Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Troubleshooting - Hpi Racing Nitro Rs4 Rtr 3 Evo+ Bauanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NITRO RS4 RTR 3 EVO+:
Inhaltsverzeichnis

Troubleshooting

Fehlerbehebung
Problem
Probléme
Cause
Problem
Grund
Out Of
Engine Does Not Start.
Kein KrafÉtoff
Der Motor
startet
nicht.
II n'y a Aus
Le moteur ne démame pas.
Air filter
Der Luftfilter
Filtre
Glow plug igniter not charged.
Gliihkerzenstecker nicht geladal.
Chauffe-bougie non chargé.
Engine flooded.
Motor
Moteur noye.
Glow plug is bad.
Glühkerze ist kaputt.
50—73512
Küken
Throttle
L'accélérationn'estpas correctementréglée.
Throttle servo is imprope•ly set
Kiiken
Leservo ffaccélération n'est p ascorrectement
Out Of fuel.
Engine Stars
Then
Kein Kraftstoff
Motor startet und stirbt dann ab.
II n'y a plus
Le moteur démarre puis cale
Air filter
Der Luftfilter
Filtre
La vitesse
Engine is overheated
Der Motor
Le moteur
DOyou have a clutch
Besteht
Avez-vous un probléme d'
Throttle
Kiiken ist nicht on-ekteingestellt.
L'accélération n'est pas correctementréglée.
you have a drivetrain
Besteht
Avez-vousun problémede transmission?
Are the brakes
Engine Running,
But Car
Klemmt
Doesn't
Move.
Est-ce
Motor läuft, aberAuto
nicht
Le moteur toume, mais le
Do you have a clutch problem?
véhicule ne bouge pas.
Avez-vous
53
•y-T-IZR*
Receiver battery capacity is low.
La
Is the gear
1stdas Zahnradspiel komekt?
Est-ce que l'engrénement est cmect ?
DOyou have a drivetrain
Besteht
Avez•vousun problémede transmission?
Is
Est-ce querassociation e stcomectenent efr:tuée?
Weak batteries
Erratic
Control.
Schwache
Empfangsprobleme
Batteries'* faibles dans [ émetteur eile
Comportement ematique.
Le
Dépannage
Cause
Remedy
ME
Lösung
Fi!! the t?nk w ith fuel ar.%iæe engine.
im Tank.
carburant
Remplissez le résetvoir et amorgez
is blocked.
Check air filter, clean or reølace if
ist verschmutzt.
å air bouché.
17701-5—0".
Chargeew
Chargez la batterie du chauffe—bougie
Discharge fuel.
ist
Entfemen Sie den Kraftstoff.
Evacuez
RegnÆacez
ist n icNjkUomek—tel
lt
Put Carburetor
isn't
Sted
Yettgz
Set s ervo toneutral and reset l inkage a ccording toradio and model manufacture's
ist nicht
korrekt
ei
StellenSie das Servo auf die Neutralposiüonund stellen Siedas Gasaestanaeneu ein.
inst*
Mgæz
Fill the tank with fuel and prime engine.
im Tank.
Füllen Sie dH1 Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vetyaser.
carburant.
is blocked
Check air filter clean or
ist verschmum
å air bouché
• tez Ie filtre å air, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire
1774Jb5—O".
is set too low.
Adjust th? i dle — gas
zu niedri
.
du ralen%
est t mp basse
Réglez Ia vitesse du ralenti.
Allow
ist überhitzt.
surchauffe.
Laissez le moteur refroidir puis æ&nanez.
Checkf!utch for damage.
ein Pnwem
*fen
yage .
53 5
isn't ad{usted
properly.
Put Carburetorbacktofactoy
Werkseinstellung
Mettez
Problem
mit
Anfrieb?
Lberm•iifen
Vérifiezque la transmissionn'estpas
stuck?
Make sure there is no brake drag at neutral.
(We Bæmse?
Achten Sie darauf, dass die Bæmse nicht schleift.
les freins
sont
collés
?
Vérifiez bien que le frein n'agit pas au point neutre
Check clutch for damage.
ein Problem mit der KuWung?
tmerwiifen Sie die Kupplung auf Schä±n.
Vérifiez q uel'embrayage n'estpasendommagé
un
goWéme d'embrayage
?
Exchange Receiver Battey.
ist leer.
Tauschen
labatterie du Æcepteur e stfawe.
Changez la batterie du
correct?
Check the gear mesh.
Kontrollieren Sie das Zahnracßpiel.
Vérifiez I'engrénement.
ein Problem
mit dem Antrieb?
I-n»erwiifen
Vérifiez q uelatransmission n 'estpas
Vérifiezque ['associationest comectement
in transmitter
and receiver.
Install
Legen Sie neue Batterien ein.
im Ser&
Mettez de nouvelles batteies/piles.
antenna
on transmitter
or model
Full
• Zielen S ie ( We Antenne
ne onctionne pas.
Vérifiez le réalaae de la trinqlerie c*accélération.
Reméde
toff und punpen Sie ihn zum Vetyaser.
moteur.
und æ inigen
Sie d al L *V.Yauschen
le filtre å air, nettoyez-le ou remplacez-le si nécessare.
du carburant.
lechauffe-bougie.
back tofactory
laposit" de
pint
renktez l a
le résævoir et amorgez
moteur.
uddreinigen •
neu ein.
to cool and then restart.
Motor
abkühlen
und starten
Sie dann
Sie die Kupplung
auf S chä&n.
n'est pas e Mommagé
then
•netuningafterbæak
Ve'gaser.
dem Ei
lepointeau
sur l aposition
de
tecommaae
Sie den An
auf
Sie die
Sie den An
auf
korrekt
tuée.
fresh batteries.
extend
antenna.
vollstäKfig
aus.
Vanterneau maximum.
23
euo
Section
Abschnitt
2-2
Page15
Sie i hn, wenn nötig.
4-2
page27
2-1
Page 7
2-2
Page17
4-9
Page 39
einstei#n.
4-8
par le fabricant.
Page 38
syecifications.
2-2
et
Page12
2-2
Page15
4-2
Sieihn,wennnötig.
page27
4-8
Page 38
2-2
emeut
Page
Page 28
in.
4-8
ufenV
par l efabricant
Page 38
Page 28
Page 30
2-2
Page12
4-4
Page 28
2-1
Page 9
Page 29
Page28
Page 30
verbunden
Sind.
Page33
2-1
Page9
2-1
2-2
Page 9
PageII
Section
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis