Seite 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
Seite 2 von 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
Seite 3 von 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
Seite 4 von 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
Seite 5 von 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- nischen Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend nachgefüllt werden. den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
• einen Trichter (passend zum Benzineinfüllstutzen - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. des Tanks) • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle) 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
• Überprüfen Sie den Ölstand. • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stel- len Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13). 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewe- beschädigtes Abstellseil muss ausgewechselt wer- gen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolperge- den. fahr! 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter sichtig mähen. von innen nach der Benutzung gereinigt werden. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- sen. stehendem Schneidwerkzeug einhängen. 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Füh- • Entfernen Sie die Schraube, um die Klinge zu er- ren Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden setzen. Gerät durch. 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
• Danach das frische Motoröl bis zur oberen Markie- Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- rung des Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,45), über- raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- füllen Sie das Gerät nicht. satzteilen verursacht werden. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
• Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
• richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Danger recognized technical rules concerning the opera- tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
• Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk trenches and embankments. of lightning strike! • Always maintain good footing on inclines. 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
(left/right) = 9,1 m/s Uncertainty K = 1,5 m/s m CAUTION! Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the plug boot has been pulled. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
If the cord is kinked or damaged, it should be replaced. Caution: The blade begins to rotate as soon as the engine is started. 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
• Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. • Insufficient daylight or even a sufficient level of artificial light is one reason not to mow. 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Fig. 9 The mower should be thoroughly cleaned after each use. In particular, the underside and the blade re- tainer. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
If the air is very dusty the air filter should be checked m CAUTION! There is a risk of injury if you work with more regularly. a damaged blade. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dan- gerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose them as soon as possible. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
• Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
• La tondeuse à gazon à essence convient à un emploi m REMARQUE privé dans les jardins domestiques et d’agrément. Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
Au lieu de cela, il faut maintenir une distance suffisante entre vos pieds éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. et la lame. 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
• un récipient doseur dʼun litre (résistant à lʼhuile / à reil en marche peut endommager l’audition lʼessence) – Portez toujours protection auditive. • un jerrican dʼessence (5 litres suffisent pour 6 heures de fonctionnement) – 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Veillez à maintenir votre équilibre, portez des chaus- sures à semelles antidérapantes, équipées de cram- pons et des pantalons longs. 38 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Contrôlez ensuite l’état de la lame et du porte-lame. le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à En cas d’endommagement, remplacez-les. gazon d’environ 1 m. 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
être utilisés. • Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans un état de fonctionnement sûr. 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
• Retirez la jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizontale. dépôts éventuels à l’aide d’une brosse à fils de cuivre. 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Des éléments de l’emballage (tels que les films, le dʼessence peuvent entrer en contact avec un feu polystyrène) peuvent être dangereux pour les en- ouvert ou des étincelles. fants. Risque d’étouffement ! 42 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
• Nie uruchamiać silnika, gdy użytkownik stoi przed zie uszkodzenia. kanałem wyrzutowym. • Nigdy nie przechowywać paliwa w pobliżu źródeł zapłonu. Zawsze używać sprawdzonego kanistra. 48 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
• olejarka z pompą ręczną (dostępna w marketach budowlanych) • Klucz do świec • 0,45 l Olej silnikowy SAE 30/10W30 49 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
(SAE 30). ciągu 30 dni, aby zagwarantować świeżość paliwa. Poziom oleju w silniku należy sprawdzać przed Zapamiętać: Stosować zwykłą benzynę bezoło- każdym koszeniem. wiową z zawartością bioetanolu maks. 5%. 50 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Kosić tylko ostrymi nożami bez uszkodzeń, aby widłowo i po kilku minutach wyłączy się.. źdźbła trawy nie strzępiły się i trawa nie zżółkła. 51 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Kosz na trawę (16) jest wyposażony we wskaźnik po- • Zwracać uwagę, aby nie ustawiać kosiarki w pobli- ziomu napełnienia (rys. 16). żu źródła zagrożenia. Wyciek gazu może prowa- dzić do wybuchu. 52 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Może to prowadzić do opróżnić całkowicie zbiornik paliwa przy użyciu pom- poważnych uszkodzeń silnika. Używać wyłącznie py do odsysania benzyny. oleju silnikowego SAE 30/10W30. 53 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Zdjąć osłonę filtra powietrza i usunąć filtr gąbkowy. Wymienić filtr powietrza, aby uniknąć przedostawa- * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! nia się elementów do wlotu powietrza (rys. 20). 54 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
• Owinąć górny i dolny pałąk do prowadzenia oraz silnik kilkoma warstwami tektury falistej, aby unik- nąć tarcia. 55 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
• ustawić prawidłową wysokość • wysokość koszenia zbyt mała • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator 56 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Seite 60
że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...