Herunterladen Diese Seite drucken

HPI Racing WR8 3.0 Bauanleitung Seite 31

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR8 3.0:
4 - 7
Radio Maintenance
RC-Anlage
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
To be used for centering the steering.
Um den Geradeauslauf einzustellen.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
ステアリングの直進位置(ニュートラル)が調整できます。
Steering Exponential
Exponentielle Lenkung
Fonction exponentielle de la direction
ステアリングエクスポネンシャル
To be used for
setting the control
response curve of
the steering.
Zur Einstellung der Steuerreaktionskurve der
Lenkung.
À utiliser pour régler la courbe de réponse
d'une commande de direction.
ステアリングの制御応答曲線を設定するために使用し
ます。
Battery Level Indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
バッテリーレベルインジケーター
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
電池が充分ある場合は点灯します。
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien (LED blinkt)
Piles faibles
点滅を始めたら電池を交換します。
Exchange Batteries
When you hear an audible beep and the LED
blinks in red, replace the batteries with new
ones immediately.
Tauschen Sie die Batterien
Wenn Sie einen Signalton hören und die LED
rot blinkt, ersetzen Sie die Batterien sofort
durch neue.
Changez les piles
Si bip sonore se fait entendre et la LED clignote
en rouge, remplacez immédiatement les piles
par de nouvelles.
バッテリーの交換目安
ビープ音が鳴り、LEDが赤く点滅したら、すぐに新しい電池
と交換してください。
Power Switch
Hauptschalter
Interrupteur de
marche/arrêt
電源スイッチ
OFF
ON
AUS
AN
ARRÊT
MARCHE
オフ
オン
Hold the button down.
Den Knopf drücken.
Maintenez le bouton enfoncé
ボタンを押したままにして
A
Bind Switch
Verbindungs-Knopf
Interrupteur d'association
バインドスイッチ
P.32
Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter.
Um den Empfänger mit genau einem speziellen Sender zu verbinden.
Programmer un récepteur pour qu'il reconnaisse seulement le code d'un
émetteur spécifique.
バインドとは、 送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
スロットルトリム
To be used for centering the throttle.
Zum Einstellen der Gas Position.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l'accélération.
スロットルの停止位置(ニュートラル)が調整できます。
B
A
Do not mix batteries of different ages or types.
Attention
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Achtung
Ne mélangez pas des piles de différents âges
Attention
ou de différents types.
注 意
古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。
31
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d'inversion
リバーススイッチ
Refer to the instruction of kit and check direction of reverse switch.
Schauen Sie in die Anleitung Ihres Autos um die Stellung für den Schalter
daraus zu entnehmen.
Reportez-vous aux instructions du kit et vérifiez la direction de l'interrupteur
d'inversion de marche.
キット説明図を参考にリバーススイッチの位置を確認します。
Vers la gauche
160554
HPI TF-51 2.4GHz TRANSMITTER (4ch)
HPI TF-51 2.4GHz SENDER (4CH)
EMETTEUR HPI TF-51 2.4GHz (4v.)
HPI TF-51 2.4GHz送信機 (4ch)
B
End Point / EPA
Endpunkte / EPA
Limite
エンドポイント / EPA
P.34
End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle.
Mit der EPA-Funktion können Sie die Endausschläge der Lenkung und des
Gas-Servos einstellen.
Les points de limite vous permettent de fixer les limites de la direction et
de l'accélération.
エンドポイントの設定とは、 ステアリングとスロットル操作の最大位置を設定する事です。
3ch & 4ch Switch
3. Kanal und 4. Kanal (Schalter)
Interrupteur 3e et 4e canal
3ch&4chスイッチ
This switch is used for optional parts.
Dieser Schalter kann für weitere Optionen
verwendet werden.
Cet interrupteur est utilisé pour les pièces
optionnelles.
オプション製品に対応します。
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
ステアリングホイール
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
直進位置(ニュートラル)
Left turn
Right turn
Nach links
Nach rechts
Vers la droite
左まわり
右まわり
Steering Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double débit de direction
ステアリングデュアルレート
To be used to adjust
steering servo throw.
Zum Einstellen
des maximalen
Lenkeinschlags.
À utiliser pour le réglage du taux et de l'angle
du servo.
R/Cカーの曲がる量を調整できます。
Throttle Trigger
Gas-Hebel
Gâchette d'accélération
スロットルトリガー
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
ブレーキ / バック
Stop (Neutral)
Forward
Stopp (Neutral)
Vorwärts
Arrêt (neutre)
En avant
停止 (ニュートラル)
前進
loading

Diese Anleitung auch für:

160557