali turėti šie veiksniai: • operatoriaus rankų kraujotakos sutrikimai • žema aplinkos temperatūra • ilga naudojimo trukmė Todėl rekomenduojama mūvėti šiltas darbines piršti- nes ir reguliariai daryti darbo pertraukas. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čiaupą. (23 poz.) susižaloti. • Paleiskite vejapjovę ir maždaug po 30 s išjunkite vejapjovę. Besisukanti peilių sija vandenį nukreipia į vejapjovės apačią ir taip ją išvalo. LT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Eksploatavimas laikas Apsauginius lynus dažniau sutepkite alyva ir patikrin- Laikykitės įstatymų nuostatų, reguliuojančių vejapjo- kite, ar jie lengvai juda. vių eksploatavimo laiką, kuris skirtingose vietose gali skirtis. 98 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 107
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...