Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Radio Maintenance - Hpi Racing Nitro Rs4 Rtr 3 Evo+ Bauanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NITRO RS4 RTR 3 EVO+:
Inhaltsverzeichnis
Radio
Maintenance
RC-An1age
Throttle
Trim
Gas-Trimmung
Trim
d'accélération
To
used for CAIterina
the throttle.
Zum Einstellen
GasPosition.
A utiliser pour
le fonctionnement
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim
de direction
60
To be used for CAIt«ing the steering.
Vm den Geradeauslauf
einzustellen.
A ujliserpour ré erlefonctionnement de ladirectiwr.
Power
Switch
Haup&chafter
AN
Interrupteur
de
MARCHE
marche/arrét
AUS
ARRÉT
3ch Switch
3. Kanal (Schaffer)
Interrupteur 3e canal
This switch is used for optional parts.
Dieser
Schaffer
kann fiir
verwen&t
wer±1L
Cetjnten•upteur est utilisé pour les piéces
Steering Meel
Lenkrad
Volant
de direcfion
Tout droit neutre)
Lefttum
Nach links
N
rechts
la
auche
Vers la droite
o
o
o
o
O
o
Verbindungs-Knopf
Interrupteur d'association
p.39
Programming a receiver to recognize fie code of only one specific transmitter.
IJm den Empfänger
mit genau einem speziellen
Programmer un récepteur pour qu'il reconnaisse seulement Ie
émetteur spécifique.
Entretien
de la radio
Steering Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double
débit
de diæcäon
raccélération.
To be used to accust steering
servo
throw.
Zum Einstellen
des maximalen
Lenkeinschlags.
Ä
pour le *agedu
taux et de rangle
04
044
o
0
Adjustment
tool
Einstell-Schlüssel
Outil
de
Attention
Achtung
Attention
Sender zu verbinden.
d'un
Antenna
Antenne
Extend
the antenna
to the maxi-
mum length fry
pefrmance.
Stellen Sie # Anteme safrecht
diemaximale Sendeleistung zuhåen.
DéployezI'antenne å sa longueur
maximale
obtenir
les meil-
servo.
o
O
O
105381
HPI TF-40 2.4GHz TRANSMITTER (2ch)
HPI TF40 2.4GHz SENDER (2CH)
EMETTEUR HPI TF-40 24GHz (2v.)
HPI TF-40 2.4GHZi*"
(2Ch)
Do not mix
of different ages or types.
Verwexiaq S ieimmer B atterien
Alters md Typs.
ou de
dB
difféænts
End Point/
EPA
B Endpunkte/
EPA
Limite
/ EPA
p.41
End point adjustnents allow you to set the limits of steering and ürottle.
Mit der EPA-Funktion
können Sie die Endausschläge
Gas-Sewos
einstellen.
Les points
limite vous permettent de fixer Ies limites de Ia direction et
l'accéléraäon.
32
Battery Level Indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
Good
Batteries
Batterien Sind in (Ydnung
Piles bonnes
Leere
auf um
Exchange
Batteries
When the battery level indicator (LED
blinks in red, r41ace the batteries
ones immediately.
Tauschen
Sie
die Batterien
Wenn (fie Batterie
rot blinkt, tauschen Sie 'We BatterEn sofort
neue
aus
Changez les piles
Lot-sque le témoin LED indquant le niveau
en puge, changez im-
Reverse
Switch
Servowegschalter
Commutaeur &inversion
Refer
to the insü•uction
Of kit and check
rection
of rev«se
switch.
SchauenSiein die AnleitungthresAutos umdie
Stellungfür denSchafterdarauszu entnehmen.
Reportez•ousauxinstructionsdu kit et vérifiez la
direction de
dinversion
Throt#e Trigger
Gas-Hebel
Gächette
d'accélération
o
Vorwärts
Stopp (Neutral)
En avant Arét (neutre)
To be used for throttle
Regelt
Gßchwindig
A utilisg pourlefonctionnement de l'accélération.
Adjustment
tool
EinsteIl-Schlüssel
Outil de réglage
FY—IL,
der Lenkung
• new
(LED)
di-
de marche.
B3JL')
und des
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis