Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911222903
AusgabeNr.
5911222851
Rev.Nr.
01/02/2019
MP99-42
Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Græsslåmaskine
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Grasmaaier
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
PAS PÅ!:
Læs betjeningsvejledningen nøje igennem, før maskinen tages i brug!
LET OP!:
Voor ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig doorlezen!
POZOR!:
Pred začetkom uporabe natančno preberite navodila za uporabo!
¡ATENCIÓN!: ¡Antes de la puesta en marcha, leer con atención el manual de instrucciones!
DİKKAT!:
İşletime almadan önce kullanım talimatını dikkatle okuyun!
POZOR!:
Prije stavljanja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu!
FIGYELEM!:
Üzembe helyezés előtt alaposan olvassa át a kezelési útmutatót!
Kosilnica
SI
6
Prevod originalnih navodil za uporabo
Cortacésped
19
ES
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
31
Çim biçme makinesi
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
44
Kosilica za travu
HR
Prijevod Original upute za uporabu
56
Fűnyíró
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
69
81
94
106
118

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MP99-42

  • Seite 1 ¡ATENCIÓN!: ¡Antes de la puesta en marcha, leer con atención el manual de instrucciones! DİKKAT!: İşletime almadan önce kullanım talimatını dikkatle okuyun! POZOR!: Prije stavljanja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu! FIGYELEM!: Üzembe helyezés előtt alaposan olvassa át a kezelési útmutatót!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- nischen Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend nachgefüllt werden. den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Tanks) • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle) 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bedienung

    • Überprüfen Sie den Ölstand. • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stel- len Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13). 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Abstellseil muss ausgewechselt wer- gen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolperge- den. fahr! 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter sichtig mähen. von innen nach der Benutzung gereinigt werden. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- sen. stehendem Schneidwerkzeug einhängen. 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    • Entfernen Sie die Schraube, um die Klinge zu er- ren Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden setzen. Gerät durch. 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 • Danach das frische Motoröl bis zur oberen Markie- Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- rung des Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,45), über- raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- füllen Sie das Gerät nicht. satzteilen verursacht werden. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Lagerung

    • Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    • richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    Danger recognized technical rules concerning the opera- tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Proper Use

    Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk trenches and embankments. of lightning strike! • Always maintain good footing on inclines. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Technical Data

    The impact of noise can cause damage to hearing. Setting the cutting height Vibration A (left/right) = 9.1 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s m CAUTION! Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the plug boot has been pulled. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operation

    If the cord is kinked or damaged, it should be replaced. Caution: The blade begins to rotate as soon as the engine is started. 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 • Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. • Insufficient daylight or even a sufficient level of artificial light is one reason not to mow. 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Fig. 9 The mower should be thoroughly cleaned after each use. In particular, the underside and the blade re- tainer. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 If the air is very dusty the air filter should be checked m CAUTION! There is a risk of injury if you work with more regularly. a damaged blade. 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Storage

    Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dan- gerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose them as soon as possible. 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Troubleshooting

    • Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Introduction

    33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    • La tondeuse à gazon à essence convient à un emploi m REMARQUE privé dans les jardins domestiques et d’agrément. Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Au lieu de cela, il faut maintenir une distance suffisante entre vos pieds éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. et la lame. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    • un récipient doseur dʼun litre (résistant à lʼhuile / à reil en marche peut endommager l’audition lʼessence) – Portez toujours protection auditive. • un jerrican dʼessence (5 litres suffisent pour 6 heures de fonctionnement) 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Utilisation

    37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Veillez à maintenir votre équilibre, portez des chaus- sures à semelles antidérapantes, équipées de cram- pons et des pantalons longs. 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Contrôlez ensuite l’état de la lame et du porte-lame. le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à En cas d’endommagement, remplacez-les. gazon d’environ 1 m. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Maintenance Et Nettoyage

    être utilisés. • Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans un état de fonctionnement sûr. 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 • Retirez la jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizontale. dépôts éventuels à l’aide d’une brosse à fils de cuivre. 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Stockage

    Des éléments de l’emballage (tels que les films, le dʼessence peuvent entrer en contact avec un feu polystyrène) peuvent être dangereux pour les en- ouvert ou des étincelles. fants. Risque d’étouffement ! 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Dépannage

    • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Høreværn og beskyttelsesbriller! PAS PÅ! Brændstoffer er brand- og eksplosionsfarlige - fare for forbrænding! Tankindhold Motorolie Længde kniv. Maks. snitbredde Garanteret lydeffektniveau Produktet er i overensstemmelse med gældende, europæiske direktiver. 44 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Tilsigtet brug Sikkerhedsinstruktioner Specifikationer Før idriftsættelse Betjening Vedligeholdelse og rengøring 10. Opbevaring Bortskaffelse og genbrug 12. Fejlfinding 13. Overensstemmelseserklæring 14. Garanti 45 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Indledning

    • Angiv ved bestilling vores varenumre samt type og des. værktøjets produktionsår. m OBS! Enhed og emballage er ikke legetøj! Børn bør ikke lege med plasticposer, film og små dele! m FARE De kan sluges og medføre kvælning! 46 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Tilsigtet Brug

    • Personer, der er påvirket af alkohol, narkotika eller motorhakke til at udjævne hævninger i jorden som medikamenter, eller som er trætte eller syge. f.eks. muldvarpeskud. 47 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Det er forbudt at bruge græsslåmaskinen, når det • Vær særlig forsigtig, når der slås græs på eftergi- er uvejr - fare for lynnedslag! vende arealer, i nærheden af lossepladser, grave og diger. 48 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Specifikationer

    Fig. 10-12. Indstilling af slåhøjden m Pas på! Slåhøjde må kun indstilles, når moto- ren er slukket, og tændrørshætten er fjernet. 49 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Betjening

    • Kontrollér motorbremsens snor, før maskinen star- tes igen. Kontrollér, om snoren er monteret rigtigt. Advarsel: Slåkniven roterer, når motoren startes. En knækket eller beskadiget slukkesnor skal skif- tes. 50 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 • Indstil det højeste slåtrin og slå græsset langsomt i græsset er relativt kort. tæt, højt græs. Sluk for motoren og løsn tændkab- let, før græs eller andre tilstopninger fjernes. 51 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Sørg for, at græsslåmaskinen ikke stilles ved siden græs lige efter græsslåningen. Tørrede græsrester af en farlig kilde. Udstrømmende gas kan føre til og snavs kan forringe slådriften. eksplosioner. 52 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 • Skru oliepinden (12) af ved at dreje den til venstre og tør pinden af. Stik pinden helt ind i påfyldnings- studsen, skru den ikke i. 53 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Opbevaring

    • Start motoren og lad motoren gå, til resten af ben- zin er brugt op. • Foretag olieskift efter hver sæson. Fjern den gamle motorolie fra den varme motor og fyld ny olie på. • Fjern tændrøret fra cylinderhovedet. 54 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Fejlfinding

    • Indstil højde Græsudkastning er ikke • Kniv slidt • Skift kniv korrekt • Opfangningskurv tilstoppet • Tøm opfangningskurv eller løsn tilstopning 55 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 LET OP! Bedrijfsstoffen zijn brandgevaarlijk en explosief - verbrandingsgevaar! Tankinhoud Motorolie Lange messen, max. snijbreedte Gegarandeerde geluidsvermogensniveau Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatiemethode van conformi- teit voor deze richtlijnen werd uitgevoerd. 56 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Garanti

    Technische gegevens Alvorens het apparaat te starten Werking Onderhoud en reiniging 10. Opslag Afvoer en recycling 12. Probleemoplossingen 13. Conformiteitsverklaring 14. Garantiecertificaat 57 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Inleiding

    Belangrijk! Het apparaat en zijn verpakking zijn geen speel- sche richtlijnen te worden nageleefd. goed. Laat kinderen niet spelen met de plastic zakken, verpakkingsfolie en kleine onderdelen. 58 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Voorzien Gebruik

    Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk alsook in de land- en bosbouw. moment kunt terugvinden. 59 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 • Til of draag een grasmaaier nooit terwijl de motor • Benzine mag nooit ion de buurt van ont- loopt. stekingsbronnen worden bewaard. bruik altijd gecontroleerde container. 60 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Technische Gegevens

    • een benzine-afzuigpomp (plastic uitvoering, ver- krijgbaar in bouwmarkten) • een oliekan met handpomp (verkrijgbaar in bouw- markten) • bougiesleutel 61 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Werking

    0,6 liter benzine. Gebruik een trechter en maatcontai- ner voor het vullen. Vul de tank niet te vol. Gebruik verse, schone loodvrije brandstof. 62 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 (afb. 10-12 / 19) in de uitwerpopening en sluit u de Veeg de overgelopen benzine weg. Sluit het uitwerpklep (15). tankdeksel alleen handvast (afb. 23). 63 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 • Leeg de grasvangkorf (16) voor het hernieuwde deren. gebruik. • Verwijder nooit delen die voor de veiligheid dienen. 64 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Onderhoud En Reiniging

    • Waterkraan sluiten en slangaansluitstuk verwijderen. • Bovenzijde met een lap schoonmaken (geen scher- pe voorwerpen gebruiken). 65 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Het luchtfilter moet elke 25 bedrijfsuren worden ge- * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! controleerd en indien nodig worden gereinigd. Bij een zeer stoffige lucht moet het luchtfilter vaker worden gecontroleerd. 66 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Opslag

    • Wikkel enkele lagen golfkarton tussen de bovenste en onderste schuifbeugel en de motor om schuren te voorkomen. 67 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Probleemoplossingen

    Uitwerping van het gras • Messen versleten • Messen vervangen is rommelig • Vangkorf verstopt • Vangkorf legen of verstopping oplossen 68 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Dolžina rezila. Maks. širina reza Zagotovljen nivo zvočne moči Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 69 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Pred prvim zagonom Upravljanje Vzdrževanje in čiščenje 10. Skladiščenje Odstranjevanje in predelava 12. Odpravljanje motenj 13. Izjava o skladnosti 14. Garancijski list 70 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Uvod

    NEVARNOST Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! 71 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Predpisana Namenska Uporaba

    Lokalna določila lahko določajo minimalno orodja in sklope orodij kakršnekoli vrste. starost uporabnika. 72 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Preostala nevarnost - nikoli je ni mogoče popol- • Ne kosite preveč strmih pobočjih. noma izključiti Bodite posebej previdni, ko obračate kosilnico ali jo potegnete k sebi. 73 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Tehnični Podatki

    želeno višino reza. Vzvod se zaskoči v želenem • 1-litrski merilni kozarec (odporen proti olju/bencinu) položaju (sl. 13). • kanister za bencin (5 litrov zadostuje za pribl. 6 de- lovnih ur) 74 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Upravljanje

    • Izpušni plini so nevarni. Motor zaganjajte le na Upoštevajte: Uporabljajte neosvinčen navadni ben- prostem. cin z največ 5 % deležem bioetanola. 75 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Ostanke materiala v ohišju kosilnice in na delovnem prehodov, tako da naenkrat pokosite največ 4 cm tra- orodju ne odstranjujte z roko ali nogami, temveč s pri- mernimi pripomočki, npr. s ščetko ali ročno metlico. 76 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Vzdrževanje In Čiščenje

    Nikoli ne izvajajte nobenih del na Kosilnico nagnite na stran in preverite, ali so prisotne delujoči napravi. poškodbe. 77 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Potezalice pogosteje oljite in preverjajte njihovo gib- deli potrošni material. ljivost. Obrabni deli*: Vžigalna svečka, jermen, filter, rezilo * ni nujno, da je v obsegu dobave! 78 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Skladiščenje

    Z vra- čanjem embalaže v krogotok materialov prihranimo surovine in zmanjšamo nastajanje odpadkov. 79 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Izmet trave ni enako- • Obrabljeno rezilo • Zamenjajte rezilo meren • Lovilni koš je zamašen • Izpraznite lovilni koš ali odpravite zamašitev 80 | SI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Nivel de potencia acústica garantizado El producto cumple con la normativa europea vigente. 81 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento y limpieza 10. Almacenamiento Eliminación y reciclaje 12. Subsanación de averías 13. Declaración de conformidad 14. Certificado De Garantía 82 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Introducción

    ¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pe- queñas. 83 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Uso Previsto

    84 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 En vez de ello, la máquina se debe re- tirar de la superficie contaminada de gasolina. 85 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Datos Técnicos

    • un recipiente graduado de 1 litro (aceite/resistente - Llevar siempre protección auditiva. a la gasolina) • un bidón de gasolina (son suficientes 5 litros para aproximadamente 6 horas de servicio) 86 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Manejo

    Asegúrese de que el cable de acciona- que las herramientas de corte no estén desafiladas miento esté fácilmente accesible. y sus medios de sujeción no estén dañados. 87 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Durante la retirada, • Atención: En caso de clima frío, puede ser nece- desconecte previamente el motor. sario repetir el procedimiento de arranque varias veces. 88 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 89 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Mantenimiento Y Limpieza

    • Se deben limpiar una vez por estación y engrasar- • Limpies esto colector de césped regularmente con se ligeramente. agua y déjelo secar bien. • Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas. 90 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Posteriormente, se le debe dar mantenimien- to a la bujía de encendido cada 50 horas de servicio. 91 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Almacenamiento

    • Permita que el motor se enfríe antes de colocar el ciclables. La reincorporación del embalaje al ciclo de cortacésped en espacios cerrados. material ahorra materias primas y reduce los desechos. 92 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Subsanación De Averías

    • Cuchilla desgastada • Cambiar la cuchilla está limpia • Cesto colector obstruido • Vaciar el cesto colector o destapar la obstrucción 93 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 DİKKAT! İşletim maddeleri alev alabilir ve patlayabilir - yanma tehlikesi! Depo içeriği Motor yağı Bıçak uzunluğu. maks. kesim genişliği Garanti edilen ses güç seviyesi Ürün Avrupa’da geçerli yönetmeliklere uygundur. 94 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Çalıştırmadan Önce Çalıştırma Bakım ve temizleme 10. Depolama İmha ve yeniden değerlendirme 12. Sorun giderme 13. Uygunluk beyanı 14. Garanti belgesi 95 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Teslimat Kapsamı

    üretim makinalarının kullanımına dair genel kabul görmüş teknik kurallara da uyul- m Dikkat! malıdır. Cihaz ve ambalaj malzemeleri çocuk oyuncağı değildir! Çocuklar plastik torbalarla, folyolarla ve küçük parçalarla oynamamalıdır! 96 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 üni- mış kişilere çim biçme makinesini kullanmaya izin tesi olarak kullanılamaz. vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcının astar ya- şını belirleyebilir. 97 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 - Zorunlu koruyucu ekipmanı kullanın. Çim biçme makinesini döndürdüğünüzde veya ken- İnsan davranışı, uygun olmayan davranışlar dinize doğru çektiğinizde özellikle dikkat edin. - Tüm işlerde konsantre olun. m Artık tehlike - Hiç bir zaman yok sayılamaz. 98 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Teknik Bilgiler

    • Bir benzin bidonu (5 litre yakl. 6 işletim saati için 13). yeterlidir) • Bir huni (deponun benzin dolum ağzına uygun) 99 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Kesinlikle yağı benzinle doldurmayın. Yakıtın yeni- la sıkıldığında depo havalandırılması kesintiye uğrayabilir. Buna bağlı olarak çim biçme makinesi liğini sağlamak için yakıtı 30 günlük sürede tükete- cek miktarda satın alın. düzgün çalışmaz veya birkaç dakika sonra durur. 100 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 üst üste gelmelidir. haznesi(16) doludur ve boşaltılmalıdır. Dolum sevi- yesi göstergesinin sorunsuz çalışması için klapenin altındaki delikler daima temiz ve geçirgen olmalıdır. 101 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Bakım Ve Temizleme

    • Cihazı yağlayın ve bakımını yapın püskürterek veya yüksek basınçlı temizleyici ile te- mizlemeyin. Motor kuru kalmalıdır. Soğuk temizleyiciler veya yıkama benzini gibi aşındı- rıcı temizlik maddelerinin kullanılması yasaktır. 102 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 (12) max ve min işareti arasında olmalıdır. Onarım Onarım veya bakım sonrasında tüm güvenlik ile ilgili parçaların takılı ve kusursuz durumda olmasını kont- rol edin. 103 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 • Bujiyi silindir kafasından çıkarın. • Silindire bir yağdanlıkla yakl. 20 ml yağ doldurun. • Yağ silindirin içini koruyacak şekilde marş tutama- ğını yavaşça çekin. 104 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Sorun Giderme

    • Yüksekliği ayarlayın Çim düzgün dışarı • Bıçak aşınmış • Bıçağı değiştirin atılmıyor • Toplama haznesi tıkalı • Toplama haznesini boşaltın veya tıkanıklığı giderin 105 | TR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 POZOR! Pogonska sredstva su lakozapaljiva i eksplozivna - opasnost od opeklina! Zapremina spremnika Motorno ulje Dugi noževi. Maks. širina rezanja Zajamčena razina zvučne snage Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 106 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Prije stavljanja u pogon Rukovanje Održavanje i čišćenje 10. Skladištenje Zbrinjavanje i recikliranje 12. Otklanjanje neispravnosti 13. Izjava o sukladnosti 14. Jamstvena potvrda 107 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Opis Uređaja

    • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje uređaja. m POZOR Uređaj i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- lijama i malim dijelovima! m OPASNOST Postoji opasnost od gutanja i gušenja! 108 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Lokalni propisi mogu propisivati minimal- pušteno rabiti kao pogonski agregat za druge rad- nu dob korisnika. ne alate i komplete alata. 109 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 • Ne kosite na prekomjerno strmim padinama. centrirani. Budite naročito oprezni kada kosilicu za travu okre- m Potencijalna opasnost - nije je nikada moguće ćete ili je vučete prema sebi. isključiti. 110 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Tehnički Podatci

    • kanistar benzina (5 litara je dovoljno za cca 6 sati mjestite željenu visinu rezanja. Poluga se uglavljuje rada) u željenom položaju (sl. 13). 111 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Učinite priručnik dostupnim i drugim korisnici- 30 dana kako biste tako zajamčili svježinu goriva. ma uređaja. 112 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Ako tijekom košenja ostaju ostatci trave ili se zaklop- ka više ne otvara, potrebno je isprazniti sabirnu ko- šaru. 113 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Održavanje I Čišćenje

    • Pobrinite se za to da su sve matice, svornjaci i vijci Zbog sigurnosnih razloga zatražite samo od ovlašte- čvrsto pritegnuti i da je uređaj u sigurnom radnom ne specijalizirane radionice da oštri, balansira i mon- stanju. tira nož. 114 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 • Postavite ravnu sabirnu uljnu kadu (zapremine min. nim popravcima ili neuporabom originalnih rezervnih 1 litre) ispred kosilice za travu. dijelova. 115 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Zbrinjavanje I Recikliranje

    • Polako povucite ručku pokretača kako bi ulje štitilo cilindar iznutra. • Ponovno uvrnite svjećicu. • Očistite rashladna rebra cilindra i kućište. • Očistite čitav uređaj kako biste zaštitili lak. • Čuvajte uređaj na dobro provjetravanom mjestu. 116 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Otklanjanje Neispravnosti

    Izbacivanje trave je • Nož je istrošen • Zamijenite nož nepravilno • Sabirna košara je začepljena • Ispraznite sabirnu košaru ili uklonite začepljenje 117 | HR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 FIGYELEM! Az üzemanyagok tűzveszélyesek és robbanékonyak - égési sérülés veszélye! Tartály térfogata Motorolaj Kés hossza. Max. vágásszélesség Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 118 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés Karbantartás és tisztítás 10. Tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás 12. Hibaelhárítás 13. Megfelelőségi nyilatkozat 14. Garancialevél 119 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: A Készülék Leírása

    és a helyi országos különleges előírá- A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- sok kiegészítéseként be kell tartani az általáno- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- san elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! szerszámgépek üzemelésekor. m VESZÉLY Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! 120 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Rendeltetésszerűi Használat

    útmutatót (helyi rendelke- szabad motoros kapaként használni a talaj egyenet- zések kitérhetnek a kezelő alsó korhatárára is). lenségeinek javítására sem, mint pl. vakondtúrás. 121 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 • Állítsa le a motort: - ha nem tartózkodik a fűnyíró közelében - mielőtt utántölti az üzemanyagot 122 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Technikai Adatok

    Hangnyomás L = 80 dB(A) műanyag csíptetőket a kereten. (8. ábra) Mérési bizonytalanság K = 3 dB(A) Hangteljesítmény L = 93,6 dB(A) 123 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Kezelés

    Ez normális jelenség. m FIGYELMEZTETÉS Minden alkalommal, amikor beállítási és/vagy ja- Vegye figyelembe: Alacsony hőmérsékleteknél vítási munkát kell végeznie a fűnyírón, várja meg, az elsődleges gomb megnyomásával könnyebb amíg a kés már nem forog. az indítás (15. ábra, 8.). Csak hideg gép esetén használja! 124 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 • Lejtős vagy emelkedő terepen óvatosan vágjon fü- litásra, csúszásgátló, barázdált talpú cipőt és hosszú vet. nadrágot viseljen. • Csak kielégítő fényviszonyok mellett nyírjon füvet. 125 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Karbantartás És Tisztítás

    (16), latokat csak arra feljogosított szakszerviz végezhet. és felülről akassza be. (9. ábra) Tisztítás (25. ábra) A fűnyírót minden használat után alaposan meg kell tisztítani. 126 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 A sérült vagy elgörbült kést ki kell cserélni. Az elgörbült kést soha ne egyenesítse ki. 127 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Tárolás

    • A készülék cikkszáma tás során a berántó indítózsinór ne törjön meg. • Tömje ki hullámpapírral a felső és alsó tolókengyel és a motor közét, hogy egymáshoz dörzsölődésü- ket megakadályozza. 128 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A kés elkopott • Cserélje ki a kést tiszta • A gyűjtőtartály eltömődött • Ürítse ki a gyűjtőtartályt, vagy szüntesse meg az eltömődést 129 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 134: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 135: Garantieurkunde

    što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis