Herunterladen Diese Seite drucken

Debem BOXER Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 28

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOXER:

Werbung

F
ATTENTION enlever les dépôts de poussière des
!
surfaces externes de la pompe à l'aide d'un chiffon
humecté des détergents neu-tres appropriés.
1. Débrancher les tuyaux d'aspiration et de refoulement du fluide
de la pompe
2. Débrancher le tuyau d'alimentation de l'air comprimé de la
pompe.
D
ACHTUNG: Staubablagerungen an den Außen-
!
seiten der Pumpe mit entsprechenden neutralen
Reinigern und Tüchern entfernen.
1. Die Ansaug- und Auslassleitungen für die Flüssigkeit der
Pumpe abklemmen.
2. Die Zufuhrleitung für die Druckluft vonder Pumpe abklemmen.
I
A. NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BILLES ET DE LEURS SIEGES
Pour nettoyer et/ou remplacer les billes et leurs sièges, effectuer
les opérations suivantes:
ATTENTION avant d'effectuer cette intervention il
!
faut avoir nettoyé toutes les surfaces de la pompe
avec un chiffon humide.
A1. Démonter les collecteurs d'aspi-ration et de refoulement
en retirant les éléments de fixation
A2. Extraire les siège et les billes et les nettoyer avec un chiffon
humide et/ou les remplacer avec des pièces de rechange ori-
gb
A. REINIGUNG UND AUSWECHSELN VON KUGELN UND KUGELSITZEN
Beim Reinigen und/oder Auswechseln von Kugeln und Kugel-
sitzen wie folgt vorgehen:
ACHTUNG: Vor diesem Eingriff sind alle Außen-
!
flächen der Pumpe mit einem feuchten Tuch zu
reinigen.!
A1. Befestigungselemente entfernen und die Ansaug- und
Auslasskollektorenausbauen.
A2. Sitze und Kugeln heraus nehmen und mit einem feuchten
www.debem.it
1
3. Démonter et enlever la pompe de son site d'installation à l'aide
d'un outillage de levage adéquat.
NOTE: Consulter le tableau des pièces de rechange
pour les sé-quences de dépose et de remontage de
la pompe en vue des opérations décrites ci-dessus.
4. Effectuer une vérificationet un net-toyage périodique des sur-
faces internes avec un chiffon humide.
3. Pumpe mit geeigneten Hebewerkzeugen ausbauen und aus
dem Installationsplatz entfernen.
ANM.: Bei den nachstehend be-schriebenen Eing-
riffe bei der Aus- und Einbaufolge der Pumpe die
entspre-chende Ersatzteiltafel beachten.
4. Innenseiten regelmäßig untersuchen und mit einem feuchten
Tuch reinigen.
2
ginales du même type (voir tableaux des pièces de rechange).
A3. Vérifierle bon état des joints et les remplacer, s'il y a lieu,
par des pièces de rechange d'origine du même type.
AVERTISSEMENT: vérifier l'absence de tout type de
dépôts à l'intérieur de la pompe et éventuellementles
enlever à l'aide d'un chiffon humide.
A4. Remonter en suivant la démarche inverse de la dépose et
serrer unifor-mément les boulons de fixation
Tuch reinigen und/oder durch Originalersatzteile ersetzen
(siehe Ersatzteiltabelle).
A3. Den Zustand der Dichtungen prüfenund ggf. durch Origi-
nalersatzteile des gleichen Typs ersetzen.
HINWEIS: Prüfen, dass die In-nenseiten der Pumpe
frei von Ablagerungen sind. Andernfalls mit einem
feuchten Tuch reinigen.
28
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Foodboxer