Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911240903
AusgabeNr.
5911240850
Rev.Nr.
14/05/2020
MP141-46
Benzin Rasenmäher
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spalinowa kosiarka do trawy
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
21
34
48
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
POZOR:
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání!
UWAGA!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
Bensiini-muruniiduk
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Benzininė vejapjovė
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Benzīna zāliena pļaujmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
62
75
88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MP141-46

  • Seite 1 POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3x Ölstand kontrollieren STOP - Motorbremshebel DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............13 Vor Inbetriebnahme ..............13 Bedienung ................. 14 Wartung und Reinigung ............. 17 Lagerung ................... 19 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 19 Störungsabhilfe ................. 20 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie nicht mit bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. der Maschine. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Müllhalden, Gräben oder Deichen. nen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Ra- senmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Sie schnellstmöglich qualifizierte • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf ärztliche Hilfe an. nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Technische Daten

    • Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und • niedrige Außentemperaturen den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- • lange Anwendungszeiten gen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Bedienung

    Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin. Entfernen Sie jegliche Öl- oder Benzinreste Schalten Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 • Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsein- Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige richtungen vorhanden sind und auch gut funktio- Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen nieren. bleiben. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 • Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit die- • Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben ei- nen. ner Gefahrenquelle abgestellt wird. Das Austreten von Gas kann zu Explosionen führen. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- Beschädigungen am Mäher zur Folge haben. fen Gegenstände verwenden). m Achtung! Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen au- wieder mit Schrauben an. torisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile. Pflege und Einstellung der Seilzüge Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Lagerung

    • Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach. • Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Schnitthöhe zu gering richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3x Check oil level STOP - Engine brake lever GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Technical data ................26 Before first use ................27 Operation ................... 27 Maintenance and cleaning ............30 Storage ..................32 Disposal and recycling .............. 32 Troubleshooting ................. 33 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    We accept no liability for damage or accidents which bags, film and small parts! There is a risk of swal- arise due to non-observance of these instructions lowing and suffocation! and the safety information. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Proper Use

    (suck up) dirt and debris off walkways, or to chop up tree or hedge clippings. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 • Please note that where a mower has more than one blade, the rotation of one of the blades can cause the others to rotate as well. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Technical Data

    Residual risks - Cannot be entirely excluded. cur (white finger disease). We cannot give exact details about the duration of use in this case because it is different for each indi- vidual. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Before First Use

    If the grass box (16) is attached, remove it and Always switch off the engine before carrying out replace it with the mulch insert (19) as shown in any adjustments, maintenance or repairs. Fig. 10-12. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 The rotating blade can cold engine! cause serious injuries! Always carefully fasten the chute flap and grass bas- ket. Switch off the engine before emptying the grass basket. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 If any grass remains in the opening, it will be easier to Replace any parts that are damaged. restart the engine if you pull the mower back approx. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    (available from DIY shops). vent injury. Never have any other blade fitted. • Empty the fuel tank before removing the blade • To replace the blade, undo the screw. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 All parts which may cause injury must be Dispose of the used oil in accordance with applicable kept where they are inaccessible to children or oth- regulations. ers. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Storage

    • Change the oil at the end of every season. To do so, remove the used engine oil from a warm engine and refill with fresh oil. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Troubleshooting

    Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3x Vérifier le niveau d’huile STOP - Levier de frein moteur 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Avant la mise en service ............40 Utilisation ................... 41 Maintenance et nettoyage ............44 Stockage ................... 46 Mise au rebut et recyclage ............46 Dépannage ................47 FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Introduction

    • Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- de la machine. ticle ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Le non-respect de cette consigne met votre vie en est responsable. péril et peut être à l’origine de graves blessures. • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- fessionnel ou industriel. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 éjectés par la tondeuse. (Comme des changez de direction sur une pente. pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.) • Ne tondez pas sur des pentes très raides 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Effectuez les premiers gestes de secours et appelez sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, rapidement les premiers secours. près des fossés et des buttes. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    4. Accrochez la poignée du câble de lanceur (17) au crochet prévu à cet effet comme montré à la Fig.6. 5. Fixez les câbles à l’aide de clip (18) fournis au gui- don (Fig.7). 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Utilisation

    à gazon. Lorsque contenant au maximum 5% de bioéthanol. l’on relâche le levier d’arrêt moteur, il doit retourner dans sa position initiale et le moteur doit s’arrêter automatiquement. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 • Remplissez le réservoir à essence à l’air libre. Uti- m REMARQUE! Le mulching n’est possible que sur lisez un entonnoir et un récipient gradué. Essuyez des gazons relativement courts. l’essence qui a débordé. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 êtes passé sur un corps étran- ger ou lorsque l’appareil vibre de façon anormale. • Ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Maintenance Et Nettoyage

    Incli- nez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame n’est pas endommagée. Remplacez les lames déformées ou endommagées. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • En dévissant les vis, enlevez la lame et le carter de Placez les pièces dangereuses hors de portée des transmission. autres personnes et des enfants. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Stockage

    (huile) se trouvant sur le moteur, lʼéchappement et dans la zone proche du réservoir á carburant. Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse à gazon. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Dépannage

    à la hauteur correcte hauteur de coupe trop basse réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest lame usée remplacez la lame pas correcte bac collecteur bouché videz le bac collecteur FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Objaśnienie Symboli

    Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3x Sprawdź poziom oleju STOP - Dźwignia hamulca silnika 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Dane Techniczne ............... 54 Przed uruchomieniem ............... 54 Praca ..................55 Czyszczenie i konserwacja ............58 Przechowywanie ............... 60 Utylizacja i recykling ..............60 Rozwiązywanie problemów ............61 PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • Przy zamówieniach podawać nasze numery arty- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. kułów oraz typ i rok produkcji urządzenia. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTROŻNIE! • W przypadku wątpliwości, czy warunki robocze są bezpieczne, nie należy pracować z maszyną. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie lekkich i średnich obrażeń. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 • Ponownie napełniaj benzyną, gdy jesteś na ze- nych, np. blach odbojowych i/lub oprzyrządowania wnątrz, i nie pal. do wychwytywania trawy. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Dane Techniczne

    1. Wyjąć kosiarkę do trawy i elementy do montażu z Wibracja A (lewa/prawa) = 7,38 m/s opakowania, a następnie sprawdzić, czy nie bra- Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s kuje żadnych elementów. 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Praca

    żywotnością • Sprawdzić poziom oleju. PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Zagiętą lub uszkodzoną nie rozdzielona na trawniku. Zbieranie i utylizacja linkę bezpieczeństwa należy wymienić. trawy nie są wymagane. 56 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • Na ulicy i w jej pobliżu zwracać uwagę na ruch dro- niem. Nie składować innych przedmiotów na ko- gowy. Wyrzut trawy trzymać z dala od ulicy. siarce. PL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Czyszczenie I Konserwacja

    W szczególności dotyczy to dolnej czę- ści raz uchwytu noża. W tym celu przechylić kosiarkę na lewą stronę i usunąć resztki trawy lub wyczyścić urządzenie wodą w poniżej opisany sposób. 58 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić Stary olej należy zutylizować zgodnie z obowiązują- do obrażeń zagrażających życiu. cymi postanowieniami. PL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Przechowywanie

    • W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- silnik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiorni- nego. ka paliwa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju). 60 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Rozwiązywanie Problemów

    Wyrzut trawy nieprawi- nóż zużyty wymienić nóż dłowy koszt zatkany opróżnić kosz i usunąć zator PL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 TÄHELEPANU! Käitusained on tuleohtlikud ja plahvatusvõimelised - põletusoht Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Segurikastus-klahv külmkäivituseks max. 3x Õlitaseme kontrollimine STOP - mootoripiduri hoob 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Tehnilised andmed ..............67 Enne käikuvõtmist ..............68 Käsitsemine ................68 Hooldus ja puhastamine ............71 Ladustamine ................73 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............73 Rikete kõrvaldamine ..............74 EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Sissejuhatus

    TÄHELEPANU! Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Sihtotstarbekohane Kasutus

    • Ohutusalastel põhjustel ei tohi kasutada muruniidu- Juhised kit muude tööriistade ja igat liiki tööriistakomplekti- • Lugege hoolikalt kasutuskorraldust. Tutvuge masi- de ajamiagregaadina. na seadete ja selle õige kasutamisega. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 • Muruniiduki kasutamine äikese korral on keelatud • Olge eriti ettevaatlik järeleandvatel pinnastel ja prü- - pikselöögi oht! gidepoode, kraavide või tiikide läheduses niitmisel. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tehnilised Andmed

    Järgmised tegurid võivad seda ilmingut mõjutada: • Operaatori käte verevarustushäired • madalad välistemperatuurid • pikad kasutusajad Seetõttu soovitatakse sooje töökindaid kanda ja re- gulaarseid tööpause teha. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Enne Käikuvõtmist

    Seisake iga kord enne seadistus-, hooldus- ja remonditööd moo- tor ning tõmmake süüteküünla pistik maha. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • Ärge laske tõmbenöörstarteril hooga tagasi joosta. Harjutage erilist ettevaatust tagurpidiliikumisel ja mu- • Tähelepanu: Jaheda ilmaga võib osutuda vajali- runiiduki tõmbamisel. Komistamisoht! kuks käivitusprotseduuri mitu korda korrata. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 • Vabastage süüteküünla pistik, et vältida lubamatut • Pöörake tänaval või selle lähedal tähelepanu tee- kasutamist. liiklusele. Hoidke rohu väljavise tänavast eemal. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Hooldus Ja Puhastamine

    Noa ülelihvimine sak maha. Noaterad saab metalliviiliga üle teritada. Viskumise • Puhastage ülakülg lapiga (ärge kasutage teravaid vältimiseks peaks lihvimist läbi viima volitatud eriala- esemeid). töökoda. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 õhufiltrit kontrollida sagedamini. Võtke õhufiltri kate maha ja eemaldage svammfilter. Varuosad / tarvikud Asendage õhufilter, et vältida esemete kukkumist õhu Muruniiduki nuga - artikli-nr: 7911200617 sisselaskesse (joon. 20). 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Ladustamine

    Pidage seejuures silmas, et pikalik- lappimisel ei murta rakendustrosse kokku. • Mähkige mõned kihid lainepappi ülemise ja alumi- se lükkesanga ning mootori vahele, et vältida hõõr- dumist. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Rikete Kõrvaldamine

    Lõikekõrgus liiga väike Seadistage õige kõrgus Lõikekõrgus liiga madal Seadistage kõrgus Rohu väljavise ebapuhas Noad ära kulunud Vahetage noad välja Püüdekorv ummistunud Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage ummistus 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Naža garums. Maks. griešanas platums Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sūknīša poga aukstai palaišanai max. 3x Eļļas līmeņa kontrole STOP - motora bremzes svira LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Pirms lietošanas sākšanas ............81 Vadība ..................81 Apkope un tīrīšana ..............84 Glabāšana ................. 86 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........86 Traucējumu novēršana .............. 87 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Ievads

    UZMANĪBU! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    (nosūkšanai) un kā smalcinātāju koku un dzīvžogu kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības daļu sasmalcināšanai. norādījumus. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 • Ierīcēm ar vairākiem nažiem uzmaniet, ka, griežot iedarbināt un strādājat ar zāliena pļaujmašīnu. vienu nazi, var sākt griezties citi naži. Ja zāliena pļaujmašīna sāk neparasti stipri vib- rēt, ir nepieciešama tūlītēja pārbaude. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Tehniskie Dati

    Norādes par lietošanas ilgumu šajā gadījumā nevar bojājumus. sniegt, jo tas dažādām personām var būt atšķirīgs. – Noteikti lietojiet ausu aizsargus. Šādi faktori var ietekmēt šo parādību: • Operatora delnu asinsrites traucējumi 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Pirms Lietošanas Sākšanas

    (16), kā parādīts 9. att. startera. Uzmaniet, lai neviena ķermeņa daļa / sve- ši priekšmeti neatrastos nogriešanas naža bīsta- majā zonā. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 • Pirms pļaušanas paceliet no zemes apkārtējus, brī- spiež motora bremzes sviru (3) līdz rokturim, otrai vi izvietotus priekšmetus, piem., akmeņus, rotaļlie- rokai jābūt uz auklas startera. tas, kokus, stieples utt. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Atcerieties, ka nazis vēl dažas sekundes turpina ši drošības noteikumiem izsviešanas vāks (15) savā- griezties pēc motora izslēgšanas. Nekad nemēģiniet cējgroza atkabināšanas laikā aizkrīt ciet un noslēdz apturēt nazi. aizmugurējo izsviešanas atveri. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Apkope Un Tīrīšana

    (var iegādāties Nomainot griezējinstrumentu, drīkst izmantot tikai ori- būvmateriālu veikalos). ģinālās rezerves daļas. Naža nomaiņas laikā lietojiet cimdus, lai nepieļautu grieztus savainojumus. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Izskrūvējiet eļļas mērstieni un sagāziet pļaujmašī- mā. nu tiktāl, līdz visa eļļa būs izplūdusi savācējvannā. Pārliecinieties, vai visa darbmūža laikā ierīce atrodas nevainojamā stāvoklī. Nelietpratīga apkope var radīt dzīvībai bīstamus savainojumus. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Glabāšana

    • Lai nepieļautu ugunsbīstamību, uzturiet motoru, iz- plūdes kolektoru un zonu ap degvielas tvertni brīvu no zāles, lapām vai izplūstošas ziežvielas (eļļas). 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Traucējumu Novēršana

    Pārāk mazs griešanas augstums Noregulējiet pareizo augstumu Pārāk zems griešanas augstums Noregulējiet augstumu Zāles izsviešana nav Nolietots nazis Nomainiet nazi rūpīga Aizsprostots savācējgrozs Iztukšojiet savācējgrozu vai atbrīvojiet aizsprostojumu LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Peilio ilgis. Maks. pjovimo plotis Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Neįšilusio variklio paleidimo „Primer“ mygtukas max. 3x Alyvos lygio kontrolė STOP – variklio stabdymo svirtis 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 94 Valdymas ................... 94 Techninė priežiūra ir valymas ............ 97 Laikymas ................... 99 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........99 Sutrikimų šalinimas ..............100 LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir DĖMESIO saugos nurodymų. Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Saugumo sumetimais vejapjovės negalima naudoti kaip kitų visų rūšių darbo įrankių ir įrankių rinkinių Saugos nurodymai ranka valdomoms vejapjo- varančiojo agregato. vėms LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 • Būkite ypač atsargūs pjaudami ant paslankaus apšvietimu. Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti įren- grunto, prie arti esančių šiukšlynų, griovių ir tven- ginio, esant šlapiai žolei. kinių. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Techniniai Duomenys

    Šiam reiškiniui įtakos gali turėti šie veiksniai: • operatoriaus rankų kraujotakos sutrikimai • žema aplinkos temperatūra • ilga naudojimo trukmė Todėl rekomenduojama mūvėti šiltas darbines piršti- nes ir reguliariai daryti darbo pertraukas. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Mulčiuojant šoninio išmetimo angos uždangalas ne- laukite, kol peilis nebesisuks. turi būti sumontuotas. Prieš atlikdami variklio nustatymo, techninės priežiūros ir remonto darbus, išjunkite variklį ir ištraukite uždegimo žvakės kištuką. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 „Primer“ mygtu- Visada kruopščiai pritvirtinkite išmetimo sklendę ir ką, 20 pav. (21). Naudokite tik esant šaltai maši- surinkimo krepšį. Šalindami iš pradžių išjunkite vari- nai! klį. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 • Atsargiai pjaukite ant šlaito arba stačioje bekelėje. džių leiskite varikliui atvėsti. Prieš statydami į lai- • Pjaukite tik esant pakankamam matomumui. kymo vietą, pašalinkite žolę, lapus, tepalą ir alyvą. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    čiaupą. (23 poz.) susižaloti. • Paleiskite vejapjovę ir maždaug po 30 s išjunkite vejapjovę. Besisukanti peilių sija vandenį nukreipia į vejapjovės apačią ir taip ją išvalo. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Eksploatavimas laikas Apsauginius lynus dažniau sutepkite alyva ir patikrin- Laikykitės įstatymų nuostatų, reguliuojančių vejapjo- kite, ar jie lengvai juda. vių eksploatavimo laiką, kuris skirtingose vietose gali skirtis. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Laikymas

    • Vėl įsukite uždegimo žvakę. • Išvalykite cilindro aušinimo briaunas ir korpusą. • Išvalykite visą įrenginį, kad apsaugotumėte dažus. • Laikykite įrenginį gerai vėdinamoje vietoje. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Sutrikimų Šalinimas

    Nustatykite teisingą aukštį Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite aukštį Nešvari žolės išmetimo Nusidėvėję peiliai Pakeiskite peilius anga Užsikišo surinkimo krepšys Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 107 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5911240903

Inhaltsverzeichnis