Herunterladen Diese Seite drucken

Debem BOXER Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOXER:

Werbung

F
- qu'il n'y a pas d'obstacles à l'entrée ou à la sortie de la
pompe qui causerait la cavitation ou un effort du moteur
pneumatique;
-
s'assurer
que
la
suffisammentrésis-tante et qu'elle ne puisse pas se déformer
sous le poids de la pompe ni de l'aspiration ou qu'elle ne pèse
pas sur la pompe;
- si l'on prévoit que la pompe doit rester inactive pour une
longue période de temps, la nettoyer soigneusement en faisant
circuler un fluidedétergent non inflammableet compatible avec
les matériaux de construction de la pompe;
- si la pompe est restée éteinte pour une longue période de
temps, il faudra faire circuler de l'eau propre pendant quelques
minutes afin d'éviter le risque d'incrustations;
ATTENTION: l'alimentation de l'air ne doit jamais
!
dépas-ser les 7 bar ou être inférieure à 2 bar.
ATTENTION: en cas de pompage de produits
!
agressifs, toxiques ou dangereux pour la santé,
installer sur la pompe une protection adéquate
pour, le cas échéant, contenir et recueillir le produit et,
s'il y a lieu, signaler toute fuite de produit: DANGER DE
POLLUTION, DE CONTAMINATION, DE LÉSIONS ET/OU
DE MORT.
ATTENTION. Il est interdit d'utiliser la pompe avec
!
des fluidesnon compatibles avec les matériaux
des com-posants ou dans des milieux où se trou-
vent des fluidesnon compatibles.
D
- prüfen, dass der Pumpenein- oder -austritt nicht verengt ist,
damit keine Kavitation bzw. Überbelastung des Druckluftmotors
auftreten;
- prüfen, dass die Verbindungsrohrleitungen beständig genug
sind und sich durch das Pumpen- und das Saugmengengewicht
nicht verformen können oder nicht übermäßig durch das
Gewicht der Leitungen belastet werden;
- ist die Pumpe lange außer Betrieb zu setzen, ist sie
sorgfältig zu reinigen: mit einem nicht brennbaren, mit den
Pumpenbaustoffenverträglichen flüssiges Reinigungsmittel
durchspülen- wenn die Pumpe lange außer Betrieb war, einige
Minuten lang mit Reinwasser durchspülen, um eventuelle
Ablagerungen zu ent-fernen;
- vor dem erneuten Starten nach längerem Stillstand die
ACHTUNG: Der Versorgungsdruck der Luft darf nie
!
über 7 bar oder unter 2 bar liegen.
A C H T U N G : I m F a l l e d e s E i n s a t z e s z u m
!
Pumpen von aggressiven, giftigen oder für die
gesundheitsschädli-chen Flüssigkeiten ist ein
geeigneter Schutz zum Abschirmen und Auffangen des
Produktes sowie zur Anzeige im Falle des Austrittes an der
Pumpe zu installieren:UMWELTVERSCHMUTZUNGS- UND
VERSEUCHUNGSGE-FAHR, VERLETZUNGS- UND/ODER
LEBENSGEFAHR.
ACHTUNG: Der Pumpenbetrieb mit Flüssigkeiten,
!
diemit den Werkstoffen den Pumpe unverträglich
sindbzw. der Einsatz in Umgebungen, in denen
tuyauterie
de
connexion
- avant le démarrage, à la suite de longues périodes d'arrêt,
effectuer le nettoyage des surfaces internes et externes
à l'aide d'un chiffon humide- contrôler la mise à la terre; -
est
protéger toujours la pompe contre tout heurt accidentel pro-
voqué par des véhicules en mouvement ou par du matériel
con-tondant qui pourrait l'endommager et/ou réagir à son
contact;
- protéger la zone environnante contre les d'éclaboussures
causées par des pannes de la pompe;
- en cas de rupture totale des membranes, le fluidepourrait
s'in-troduire dans le circuit pneumatique, l'endommager
et sortir de la bouche de vidange. Il faut donc convoyer
l'évacuation de l'air dans un conduit jusqu'à une zone sûre.
ATTENTION: Il est interdit d'installer la pompe en
!
l'ab-sence de soupapes de captage du produit sur
l'aspiration et sur le refoulement pour le section-
nement en cas de fuite: danger de fuites incontrôlées du
produit.
ATTENTION: Il est interdit d'installer la pompe en
!
l'ab-sence de la soupape de captage, de la soupa-
pe à 3 voies et du clapet anti-retour sur la condu-
ite d'alimentation de l'air pour empêcher toute entrée du
fluidepompé dans le circuit pneumatique en cas de rup-
ture des membranes: danger d'en-trée du fluidedans le
circuit de l'air comprimé et de fuite dans l'environnement.
Innen- und Außenflächen mit einem feuchtenTuch reinigen;-
die Erdung prüfen;
- die Pumpe stets von möglicherweise daran anstoßenden
Fahr-zeugen oder sonstigen Erschütterungen schützen, die
sie be-schädigen können und/oder durch die der Betrieb
beeinträchtigt werden kann;
- das Umfeld vor herausspritzender Flüssigkeit bei
unvorhergese-henen Pumpenstörungen schützen;
- bei vollständig defekten Membranen kann die Flüssigkeit in
den Druckluftkreis eindringen, ihn beschädigen und aus dem
Ablass-rohr ausfließen.Die austretende Luft ist also durch eine
entspre-chenden Rohrleitung an eine sichere Stelle abzuführen.
unverträgliche flüssige Mittel vorhanden sind, ist verboten.
ACHTUNG: Die Installation der Pumpe ohne
!
Produkt-absperrventile an der Saugleitung und
am Auslass zum Absperren im Falle von Leckagen
ist verboten: Gefahr eines unkontrollierten Austritts des
Produktes.
ACHTUNG: Die Installation der Pumpe ohne
!
Absperr-ventil, 3-Wege-Ventil und Rückschlagventil
an der Luft-zufuhrleitung, um zu verhindern, dass
die gepumpte Flüssig-keit im Falle eines Membranrisses
in den Luftkreis eintritt, ist verboten: Gefahr des Eintritts
der Flüssigkeit in den Druck-luftkreis und Ablass in die
Umgebung
15
info@debem.it

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Foodboxer