Herunterladen Diese Seite drucken

Debem BOXER Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 32

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOXER:

Werbung

F
A. REMPLACEMENT DE L'ECHANGEUR PNEUMATIC MICROBOXER
Pour remplacer l'échangeur pneuma-tique de la pompe
MICROBOXER:
ATTENTION: si vous de-vez expédier la pompe au
!
constructeur ou dans un service après-vente, une
vidange préala-ble du produit s'impose. En cas de
produits toxiques, nocifs ou dangereux pour la santé, la
pompe doit être opportunément traitée et lavée avant son
expédition.
D
A. AUSWECHSEL DES DRUCKLUFTTAUSCHERS MICROBOXER
Zum Auswechseln des Druckluftaustau-schers der Pumpe
MICROBOXER:
ACHTUNG: Wenn die Pumpe an den Hersteller
!
oder an den Kundendienst geschickt werden soll,
ist sie vorher zu entleeren. Falls giftige, gesund-
heitsschädliche oder gefährliche Flüssigkeiten verarbeitet
wurden, ist die Pumpe vor dem Ver-sand zu reinigen und
entsprechend zu sanieren.
F
A5. Faire sortir la douille de commande pneumatique du corps
central.
A6. Dévisser les boughon et extraire le distributeur monostable
de l'air.
A7. Remplacer la douille de commande avec l'arbre de rac-
cordement et le dis-tributeur monostable avec une pièce de
rechange originale ayant les mêmes caractéristiques.
ATTENTION Les échangeurs pneumatiques ne
!
doveint pas être ouverts afn d'éviter de les re-mon-
D
A5. Pneumatische Steuerbuchse aus dem mittleren Teil heraus
nehmen;
A6 Stopfen ausdrehen und den mono-stabilen Luftverteiler
ausschrauben und heraus ziehen.
A7. Den monostabilen Luftverteiler aus-schrauben und heraus
ziehen, die Steu-erbuchse, die Anschlusswelle sowie den
monostabilen Verteiler durch ein Origina-lersatzteil mit den
gleichen Eigenschaften ersetzen.
ACHTUNG: um Fehler beim Zu-sammenbau und
!
folglich Funkti-onsstörungen der Pumpe zu ver-
www.debem.it
A1
A5
A1. Démonter les collecteurs d'aspi-ration et de refoulement
en retirant les éléments de fixation
A2. Démonter les deux corps de la pompe et retirer les vis
de fixation
A3. Retirer le capuchon de blocage des membranes dans les
deux cir-cuits.
A4. Dégager les membranes des deux côtés de la pompe.
A1. Befestigungselemente entfernen und die Ansaug- und
Auslasskollekto-ren ausbauen;
A2. Befestigungsschrauben lösen und die beiden Pumpen-
körper ausbauen
A3. Die äußere Befestigungsstöpsel derMembranen an beiden
Leitungskreisen entfernen;
A4. die Membranen an beiden Seitender Pumpe herausziehen;
A2
ter incorrectement ce qui peut causer le dysfonctionnement
de la pompe.
A8. Remonter la pompe en suivant la marche inverse de la
dépose et serrer uniformément les boulons de fixation.
Le remplacement de l'échangeur pneumatique de la
MICROBOXER est terminé, vous pouvez ainsi met-tre
en place la pompe et la brancher commeillustré dans les
chapitres précédents.
meiden, dürfen die Druckluftaustauscher nicht geöffnet
werden.
A8. Pumpe in umgekehrter Reihenfolge wieder die zusammen-
bauen und die Be-festigungsbolzen gleichmäßig festziehen.
Der Wechsel des Druckluftaustauschers der MICROBOXER
ist somit beendet. Nun kann die Pumpe wieder positioni-
ert und angeschlossen werden, wie in den vorstehenden
Kapiteln beschrieben.
32
A3
A6
A4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Foodboxer