Seite 1
Installation Guide / Installationshandbuch / Guide d’installation / Guida di installazione / Installatiehandleiding / 安装指南 / Guía de instalación /Руководство по установке / Kurulum Kılavuzu / Guia de instalação / 설치 지 침서 / Інструкція з монтажу VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D1h–D8h (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302) drives.danfoss.com |...
Seite 3
Qualified Personnel Only qualified personnel are allowed to install, commission, and maintain Danfoss drives. Qualified personnel are trained individuals who are familiar with and authorized to mount and wire the drive in accordance with pertinent laws and regulations. Also, qualified personnel must be familiar with the instructions and safety measures described in this installation guide.
Seite 9
Before activating the fire/emergency mode, ensure that all relevant parameters for the motor and application are configured correctly. Danfoss recommends running the application from minimum to maximum speed and then bringing the application to a complete stop to verify that it functions correctly without triggering any warnings or alarms on the local control panel. Failure to complete this step before enabling the fire/emergency mode can result in loss of warranty.
Seite 10
Installation Qualifiziertes Personal Nur qualifiziertes Personal darf Danfoss-Frequenzumrichter installieren, in Betrieb nehmen und warten. Unter qualifiziertem Personal sind geschulte Personen zu verstehen, die mit der Montage und Verkabelung des Frequenzumrichters gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften vertraut sind und die dafür erforderliche Autorisierung besitzen. Darüber hinaus muss das qualifizierte Personal mit den in dieser Installationsanleitung enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen vertraut sein.
Seite 16
Stellen Sie vor der Aktivierung des Notfallbetriebs sicher, dass alle relevanten Parameter für Motor und Anwendung korrekt konfiguriert sind. Danfoss empfiehlt, die Anwendung von minimaler auf maximale Drehzahl zu fahren und die Anwendung anschließend vollkommen anzuhalten. So kann die korrekte Funktion überprüft werden, ohne Warnungen oder Alarme an der LCP-Bedieneinheit auszulösen.
Seite 17
Personnel qualifié Seul le personnel qualifié est habilité à installer, mettre en service et entretenir les variateurs Danfoss. Le personnel qualifié désigne les personnes formées qui connaissent et sont habilitées à monter et à câbler le variateur conformément aux lois et réglementations en vigueur.
Seite 23
Avant d’activer le mode incendie/urgence, s’assurer que tous les paramètres pertinents pour le moteur et l’application sont correctement configurés. Danfoss recommande de faire fonctionner l’application de la vitesse minimale à la vitesse maximale, puis d’arrêter complètement l’application pour vérifier qu’elle fonctionne correctement sans déclencher d’avertissement ou d’alarme sur le panneau de commande local.
Seite 24
Personale qualificato Solo il personale qualificato è autorizzato a installare, mettere in funzione e manutenere i convertitori di frequenza Danfoss. Con personale qualificato si intendono coloro che hanno familiarità con il convertitore di frequenza e sono autorizzati a montarlo e a cablarlo in conformità...
Seite 30
Prima di attivare la modalità incendio/emergenza, assicurarsi che tutti i parametri rilevanti per il motore e l'applicazione siano configurati correttamente. Danfoss consiglia di far funzionare l'applicazione dalla velocità minima a quella massima e quindi di arrestarla completamente per verificare che funzioni correttamente senza attivare avvisi o allarmi sul pannello di controllo locale. Il mancato completamento di questo passaggio prima dell'attivazione della modalità...
Seite 31
Installatie Gekwalificeerd personeel De installatie, inbedrijfstelling en bediening van Danfoss frequentieregelaars mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Gekwalificeerd personeel wordt gedefinieerd als opgeleide personen die vertrouwd zijn met en bevoegd zijn om de frequentieregelaar te monteren en te bedraden volgens de relevante wetten en voorschriften. Het gekwalificeerde personeel moet eveneens op de hoogte zijn van de instructies en veiligheidsmaatregelen die in deze installatiehandleiding staan beschreven.
Seite 37
Voordat u de brandmodus/noodmodus activeert, moet u ervoor zorgen dat alle relevante parameters voor de motor en applicatie correct zijn geconfigureerd. Danfoss raadt aan om de applicatie van minimum- naar maximumtoerental te laten draaien en vervolgens de applicatie volledig te stoppen om te controleren of deze correct werkt zonder waarschuwingen of alarmen op het lokale bedieningspaneel te activeren.
Seite 44
Solo el personal cualificado está autorizado a instalar, poner en marcha y realizar el mantenimiento de los convertidores de frecuencia Danfoss. El personal cualificado es personal formado que conoce y tiene autorización para montar y cablear el convertidor de frecuencia de acuerdo con la legislación y la normativa pertinentes.
Seite 50
Grupo de parámetros 24-** Funciones de aplicaciones 2 en la guía de programación del VLT, o póngase en contacto con su oficina local de Danfoss. Pérdidas de potencia y eficiencia Para conocer los datos de pérdida de potencia, incluidas las pérdidas a carga parcial, consulte .
Seite 51
Установка Квалифицированный персонал Установка, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание преобразователей частоты Danfoss должны выполняться только квалифицированным персоналом. Квалифицированным считается обученный персонал, хорошо знающий работу по установке и подключению преобразователя частоты и получивший допуск к выполнению таких работ в соответствии с применимыми...
Seite 52
руководству по эксплуатации конкретного изделия, руководству по проектированию и руководству по программированию или функциональным руководствам по технике безопасности. Инструменты для ПК и ПО MyDrive® ecoSmart™ можно загрузить по адресу www.danfoss.com. В этом руководстве содержится важная информация о том, как предотвратить травмы персонала...
Seite 58
Перед включением пожарного/аварийного режима убедитесь в том, что все соответствующие параметры двигателя и системы настроены правильно. Danfoss рекомендует запустить систему на минимальной скорости с разгоном до максимальной, а затем полностью остановить ее, чтобы убедиться в том, что она работает надлежащим образом, не выдавая предупреждений и...
Seite 59
Kurulum Kalfye Personel Yalnızca kalfye personeln Danfoss sürücülern kurmasına, devreye almasına ve bakımını yapmasına zn verlr. Kalfye personel, sürücüyü lgl yasa ve yönetmelklere uygun olarak monte etme ve kablolama konusunda blgl ve yetkl eğtml kşlerdr. Ayrıca kalfye personel, bu kurulum kılavuzunda açıklanan talmatlara ve güvenlk önlemlerne aşna olmalıdır.
Seite 65
Yangın/acl durum modunu etknleştrmeden önce, motor ve uygulama çn lgl tüm parametrelern doğru yapılandırıldığından emn olun. Danfoss, uygulamanın mnmum hızdan maksmum hıza çalıştırılmasını ve ardından lokal kontrol panelnde herhang br uyarı veya alarmı tetklemeden doğru çalıştığını doğrulamak çn uygulamanın tamamen durdurulmasını önerr. Yangın/acl durum modunu etknleştrmeden önce bu adımın tamamlanmaması...
Seite 66
Instalação Pessoal qualificado Somente pessoal qualificado tem permissão para instalar, colocar em funcionamento e manter os conversores Danfoss. Pessoal qualificado são pessoas treinadas que estão familiarizadas e autorizadas a montar e a conectar o conversor em conformidade com as leis e regulamentações pertinentes.
Seite 72
Antes de ativar o Fire Mode/Modo de emergência, certifique-se de que todos os parâmetros relevantes para o motor e a aplicação estejam configurados corretamente. A Danfoss recomenda executar a aplicação da velocidade mínima à máxima e, em seguida, parar completamente a aplicação para verificar se ela funciona corretamente sem acionar quaisquer advertências ou alarmes no painel de controle local.
Seite 73
서 프로그래밍 지침서 및 기능 안전 지침서 등 추가 문서는 전면 덮개의 QR 코드를 스캔하여 열람할 수 있습니다 PC 도구 및 MyDrive® ecoSmart™는 wwwdanfosscom에서 다운로드할 수 있습니다 본 지침서는 신체 상해 및 장비 또는 시스템 파손 방지에 대한 중요한 정보를 제공합니다 이 정보를 무시할 경우 사...
Seite 79
케이션을 최소 속도에서 최대 속도로 실행한 다음 애플리케이션을 완전히 정지하여 현장 제어 패널에서 경고나 알람을 트리거하지 않고 올바 르게 작동하는지 확인할 것을 권장합니다 화재긴급 모드를 활성화하기 전에 이 단계를 완료하지 않으면 보증이 손실될 수 있습니다 화재비 상 모드 구성에 대한 자세한 지침은 VLT 프로그래밍 지침서의 파라미터 그룹 24** 애플리케이션 기능 2를 참조하거나 현지 Danfoss 사무소 에 문의하십시오...
Seite 80
Монтаж Кваліфікований персонал Монтаж, введення в експлуатацію й технічне обслуговування приводів Danfoss дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу. Кваліфікованим персоналом і підготовленими фахівцями вважається кваліфікований персонал, який пройшов навчання, добре знайомий з процедурами й уповноважений монтувати та водити в експлуатацію привод відповідно до чинних...
Seite 86
щоб застосування (наприклад, вентиляція або водяні насоси) продовжували працювати якомога довше. Перед активацією пожежного/аварійного режиму переконайтеся, що всі відповідні параметри двигуна та застосування налаштовані правильно. Danfoss рекомендує запустити застосування з мінімальної до максимальної швидкості, а потім повністю зупинити застосування, щоб переконатися, що воно працює належним чином, не викликаючи жодних попереджень...