Herunterladen Diese Seite drucken

Scheppach BG200W Originalbetriebsanleitung Seite 72

Nass- / trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG200W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
16. Contacto del disco de amolado en la zona no cu-
bierta.
17. Evacuación de piezas de discos de amolado de-
fectuosos.
18. Evacuación de piezas de trabajo y de partes de
piezas de trabajo.
19. Lesiones en los oídos debido a la falta de uso de
la protección auditiva.
20. Antes de la puesta en marcha de la rectificado-
ra, debe someterse a las muelas a una prueba
de sonido (las muelas correctas tienen un sonido
claro cuando se golpean ligeramente con un mar-
tillo de plástico). Lo mismo sirve decir si hay que
sujetar muelas nuevas (daños por transporte). La
máquina debe someterse obligatoriamente a una
marcha de prueba durante al menos 5 minutos.
Durante este proceso, se debe abandonar la zona
de peligro.
21. Solo pueden utilizarse muelas que lleven indica-
ciones sobre el fabricante, el tipo de aglomeran-
te, las dimensiones y el número de revoluciones
admisible.
22. Las muelas deben almacenarse en un lugar seco
y a una temperatura lo más constante posible.
23. Para sujetar las muelas, solo pueden utilizarse las
bridas de sujeción suministradas.
24. Para sujetar las muelas solo deben utilizarse bri-
das de sujeción del mismo tamaño y forma. Las
capas intermedias entre la brida de sujeción y
la muela deben ser de materiales elásticos, por
ejemplo, caucho, cartón blando, etc.
25. El orificio de montaje de la muela no debe tala-
drarse posteriormente.
26. Los soportes de la pieza de trabajo y las cubiertas
protectoras ajustables superiores deben colocar-
se siempre lo más cerca posible de la muela (dis-
tancia máx. 3 mm).
27. Las muelas no deben funcionar sin un dispositivo
de protección. No deben superarse las distancias
siguientes:
• Soporte de la pieza de trabajo/disco de amola-
do: máx. 2 mm
• Cubierta protectora/disco de amolado: máx. 2
mm
28. Antes de utilizar la amoladora en húmedo-seco,
debe montar el interruptor de protección, el sopor-
te de la pieza de trabajo y la protección visual.
29. Antes de cambiar un disco de amolado, desen-
chufe la clavija de conexión de la red.
30. La velocidad perimetral el disco de amolado en
seco es de: Ø 150 = 23,4 m/s
72 | ES
31. La velocidad perimetral del disco de amolado en
húmedo es de: Ø 150 = 1,30 m/s
32. Temperatura máx. admitida de la carcasa del mo-
tor: 80 °C
33. Llene el depósito de agua negro del disco de
amolado en fino con agua hasta el eje del árbol.
34. Antes de empezar a trabajar, atornille firmemente
la rectificadora al banco de trabajo, etc., mediante
los 4 orificios de fijación de la placa base.
35. El deflector de chispas deberá realizarse un ajus-
te periódicamente para compensar el desgaste de
la arandela, manteniendo la menor distancia posi-
ble entre el deflector de chispas y la arandela, que
en ningún caso debe superar los 2 mm.
36. En cuanto el deflector de chispas y el soporte de
la pieza de trabajo dejen de estar a 2 mm del dis-
co de amolado, es el momento de sustituir este
último.
37. Utilice únicamente discos de amolado recomen-
dados por el fabricante y etiquetados con una ve-
locidad de giro igual o superior a la especificada
en la placa de características de la herramienta
eléctrica.
38. Si los discos de amolado se bloquean debido a
una fuerza de avance excesiva o a una pieza de
trabajo atascada durante el amolado, desconecte
el aparato y desenchúfelo de la red. Retire la pie-
za de trabajo y asegúrese de que los discos de
amolado marchan libremente. Conecte el aparato
y vuelva a ejecutar el proceso de amolado.
6. Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los úl-
timos avances tecnológicos y las reglas técnicas de
seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar de-
terminados riesgos residuales durante el trabajo.
• Peligro de lesiones en los dedos y las manos debi-
do al disco de amolado giratorio, si la herramienta a
amolar no se guía o apoya correctamente.
• Peligro de lesiones debido a herramientas proyec-
tadas en caso de sujeción o guiado incorrectos.
• Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existe riesgo para la salud.
• Además, a pesar de todas las precauciones adop-
tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no
evidentes.
• Los riesgos residuales pueden minimizarse si se
tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y
el "uso previsto", así como el ''manual de instruc-
ciones''.
www.scheppach.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5903105903